Колдун и кристалл - Кинг Стивен 21 стр.


Онслышалоткровеннуюнасмешкув

голосе Блейна, очень даже хорошо слышал.Несомненно,слышал.Потому

чтоонвозвращался.Возвращалсяизулета.Возвращался,чтобы

проверить, сможет ли уговоритьдьяволапрыгнутьвегожекостер.

Оружие на этот раз помочь не могло, но он мог прекраснообойтисьбез

оружия. Потому что...

{Потому что ястреляюумом.Моимумом.Господи,помогимне

пришить этот раздувшийся калькулятор моим умом. Помогимнеобхитрить

его.}

- Блейн, -началон,апотом,когдакомпьютерсоблаговолил

обратить на него внимание, добавил: - У {меня} естьпаразагадок.-

Когда он произносил эти слова, емуоткрыласьещеоднаудивительная

истина: он с трудом сдерживал смех.

4

- ГОВОРИ, ЭДДИ ИЗ НЬЮ-ЙОРКА.

Эдди не успевал сказать остальным,чтобыониприготовилисько

всякимнеожиданностям,но,судяпоихлицам,вэтомнебыло

необходимости. Эдди забыл о них и сосредоточился на Блейне.

- Что это такое, о четырех колесах и воняет?

- ГОРОДСКАЯ МУСОРОВОЗКА, КАК Я УЖЕ ГОВОРИЛ. - Неодобрение...или

неприязнь? Да, похоже, голос пропитан и тем и другим. -ТЫТАКГЛУП

ИЛИ НЕВНИМАТЕЛЕН, ЧТО ЭТОГО НЕ ПОМНИШЬ? ЭТО ЖЕ ПЕРВАЯ ЗАГАДКА, КОТОРУЮ

ВЫ МНЕ ЗАГАДАЛИ.

{Да,} подумал Эдди. {И именно тогда мы упустилиглавное,потому

что хотели победить тебя какой-нибудь архитрудной загадкой из прошлого

Роланда или книжки Джейка. Иначе состязание тогда бы и закончилось.}

- Тебе она не понравилась, не так ли. Блейн?

- Я НАШЕЛ ЕЕ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ГЛУПОЙ, - согласился Блейн.-МОЖЕТ,

ПОТОМУ-ТО ТЫ ЗАДАЛ ЕЕ ВТОРОЙ РАЗ. СВОЙ СВОЯКА ВИДИТ ИЗДАЛЕКА, ЭДДИИЗ

НЬЮ-ЙОРКА, НЕ ТАК ЛИ?

Улыбка осветила лицо Эдди, он ткнул пальцем в карту-схему:

- Палкой и камнями можно переломать мне кости, но слова вредане

принесут. Или, как говорили у нас в Нью-Йорке: "Можешьпоноситьменя

по-всякому, но чтобы оттрахать твою мамашку, членуменявсеравно

встанет".

- Поторопись! - прошептал Джейк. - Если ты можешь что-то сделать,

не теряй времени!

- Он не любит глупых вопросов, - гнул свое Эдди. -Оннелюбит

глупых игр. И мы это {знали.} Все написано в "Чарли Чу-Чу". Исколько

глупости ты сможешь проглотить? Черт, вотвкакойкнижкеследовало

искать ответ, вместо того чтобы ставить на"Загадки".Датолькомы

этого не понимали.

Эдди попытался вспомнить ещеоднузагадкуизэкзаменационного

сочинения Джейка. Вспомнил. Озвучил.

- Блейн, когда дверь нельзя открыть?

Вновь раздался цокающий звук, впервыепослетого,какСюзанна

загадала Блейну загадку о некоем вонючем предмете очетырехколесах.

Пауза получилась короче, чем после загадки Сюзанны, с которой началось

состязание, но она была... Эдди это почувствовал.

- КОГДА ОНА ОТКРЫТА,-собидойвголосеответилБлейн.-

ТРИНАДЦАТЬМИНУТИПЯТЬСЕКУНДДОПРИБЫТИЯВТОПИКУ,ЭДДИИЗ

НЬЮ-ЙОРКА. ТЫ ХОЧЕШЬ УМЕРЕТЬ С ТАКИМИ ГЛУПЫМИ ЗАГАДКАМИ НА ЯЗЫКЕ?

Эдди сел, не спуская глаз с карты-схемы. Его улыбкасталашире,

хотя он и чувствовал, как по спине текут струйки пота.

- Хватитскулить,приятель.Еслихочешьудостоитьсячести

размазатьнаспоокруге,придетсяпоиметьделоснесколькими

загадками,которые,возможно,неполностьюсоответствуюттвоим

логическим стандартам.

- ТЫ НЕ ДОЛЖЕН ГОВОРИТЬ СО МНОЙ ПОДОБНЫМ ОБРАЗОМ.

- А если буду? Ты меня убьешь? Несмешименя.Продолжим.{Ты}

согласился играть. Вот и играй.

Карта-схема блеснула розовым.

- {Ты} его злишь, - скорбно заметил Маленький Блейн. -Тыочень

его злишь.

- Отвали, недоносок, - беззлобно бросилЭдди,акогдарозовое

свечение погасло инакарте-схемевновьпоявиласьзеленаяточка,

продолжил. - Отгадывай, Блейн: А, И, Б сидели натрубе,Аупало,Б

пропало, что осталось на трубе?

- ТАКАЯ ЗАГАДКА НЕДОСТОЙНА НАШЕГО СОСТЯЗАНИЯ. Я ОТВЕЧАТЬ НЕ БУДУ.

-Дажетембрегоголосаизменился,теперьонговорилкак

четырнадцатилетний подросток, у которого вот-вот сломается голос.

Глаза Роланда яростно вспыхнули.

- Что ты сказал, Блейн? Правильно ли я тебя понял? Тыпризнаешь,

что не знаешь ответа?

- НЕТ! РАЗУМЕЕТСЯ, НЕТ! НО...

- Тогда отвечай, если можешь. Отвечай на загаданную тебе загадку.

- {ЭТО НЕ} ЗАГАДКА! - Блейн разве что неплакал.-ЭТОШУТКА!

ДЕТСКАЯ ШУТКА ДЛЯ ГЛУПЫХ ДЕТЕЙ!

- Отвечай, а нетояобъявлюсостязаниезаконченным,анаш

{ка-тет} - победителем. - Роланд говорил тем жевластнымтоном,что

Эдди впервые услышал в Речном Перекрестке.-{Ты}долженответить,

потому что глупость, накоторуютыссылаешься,неестьнарушение

правил, установленных нами по взаимной договоренности.

Вновь что-то зацокало, на этот раз громче, так громко,чтоЭдди

даже скривился. А Ыш прижал уши к спине. За звуками последовала пауза,

долгая, в три секунды.

- РАЗУМЕЕТСЯ,И,-обиженноответилБлейн.-ЕЩЕОДНА

ФОНЕТИЧЕСКАЯ ЗАГАДКА. И - НЕ ТОЛЬКО СОЮЗ, НО И БУКВАВЫСОКОГОСЛОГА,

ТАКАЯ ЖЕ, КАК А ИЛИ Б. МНЕПРОТИВНООТВЕЧАТЬНАСТОЛЬНЕДОСТОЙНУЮ

ЗАГАДКУ.

Эдди поднял правую руку. Потер указательный палец о большой.

- ЧТО СИЕ ОЗНАЧАЕТ, ГЛУПЕЦ?

- Это самая маленькая вмирескрипочка,играющаяизвестнуюв

узких кругах мелодию "А моему сердцу на тебя начхать", - ответил Эдди.

Назад Дальше