— Ясно. — Я не смогла сдержать смешок. — Ты пока помогай маме и можешь у нее за это время узнать, что именно от тебя потребуется, если ты станешь моей фрейлиной.
— Спасибо, леди фея. — Тамия сделала книксен и с улыбкой убежала.
— Мне еще только фрейлины для полноты счастья не хватало, — покачала я головой, глядя ей вслед.
— Ну а что ты хотела? — Телохранитель тихонько рассмеялся. — Тебе вообще-то положено иметь хотя бы одну фрейлину, ну или компаньонку на худой конец.
— Ой нет, не надо… Ума не приложу, что мне теперь делать с этой крошкой. Мне некогда заниматься с детьми…
— Да ничего. Разреши ей периодически ходить за тобой, посылай с мелкими просьбами и поручениями — позвать кого-то или отнести что-то. Она же еще маленькая, ей этого за глаза хватит. И кстати, почему она тебя так странно зовет? Леди фея?
— Потому что я — самая настоящая фея! — Я сделала страшные глаза. — Разве не видишь? — И демонстративно покрутилась.
— Вижу, вижу, — фыркнул он. — Пойдемте, драгоценная фея, будем кормить вашу фейскую светлость бутербродами. А то мне твоя фрейлина не простит, если из-за моей комнаты ты умрешь с голоду.
— Не дождешься. Я не настолько светлая фея, чтобы из-за чьей-то комнаты умирать с голоду.
Бутерброды мы съели, сидя на полу в пустых еще комнатах Эрилива, одновременно пролистывая журналы. А как только доели, я попросила Замок обставить помещение. Покои были не очень большие: гостиная, кабинет, спальня, гардеробная, ванная. Потом мы долго спорили, как сделать так, чтобы я могла вызвать телохранителя в любую секунду, если он мне потребуется. Лирелл настаивал на смежной двери между нашими комнатами. Я упиралась и отказывалась под предлогом, что хочу иметь уединенное жилое пространство. И так не Замок, а проходной двор. Предлагала установить беспроводной звонок. Но…
Вот я не понимаю: это я такая бесхарактерная тряпка, которую все кому не лень разводят на все, что им нужно, или же этот белобрысый тип такой нахрапистый и пронырливый? Продавил он таки меня на смежную дверь. В спальню, как настаивал Эрилив, я не согласилась категорически. Так что в итоге между нашими покоями появилась дверь, соединяющая его спальню и комнату в моих покоях перед спальней. Придется там сделать не то еще одну гостиную, не то будуар. Но о небольшом символическом засове со своей стороны я все же побеспокоилась.
Утром встать пришлось очень рано. Изначально я не планировала встречать короля Албритта, но Эйлард стал убеждать меня, что я обязана. Все-таки не абы кто едет, а король, пожаловавший мне титул. И если бы у меня был муж, то он бы и поехал. А так ситуация усугубляется тем, что я не просто являюсь хозяйкой земель, но еще и заклинание наложила такое, что проехать проблематично… В общем, я скрепя сердце облачилась в одежду для верховой езды и пошла. Эйларда мы оставили в Замке — присматривать за князем, да и вообще контролировать обстановку, а я, капитан Летаний, пятеро демонов ну и Эрилив, разумеется, выехали. И я честно клевала носом в седле, ровно до того момента, пока меня не поймали чьи-то руки. Оказалось, что я умудрилась заснуть и едва не свалилась с лошади.
— Виктория, вы решили лишить меня работы? — Эрилив серьезно смотрел в мои сонные глаза. — Либо просыпайтесь и держитесь в седле, либо перебирайтесь ко мне и спите дальше.
Я окинула взглядом серьезного телохранителя, его коняшку, перевела взгляд на свою лошадку и сделала правильный выбор. Остаток пути я сладко дремала, удобно устроившись, — ну, насколько это возможно в седле, — обнимая своего телохранителя за талию и уткнувшись в него носом.
Прибыли мы на границу моих земель вовремя. Только я успела проснуться и поправить одежду, как практически перед нашим носом из воздуха возникли десять всадников в одежде королевской гвардии и экипаж-машина. Не знаю, как правильно назвать этот транспорт. В нем, помимо водителя, сидели граф Илизар, который тут же приветливо улыбнулся мне, Маркис — придворный маг короля Албритта — и какой-то крупный черноволосый мужчина.
— Леди Виктория! — Граф Илизар ловко выпрыгнул из экипажа. — Рад снова вас видеть.
— Здравствуйте, граф. — Я протянула ему руку, которую он тут же поцеловал. — Господин Маркис, — приветливо кивнула я магу. — Граф, а где же?.. — Я сделала многозначительную паузу.
