Энтиор, подобно Лейму, ударился в мистицизм и красовался в черно–красном одеянии мифического Осеннего Охотника, собирающего жатву жизни в Сезон Увядания. Мелиор же в узких лосинах, перламутрово–переливчатой тоге с тонким рисунком листьев миссунари на щеках и ногтях изображал самое элегантное из всех возможных деревьев.
— Любуешься, дочура? — прервал беглую ревизию обстановки голос Лимбера.
Обернувшись к отцу, Элия улыбнулась. Король, весь в спелых колосках, пестрых листьях, плодах, ягодах и осенних овощах явно постарался изобразить некое символическое и весьма близкое ему (если подсчитать количество произведенных на белый свет отпрысков) понятие "урожай". Даже в этих колоритных одеяниях монарх Лоуленда был вполне узнаваем, и нахлынувший было вал кавалеров, жаждущих пообщаться с прелестной Леди Туманов, поспешно откатился назад.
— Есть чем, папа, но, оказывается, я не видела еще самого неотразимого! — весело смеясь, покачала головой женщина, положив руки на талию и разглядывая эффектный костюм главы семьи.
— Плутовка, — довольно ухмыльнулся монарх Лоуленда, погрозив дочери пальцем, — знаешь, чем порадовать отца.
— И с радостью делаю это, — заверила родителя Элия, приобнимая Лимбера, — ведь ты единственный, кто не станет сутками искать в моих комплиментах потаенного романтического смысла!
— Вот уж точно, единственный, — гордо подтвердил родитель красавицы и с небрежной заботой мотнул головой в сторону весело смеющегося шутке Элтона мага из Мэссленда. — Парень освоился?
— Полагаю, что так, — согласилась принцесса. — Братья хорошо приняли его.
— Удивительно, как только в процессе устроенного знакомства они не разнесли по камушку и щепочкам твои комнаты! — ухмыльнулся король, зная буйный нрав отпрысков семейного древа.
— Наверное, лишь потому, что в моей гостиной они только начали знакомство, а продолжали его в других частях замка, а потом вовсе перекочевали в город. Посему жалобы и астрономические счета за учиненные разрушения придут в казну чуть позднее, — нашла разумное оправдание уцелевшим апартаментам принцесса. — Кстати, о комнатах, Бэль уже спрашивала у Эйрана, где он будет жить. Пора выделить ему постоянное помещение, а не гостевые покои.
— Твоя правда, — кивнул Лимбер, перехватывая бокал с вином с подноса снующего по залу официанта. — Может, отдать ему покои Моувэлля?
— Нет, — пожалуй, излишне резко мотнула головой женщина и тут же поспешила подвести под свои возражения логическую базу, — лучше апартаменты Элвы. Они в изрядном удалении от большинства покоев. Эйран привык к уединению, так ему будет спокойнее, да и магические опыты безопаснее проводить подальше.
— Будь по–твоему, — решил Лимбер, осушил бокал и распрощался с дочерью: — Ну больше не стану, детка, распугивать кавалеров, развлекайся!
— И тебе того же, папа, — искренне пожелала богиня,
Стоило Лимберу, игравшему роль сдерживающего фактора, удалиться на несколько шагов от Элии, оглядывая зал в поисках подходящей мишени для флирта, как прелестную Леди Туманов окружила целая толпа ухажеров в пестрых одеяниях. Всевозможные "деревья", "цветы", "грибы", "ягоды" и персонажи легенд наперебой пытались предложить что‑нибудь красавице, окутанной серой дымкой, привлечь ее внимание, добиться хотя бы одного взгляда из‑под полумаски или хотя бы улыбки.
Богиня очаровывала всех, но не отдала предпочтения никому из многочисленной свиты поклонников. Когда зазвучали аккорды приглашения к первому танцу, объявленному Правом Дамы, Элия проскользнула сквозь толпу кавалеров, ожидавших ее выбора, словно вампиры крови, и телепортировала тонкую паутинку–перчатку в руку Тэодера.
Приятно удивленный приглашением сестры, мужчина покинул свое укромное убежище, из которого так удобно было наблюдать за залом, и, приблизившись к кузине, с поклоном вернул ей предмет туалета.
