Пришелец из Великой Пустоты - Джеффри Лорд 23 стр.


Девушка сразу же погрузилась по самый подбородок; недолго думая, Ричард сиганул следом.

– Ныряй – и ни звука! – шепнула Лейта. Разведчик окунулся с головой.

В первый момент ему показалось, что он очутился просто в очень грязной, очень мутной болотной жиже – (и как только Лейта не боится? Здесь же ползучих гадов наверняка видимо‑невидимо…), однако быстро понял свою ошибку. Исправно работавший инфракрасный детектор помог увидеть в боковой стене рытвины круглое отверстие заполненного водой горизонтального хода. Очевидно, девушка выбрала это место не случайно быть может, тут и крылся тот самый путь, которым она могла воспользоваться только под страхом расстрела?

Блейд смутно видел очертания тела девушки, прижавшейся к самой стене ямы. Надо было ждать, пока погоня не промчится мимо – притом надеясь, что десант не станет обшаривать каждую яму и каждую рытвину в ночном лесу. Впрочем, дельный командир как раз бы и приказал подобное… Выставить кольцо внешнего оцепления, после чего обшарить каждый куст и каждую кочку… Но на такое у штурмовиков вряд ли хватит времени. Они все же в суверенном нейтральном государстве, да и две другие сверхдержавы дремать не станут…

Сидение в яме продолжалось довольно долго. Наконец Лейта пихнула разведчика ногой в плечо и сделала рукой жест «поднимайся!»

Блейд вынырнул на поверхность. Кругом царили мрак и тишина. Ни криков, ни выстрелов, ни топота ног – ничего.

– Проскочили они, – выдохнула Лейта, сейчас более похожая на диковинное сказочное чудище. – К большаку помчались, решили – мы там…

– Так теперь снова к перевалу? – из вежливости осведомился Блейд. Сам бы он, разумеется, не приблизился к тому месту и на пушечный выстрел.

– Вы что, на небе там все не в своем уме, что ли? – рассердилась Лейта. – Да они оттуда уйдут в самую последнюю очередь! И ты что же думаешь, мы их вот так просто и обманули? Куда там! От большака наверняка была вторая цепь пущена; и полуфарка не пройдет, как они встретятся и поймут, что мы сидим где‑то здесь, в болотине. А потом развернутся и почешут сюда. Так что времени у нас немного. – Она нагнулась, энергично принявшись разгребать покров гниющих листьев. – Ну, помоги же, не стой столбом!

Вскоре обтянутые скорлупой скафандра руки Блейда наткнулись на слой досок. Под ними оказалось небольшое углубление, из коего Лейта извлекла дыхательный аппарат.

– Порядок, – она невесело ухмыльнулась. – Ну, пришелец, полезли… прямо к смерти на посиделки! – она шагнула к яме.

– Погоди. Может, сперва все же скажешь, что там такое?

– А тебе‑то что? – отрезала Лейта. – Твою‑то одежку, похоже, ни пули не берут, ни гранаты… Ты и подземными путями пройдешь – не почешешься.

– Мне будет легче защитить тебя, если я буду знать, в чем опасность… – начал было Блейд и внезапно осекся. Где‑то совсем рядом в непроглядном лесном сумраке послышался легкий шорох. В следующую секунду должны были показаться враги.

– Живо! – прошипел разведчик Лейте таким страшным голосом, что девушка поняла все мгновенно. Лихорадочным движением натянув на лицо дыхательную маску, она ринулась в мутную воду и ее рука сжала руку последовавшего за ней Блейда. Ему вновь предстояло следовать за своей провожатой.

Двигаясь ощупью, девушка вплыла в узкий земляной тоннель. Как Блейд ни приглядывался, он так и не заметил никаких признаков того, что проход этот вырыли разумные существа – потолок ничем не подкреплен, стены неровные, ход скорее напоминал кротовую работу. Он шел вниз под небольшим углом; ловкая и гибкая Лейта плыла, массивный же Ричард пробирался на четвереньках, ежеминутно задевая спиной нависающий свод.

Пока не было видно никаких опасностей – чего же так страшилась Лейта?

