Роковая кукла - Саймак Клиффорд Дональд 7 стр.


- Я использую только баллистическое оружие, - объяснила она. - То есть оружие, которое стреляет пулями. Лишь такой способ охоты, - добавила она, - является настоящим спортом, потому что он требует значительного мастерства во владении оружием и наличия крепкой нервной системы. Если вы промахнетесь и не убьете зверя с первого же выстрела, он может броситься на вас.

- Понятно, - сказал я. - Вы предпочитаете спортивное состязание. Но ведь за вами всегда право первого нападения.

- Это не обязательно так, - ответила она.

Робот принес напитки, и мы, с бокалами в руках, почувствовали себя свободней.

- Я подозреваю, капитан, - сказала Сара, - что вы не одобряете мое занятие.

- Ни да, ни нет. Я недостаточно хорошо разбираюсь в этом вопросе, чтобы составить свое собственное мнение.

- Но ведь вы убивали диких животных, не так ли?

- Было дело, - сказал я, - но я ни разу не делал этого ради спортивного интереса. Иногда я убивал, чтобы прокормиться. Иногда - чтобы спасти себе жизнь.

Я сделал несколько глотков из своего бокала.

- Я не испытываю судьбу, - продолжал я. - Я стрелял из лазерного оружия. Я просто сжигал этих тварей.

- Вижу, что вы не спортсмен, капитан.

- Вы правы. Меня можно назвать космическим охотником. А теперь я вышел на пенсию.

В течение всего разговора я не переставал гадать, к чему вела Сара. Я понимал, что она пригласила меня не ради компании. Я не вписывался в эту комнату, в этот шикарный дом; я был чужим среди людей, сидящих бок о бок со мной. Как бы то ни было, но они вполне подходили друг другу, и предположение о том, что они могут втравить меня в авантюру, не придавало энтузиазма.

Похоже, она читала мои мысли.

- Думаю, вам хотелось бы узнать, что происходит.

- Сударыня, - сказал я. - Не скрою, я размышлял об этом.

- Вам знакомо имя Лоуренс Арлен Найт?

- Да, я слышал о нем. Его еще зовут Странником. О нем ходило много толков. Это - старая история. Она произошла задолго до моего рождения.

- И что же вы слышали?

- Обычная нелепица. Космические сказки. Герои, подобные Найту, всегда были и есть, но авторы небылиц оказались в плену у его образа. Может быть, все дело в звучном имени. Как, например, Джон Ячменное Зерно или Ланселот.

- Но известно ли вам, что...

- Что он был охотником? Естественно. Все они где-нибудь охотятся.

- Однако он исчез.

- Попробуйте побродяжничать, - объяснил я, - и если вы будете соваться в чужие дела и в чужие земли, вам суждено исчезнуть. Рано или поздно вы столкнетесь с тем, что прикончит вас.

- А вы же...

- Я вовремя завязал. Но мне ничего не угрожало. Единственное, что мне было нужно, так это новые планеты. Ни Семь Городов Сиболы, ни таинственный Эльдорадо, ни Сады Эдема...

- Вы смеетесь над нами, - заявил монах Тэкк. - Мне не нравится это.

- Я и не намеревался смеяться, - сказал я Саре. - Космос наводнен сказками. Я упомянул только несколько. Они развеивают скуку, когда нечего делать. И, кроме того, должен заметить, что я не в восторге, когда поп-шарлатан с грязными ногтями делает мне замечания.

Я поставил стакан на стол и поднялся.

- Спасибо за угощенье.

- Спасибо за угощенье. Возможно, в другой раз...

- Подождите минутку, - попросила Сара. - Пожалуйста, присядьте!

Простите Тэкка. Вы имеете дело со мной, а не с ним. У меня есть для вас соблазнительное предложение.

- Я в отставке.

- Возможно, вы видели корабль недалеко от того места на поле, где вы приземлились.

- Да, я видел его и восхищен. Так он - ваш?

Сара кивнула.

- Капитан, мне нужен кто-нибудь, кто мог бы управлять этим кораблем.

Что вы скажете на это?

- Но почему я? Есть ведь и другие...

Она покачала головой.

- На Земле? Сколько, вы думаете, настоящих астронавтов осталось на Земле?

- Полагаю, не так уж и много.

- Никого! - сказала она. - Или почти никого. По крайней мере, никого, кому бы я могла доверить корабль.

Я снова сел к столу.

- Давайте начистоту. Почему вы уверены, что можете доверить его мне?

И вообще, что вы знаете обо мне? Откуда вам известно, что я прилетел?

Сара взглянула на меня, чуть прищурившись. Наверно, она так же щурилась, когда прицеливалась в зверя.

- Я доверяю вам, - сказала она, - потому, что вам некуда деться. В космосе вы - изгой. Пока вы будете на корабле, вам гарантирована безопасность.

- Ну что же, достаточно откровенно, - признал я. - А как же мы выйдем в космос? Патруль...

- Капитан, поверьте, ничто не способно остановить мой корабль. И если кто-нибудь осмелится сделать это, нам все равно не смогут помешать. Нам предстоит долгий сложный путь. Никакие трудности не сравнятся с ним. И кроме того, можно так устроить, чтобы никто и не узнал, что вы отправились в космос.

- Это все очень интересно, - сказал я. - Не могли бы вы поведать мне, куда мы собираемся?

Она ответила:

- Я не знаю куда.

Это была неудачная уловка, конечно. Нельзя отправляться в путь, когда не известна цель. Если она не хотела говорить, так почему бы не сказать об этом прямо?

- Мистер Смит, - добавила Сара, - знает, куда мы направимся.

Я повернулся к Смиту, подобно глыбе развалившемуся в кресле, и мое внимание снова привлекли его незрячие белые глаза на рыхлом лице.

- Я слышу голос внутри себя, - объяснил Смит. - У меня есть связь кое с кем. Там, далеко, у меня есть друг.

Ничего себе! - подумал я. - Вот, оказывается, к чему все шло. Он, видите ли, слышит голос внутри себя!

- Спорим, что я догадался, - сказал я Саре, - мистера Смита к вам привел этот верующий джентльмен.

Неожиданно она разозлилась. Она побледнела, ее голубые глаза сузились и казались блестящими льдинками.

- Вы правы, - процедила она сквозь зубы. - Но это еще не все. Вы знаете, конечно, что Найта сопровождал робот?

Я кивнул:

- Знаю, его звали Роско.

- А вам известно, что это был робот-телепат?

- Таких не бывает, - сказал я.

- Нет, бывает. Или были. Я все проверила, капитан. У меня есть техническое описание этого робота. Я получила его задолго до того, как возник мистер Смит.

Назад Дальше