— Дорогая, — Тэодер поклонился женщине. — Право, ты сделала странный выбор.
— Я поступила так, как мне захотелось, — серая дымка тумана, окутавшая полуобнаженные плечи богини, на мгновение разошлась, открывая взгляду восхитительное декольте. — Между прочим, интересный костюм.
— Ты оценила, — на мгновение в прорезях полумаски принца, ведущего свою партнершу в церемонном неспешном танце, промелькнул жесткий мрачноватый огонек.
— Обожаю шутки для избранных, — кивнула Элия.
— И я, — шепнул мужчина на ушко богини. — Впрочем, тебе тоже удаются шутки такого рода, милая. Сегодня ты заставила всех нас почувствовать себя пестрокрылыми аранийскими попугаями.
— Их — быть может, но не тебя, дорогой, — отметила богиня.
Родственники улыбнулись друг другу и в умиротворенном молчании сообщников продолжили танец. Попусту трепать языком им не хотелось, а обоюдную симпатию, нежность и радость близости прекрасно выражали движения. Именно за этот разговор без слов богиня любила балы, а не только за возможность в очередной раз свести с ума всех мужчин Лоуленда, как злобно судачили леди, не обладающие талантами Элии, а посему смертельно завидующие ей.
На следующий танец богиня приняла приглашение Эйрана, дав понять родичам, что она ценит нового брата, но в то же время не настолько, чтобы уделять внимание лишь ему. Сей тактический ход еще более укрепил симпатии мужчин к новому родственнику и успокоил ревнивые души.
Третий, провозглашенный распорядителем маскарада танец, гости встретили радостным оживлением. "Фанторика" требовал наличия трех танцоров одновременно, а не обычной пары. Принимая приглашение Джея и Клайда, нахально распихавших локтями, плечами и пинками исподтишка прочих претендентов, принцесса хитро подмигнула братьям и в знак утешения мимоходом почесала за ушком Лунного Кота Рика:
— Не расстраивайся, котик, ты обязательно отыщешь сегодня свою кошечку!
Рик "оскорбленно" забил хвостом и зашипел вслед более везучим братьям и легкомысленно отвергшей его даме.
Музыка увлекла троицу в самую гущу танцующих. Зажигательные громкие звуки флейт, скрипок и тамбурина позволили заговорщикам не только насладиться танцем, но и перемолвиться словечком без помех. Кружась вокруг Элии, Джей радостно бросил:
— У нас все готово!
— Связист сетку еще раз проверил, дело только за приманкой! Ты не передумала? — уточнил Клайд, сменяя брата.
— Всегда рада поучаствовать в ваших шутках, мальчики! Будет Рику кошечка к "горячим танцам", — протягивая партнерам обе руки, заверила Элия.
— Значит, ты опять не танцуешь? — разочарованно протянул Бог Воров.
— Джей, сколько можно об этом спрашивать, — фыркнула богиня, щелкая брата по носу. — Такие танцы не для балов, даже не для маскарадов, они слишком откровенно чувственны. А в моем исполнении и вовсе будут выглядеть явным приглашением. Ну сведу я с ума всех дворян Лоуленда разом, а что потом делать буду?
— А потом ты их будешь лечить, — дал справку Клайд, — и скрываться от гнева папы под личиной монашки из ордена Благословенного Целомудрия.
— Ладно, ладно, но помечтать‑то можно, — уступая, проворчал принц. И без этих увещеваний прекрасно понимавший, чем может обернуться его прихоть, но совершенно не собиравшийся отказываться от своих мечтаний о приватном танце сестры. Когда‑нибудь она все‑таки соизволит понять его намеки.
— Можно, — великодушно разрешил вместо принцессы Клайд. — Вон фонтанов сколько, водица прохладная. Мечтай на здоровье, если что, окунем.
Джей зыркнул на брата и, демонстративно сбившись с такта, наступил тому на ногу. Астролог вытащил из‑за пояса телескоп и наподдал Сумасшедшему Фонарщику по тощему заду. Дальнейшему продолжению шуточной дуэли, грозящей перерасти в настоящую потасовку, помешало завершение танца.