Несмотря на то, что их со всех сторон окружала вода, внешние микрофоны скафандра работали исправно; очень вскоре за спиной разведчика в тоннеле послышались какие‑то всплески. Десантники оказались не робкого десятка и у них тоже нашлись местные аналоги аквалангов. Сообразили они все похвально быстро.

Блейд дернул девушку за тонкую щиколотку и, когда она повернулась к нему, махнул рукой, указывая им за спину. Лейта сжала кулаки и только сильнее заработала ногами.

Тоннель начал изгибаться, круче опускаясь вниз. Лейта плыла вперед отчаянными, судорожными движениями, в каждом из которых ясно читался охвативший ее ужас. Смерть была повсюду – и спереди и сзади; и если смерть, настигавшую сзади, Блейд себе отлично представлял, то о поджидавшей Лейту впереди он миг только гадать. Теперь он досадовал на себя за допущенную ошибку. Не следовало вообще брать с собой эту пигалицу, которая, как оказалось, совсем ничего не понимает в специфике профессии Ричарда. Лейте незачем было лезть к перевалу. Ей следовало спокойно отправить Ричарда этим подземно‑подводным путем – скафандр пусть и немного, но все же повиновался Блейду и до того, как десантники на свою беду угостил его гранатой, так что пробираться по этой норе он был в состоянии. Да, отправить его, Блейда, этой страшной для нее дорогой, а самой спокойно обойти горы, даже не приближаясь к засаде. А по выходе из подземных тоннелей разведчик бы дождался ее… Увы, теперь оставалось только скрипеть зубами…

А тем временем стены залитой норы внезапно стали расходиться и тут Лейта, неустрашимая Лейта, бестрепетно шедшая на смерть, вдруг резко прижалась к Ричарду.

Однако и сам разведчик даже сквозь непробиваемый скафандр уловил ощутимые колебания воды где‑то в глубине – слово оттуда стремительно поднималось неведомое существо. Приближались и преследователи – инфракрасный экран позволил Блейду различить едва заметные бледные пятна фонарей в той стороне, откуда только что выплыли они с Лейтой. Он еще успел подумать, что негоже торчать здесь, в самой середине колодца, как у них под ногами стала прорисовываться громадная тень. Тот, кто всплывал из глубин добрался до своей законной добычи.

Несмотря на мутную воду, стены колодца были еще видны; Блейд толкнул Лейту к стене и принялся шарить у нее по бедру, отыскивая нож. Тонкая ручка с неженской силой толкнула разведчика в грудь; прямо перед собой он увидел протянутое лезвие. Не без сожаления, истребить кое неспособны были никакие чудовища, Ричард отпустил упругое бедро девушки, резко перегнулся и нырнул навстречу опасности.

Тень поднималась, стремительно увеличиваясь в размерах. Как и ожидал Ричард, это оказалось нечто вроде гигантского октопуса, с восемью длинными, усеянными присосками щупальцами, парой бледных круглых глаз размером с чайные блюдца и пастью, остротой и числом зубов не уступавшей акульей. Плотоядный осьминог? В таком месте? На кого ему тут охотиться?.. – успел подумать Блейд прежде, чем громадные щупальца рванулись к нему.

7

Вода заклокотала, поднялась муть; без тепловизионного экрана Блейд не смог бы разглядеть даже собственного плеча. Руки, ноги, плечи в мгновение ока оказались обвиты толстенными сероватыми щупальцами, громадные присоски содрогались, намертво прикрепляясь к жертве; однако, несмотря на всю громадную силу чудовища, Блейд не ощутил ни малейшего давления. Скафандр принял удар на себя, отразив первый натиск. Ричард напряг мускулы, пошевелили плечами – присоски не выдерживали, срывались, оставляя на гладкой поверхности скафандра лохмотья плоти. Нельзя сказать, что этот успех дался блейду легко – со лба градом лил пот, а мускулы свела короткая судорога. Тем не менее бороться было можно, и он начал бороться. Это было состязание равных противников. Щупальца мелькали словно в фантастическом калейдоскопе; напрягая все силы, спрут тянул и тянул Ричарда к громадной пасти.

Назад Дальше