— Здравствуйте, баронесса, — заговорил незнакомый мне мужчина, и я вздрогнула.
Говорил он голосом короля Албритта, и у меня только брови удивленно приподнялись. Иллюзия?!
— Леди, это королевский посланник, маркиз Аткинс, — с многозначительной улыбкой представил его граф Илизар.
— О-о! Понятно. Здравствуйте, маркиз Аткинс. Добро пожаловать на мои земли. Я всегда рада вам и тем вашим спутникам, которые не замышляют против меня зла. — Я с опаской покосилась на конных телохранителей короля.
— Леди, не желаете проехаться с нами в экипаже? У нас есть еще свободное место, — заговорил псевдомаркиз.
— Желаю, — тут же согласилась я.
Что я, дурочка, что ли, отказываться от такого. Совсем я не горю желанием трястись в седле, когда можно доехать на машине. Заодно узнаю поподробнее, что это за чудо-транспорт, как работает и почему пахнет сероводородом.
Граф Илизар помог мне сесть, а король и придворный маг все это время не мигая сканировали взглядами моих демонов и нахмурившегося Эрилива, который тут же подъехал практически вплотную к машине и пристроился рядом.
Когда все уселись, наш кортеж тронулся, и король заговорил:
— Леди, я крайне заинтригован. Вот этот молодой человек и есть ваш загадочный жених? Почему же вы мне его не представите?
— Нет, ва… гм… господин маркиз. Это мой телохранитель.
— Но, насколько я вижу, он не человек, это так? — Король с интересом рассматривал Эрилива, не обращая внимания на его взгляды.
— Все верно. Он лирелл. Житель того самого мира — Лилирейи. После отъезда его… мм… начальства он останется жить в моем доме и продолжит охранять меня.
— Как ваше имя? — обратился король к моему телохранителю.
— Эрилив ле Соррель, к вашим услугам, — почтительно поклонился тот в седле.
— Разумное решение. — И король кивнул не то своим мыслям, не то Эриливу. — А вот эти… хм… серьезные мужчины в плащах? Они ведь тоже не люди, — утвердительно добавил он и переглянулся с Маркисом.
— А это, господин маркиз, не плащи, а крылья. Они демоны. Исконные жители зазеркального мира — Мариэли. Сейчас они работают на меня.
— Как интересно! Граф Илизар рассказывал мне, что у вас на службе уже есть двое демонов, мужчина и его сестра, работающая у вас управляющей. Но я не предполагал, что вы успели набрать из того мира еще и охранников.
— Да вот, так получилось. Они прибыли буквально пару дней назад вместе с семьями. Мы даже не успели пока толком распределить обязанности.
— И с чего вы хотите начать? — Король внимательно смотрел на демонов.
— С разбойников. — Я поморщилась.
— Что, и у вас?
— Да, крестьяне жалуются, что появилась банда, лютует. Вот я как раз ждала, пока прибудут первые из вызванных мною демонов. Будем разбираться.
— Похвально. Я останусь у вас на два дня. Если успеете поймать этих ваших разбойников, то я сам, от имени короля, проведу суд.
— О! — Я растерялась, так как не планировала отсылать демонов из Замка на это время.
— Ах, да не волнуйтесь так! — Король небрежно махнул рукой. — У вас же там еще королевские солдаты дежурят. Дадим нескольких в помощь вашим демонам. И… — Он окинул взглядом своих охранников. — И еще парочку моих спутников. Вот этого и этого, — ткнул он пальцем в двух гвардейцев.
М-да. Как-то не так я представляла и встречу, и разговор. Король… Чтоб его! Впрочем… У себя в доме мне бояться нечего. Если что — удеру на Землю, и пусть сидят все эти власть имущие в моем Замке, пока не одумаются. Без меня никуда они не денутся.
— Хорошо. Значит, сегодня же и отправятся. Я совсем не горю желанием судить разбойников, — грустно вздохнула я.
— А придется учиться, — хмыкнул король.
— Маркиз… А не подскажете, как здоровье его величества? Все ли хорошо, — осторожно перевела я тему. — Как вообще при дворе?
— Вашими заботами, дорогая баронесса, вашими заботами. Его величество здоров как никогда, даже в молодости, — усмехнулся он. — Не поверите, он даже немного помолодел. Весь двор в недоумении.
— О! — смутилась я.
— А вот младшего сына и его дружков-балбесов король выслал в дальний замок. Говорят, они подцепили какое-то крайне редкое и заразное заболевание. Господин Маркис обещает, что полное исцеление наступит только через восемь лет. Вот тогда они и вернутся ко двору.