Я напишу тебе, Крошка - Алекс Орлов 6 стр.


Может, просто привыкают обходиться без них?

– Эдди говорил, что бутылка никогда не обманет, а женщина может.

– Ох, до чего же много в солдатской жизни этой непонятной философии, – задумчиво проговорил Бен. Он медленно проехал последний поворот и остановился на пустой стоянке возле «Попугая». – По‑моему, ты переборщил с одеколоном, Джо…

– Я не пользуюсь одеколоном. Только дезодорант без запаха, – возразил Джо.

– Значит, у меня просто крыша едет, – констатировал Бен. – К чему бы это?

– Должно быть, от волнения.

Они вышли из машины и поднялись в бар.

В это время заведение практически не работало, поскольку основная публика появлялась лишь после шести вечера.

– Привет, парни. С чего такая спешка? – спросил бармен Фриц, тщательно полируя стойку.

– Просто у нас здесь встреча. Деловая… – сказал Бен. – Будь добр, подай на угловой столик две колы.

– На столик? Может, лучше сядете к стойке?

– Нам нужно за столик, Фриц.

– Ну хорошо. Как скажете.

Друзья прошли в угол и, садясь, одновременно посмотрели на настенные часы. Они показывали без двух минут двенадцать.

У обоих слегка подрагивали колени.

– Если ночью у них все получилось, могут и не прийти, – снова завел свое Бен.

– Прошу тебя, Бен, заткнись. Мне и без тебя хреново.

Бен уже открыл рот, чтобы сказать что‑то в ответ, но в этот момент двери распахнулись и в зал вошли Бэкки и Агата. Они были так хороши и ступали с таким важным видом, что их воздыхатели невольно поднялись со своих мест, хотя первоначально это не входило в их намерения.

– О, они уже здесь, – с нарочитым удивлением произнесла Бэкки. Агата лишь сдержанно улыбнулась.

Девушки сели напротив Джо и Бена, и те лишь после этого опустились на свои места.

– Смотри, какие учтивые, – засмеялась Бэкки. – Никак покаяться пришли.

– В чем же нам каяться? – поинтересовался Бен, принимая шутливый тон Бэкки.

– Ну в том, что вы вчера немного приврали по пьянке. С кем не бывает.

Джо и Бен одновременно достали из карманов и положили на стол свои предписания.

К их удивлению, девушки даже не притронулись к бумагам и не стали проверять документы на свет. Напротив, по лицам подружек пробежала легкая тень испуга, они переглянулись.

Подошел Фриц, поставил на стол две колы – для Джо и Бена, и два персиковых сока для девушек.

– Такой подойдет? – спросил он у Бэкки.

– Да, Фриц, спасибо.

Она отодвинула от себя предписания.

– Заберите. Мы с Агатой предпочли бы, чтобы ваше дурацкое хвастовство оказалось враньем.

– Это почему же? – спросил Джо.

– Нам вас жалко. Правда, Агата?

– Да, – кивнула подруга. – Очень жалко. Вы были в колледже сильными учениками, собирались в университет и вдруг – на войну.

– Мы пошли на это, чтобы добиться вашего расположения, – полушутя, полусерьезно объяснил Бен. – Вы же только с отпускниками…

– Что с отпускниками? – уточнила Бэкки. – Ты хотел сказать «спите»?

– А разве нет?

– Нет, ты не угадал. Мы отправились домой сразу как вы ушли. И всю комедию устроили специально, чтобы позлить вас.

– Нам это было неприятно, – признался Джо, не сводя глаз с Агаты. – И… это было жестоко.

– Это месть за то, что вы за нами подсматривали, – пояснила Бэкки.

– Да еще вот в тако‑о‑ой телескоп! – Она развела руки, показывая, какой большой был этот прибор.

Джо и Бен невольно рассмеялись. Разговор принимал неожиданный для них оборот.

– И когда же вы уезжаете? – спросила Агата.

– Завтра в восемнадцать ноль‑ноль, – ответил ей Джо, чувствуя, как трудно ему это говорить.

– Так скоро, – обронила Агата, глядя в свой стакан с соком.

За столом повисло неловкое молчание.

– Эй, молодежь, может, вам музыку включить? – предложил Фриц.

– Не нужно! – отказалась Бэкки. – Мы сейчас уходим.

– А куда вы уходите? – вырвалось у Бена. От того, что Бэкки находилась так близко, у него кружилась голова.

– Куда мы уходим, вы сейчас узнаете, потому что вы уходите с нами… – пояснила та. – Платите за выпивку, ребята!

Приятели переглянулись. Все происходящее было для них полной неожиданностью. С ними говорили по‑человечески, с ними считались…

– Хорошо, – неуверенно произнес Бен и полез в карман за деньгами.

– Для меня это большая честь, – ответил Бен и картинно поклонился.

Компания погрузилась в машину, и девушки объяснили, на какую улицу следует ехать.

Это оказалось совсем рядом, Джо даже не успел перекинуться парой слов с Агатой.

– Чей это дом? – спросил Бен, выходя из машины. Строение из красного пиленого камня было похоже на небольшой магазин готового платья. Сходство дополняли широкие окна без переплетов, очень напоминавшие витрины.

– Это дом моей тети. Раньше у нее здесь была еще и парикмахерская, но потом ей это надоело, – ответила Бэкки. – Сейчас тетя в Левенау, гостит у сына, а я должна приходить сюда поливать цветочки.

– Здесь много цветочков? – усмехнулся Бен.

– Хватает.

Гости прошли во двор, который почти весь был вымощен серыми каменными шестиугольничками, а на небольших свободных участках земли торчали декоративные кустики.

– И все это ты поливаешь9 – удивился Аффризи.

– Ужасно хочется тебе соврать, Бен, но не буду. Здесь повсюду автоматический полив – такие длинненькие трубочки. В них все дело…

Не успела вся четверка подняться по ступенькам, как с соседнего участка донеслись громкие крики.

– Что это? – удивился Джо.

– Это сумасшедший старичок. Он живет в соседнем доме, – пояснила Агата.

– Но, похоже, он там не один, я слышу несколько голосов! Они ругаются!

– Не обращайте внимания, мальчики, старик имитирует семейный скандал – это у него единственное развлечение. Как заметит, что в этом доме кто‑то появился, так сейчас же начинает свой спектакль. Вот погодите, он еще посуду в окно начнет выбрасывать и угрожать, что выпрыгнет сам… Проходите…

Просторный холл дома был оформлен в том же неподражаемом магазинном стиле. Даже камин выглядел так, будто его предлагали купить.

Агата взяла за руку Джо Миллигана и молча потащила его за собой – по лестнице на второй этаж. Джо молча повиновался, а Бен смотрел на друга и ничего не понимал.

– Эй, куда это они?

– Понятия не имею, – пожала плечами Бэкки. – Пойдем, нам сюда.

С этими словами она открыла какую‑то дверь и втолкнула туда Бена.

– О! И что здесь?

– Спальня, Бен… Спальня…

Бэкки присела на широкую кровать и, потянув, словно фокусница, за потайной шнурок, сбросила просторную блузку, под которой ничего не оказалась.

Назад Дальше