Позади них, на почтительном расстоянии, образовался еще один, внешний, круг. Команда корабля комкала в руках шапки, наблюдая за уходом из жизни своего капитана.
— Альтия! — внезапно окликнула жена капитана младшую дочь. И выпихнула вперед, ближе к отцу, старшую. — Ты должна, — выговорила она странно напряженным голосом. — Ты знаешь, что ты должна!
У нее было такое лицо, как если бы она принуждала себя исполнить нечто весьма неприятное, но необходимое. В глазах старшей дочери — кажется, ее звали Кефрия? — стыд мешался с дерзостью. Она упала на колени подле младшей сестры. Протянула дрожащую бледную руку… Брэшен ждал, чтобы она прикоснулась к отцу, но нет. Она крепко вцепилась в нагель, поместив свою ладонь между руками Альтии и Ефрона.
Таким образом она недвусмысленно заявляла свои права на корабль. Ее мать облекла это требование в слова:
— Альтия, отпусти гвоздь! Корабль принадлежат твоей сестре! По праву рождения… и по воле вашего отца!
Голос Роники дрожал, но выговорила она ясно и четко.
Альтия вскинула глаза, не в силах поверить.
— Кефрия?… — непонимающе спросила она. — Кефрия, ты что?…
Та испытывала явную нерешительность. Даже оглянулась на мать…
— Именно так! — во всеуслышание объявила Роника Вестрит. — Так и будет, Альтия. Так должно быть — ради всех нас!
— Папа?… — голос Альтии задрожал и сорвался.
Отец по-прежнему не отрывал от нее взгляда. Его губы дрогнули… шевельнулись… и он выдохнул свои последние земные слова:
— От…пус…ти…
…Брэшену довелось ходить некоторое время на корабле, чей старпом был жуть как ловок с деревянной дубинкой. Ее предназначением было — глушить крупную рыбу. Но тот старпом ею в основном оглоушивал — причем тихонько подобравшись сзади — своих подчиненных-матросов, которые, с его точки зрения, недостаточно рьяно трудились. Сколько раз Брэшен, сам того не желая, наблюдал вид и взгляд человека в тот момент, когда сзади на его череп обрушивалась увесистая деревяшка!.. И он отлично знал, как выглядит человек, чье сознание на миг погашено жестокой и неожиданной болью. Именно так выглядела Альтия, когда ее отец произнес свое последнее слово. Она выпустила нагель, ее рука на миг безвольно повисла — но тут же нашла и стиснула руку отца. Она схватилась за нее, как тонущий в бурю — за обломки разбитого корабля. Альтия держала и держала, а Ефрон Вестрит задыхался на палубе, точно рыба, вытащенная из воды.
— Папа… — снова прошептала она. Он навряд ли услышал. Его позвоночник выгнулся, грудь высоко вздымалась в отчаянной попытке вдохнуть… Все-таки он повернул голову к ней…
И, внезапно обмякнув, рухнул на твердые доски. Долгая битва окончилась. Последние отсветы жизни и борьбы за нее угасли в открытых глазах. Бесплотное тело распростерлось на палубе, словно стремясь впитаться в гладкое диводрево. Его пальцы соскользнули с заветного нагеля. Кефрия поднялась на ноги… Альтия же упала на тело отца, прижалась к его груди — и зарыдала. Отчаянно, никого уже не стыдясь…
И она не увидела того, что увидел Брэшен: поднявшись, Кефрия передала нагель спокойно ожидавшему мужу. Брэшен не мог поверить собственным глазам, однако же это было именно так. Кайл принял длинный деревянный гвоздь — и пошел прочь с таким видом, словно ДЕЙСТВИТЕЛЬНО имел право его нести!.. Был миг, когда Брэшен едва не бросился следом. Но потом решил, что быть свидетелем этому у него совершенно точно никакой нужды нет. С нагелем или без нагеля — «Проказница» оживет. Никуда не денется, оживет. Брэшену казалось, он уже ощущал происходившую с ней перемену. Деревянный гвоздь лишь ускорит дело, но не решит.
Гораздо больше Брэшена занимало другое. Обещание, которое он недавно дал умирающему капитану.
«Будь с нею, сынок… Ей понадобится твоя помощь. Помоги ей пройти… через это…»
Он-то в простоте своей думал — речь шла либо о вытаскивании нагеля, либо о близившейся кончине Ефрона. Однако теперь понимал: капитан Вестрит имел в виду нечто гораздо более важное и глубокое. Знать бы еще — что именно.
«Что же я в действительности ему пообещал?…»
Ощутив на плечах чьи-то руки, Альтия для начала попробовала стряхнуть их. Ей было, собственно, все равно, кому эти руки принадлежали. Всего за несколько мгновений она потеряла и отца, и «Проказницу». Легче было бы, наверное, расстаться с жизнью. Обе утраты были таковы, что разум попросту отказывался их вмещать. Лишь где-то вдалеке билась вялая мысль: «Это несправедливо. Такие огромные несчастья должны происходить по крайней мере по очереди, а не вместе. Тогда я успевала бы разобраться с ними порознь. Это несправедливо…»
Альтия пыталась думать о кончине отца — и тут же наваливалась невыносимая мысль об отнятом у нее корабле. Но поразмыслить об этом было уже вовсе невозможно — не здесь, рядом с еще не остывшим телом отца! Ибо пришлось бы неминуемо задаться вопросом — как вышло, что отец, тот, кого она любила и чтила более всего на свете, смог столь полно и решительно предать ее. Как ни жестока была терзавшая Альтию боль, она старательно гнала прочь все мысли, которые могли привести ее в ярость. Ибо знала, ярость эта была бы из тех, что дотла выжигают душу, не оставляя ничего, кроме мертвой золы.
…Руки, которые она сбросила со своих плеч, вернулись — и стиснули крепко.
— Отвяжись, Брэшен… — бессильно пробормотала она. В ней не осталось энергии даже на то, чтобы вырваться еще раз. Может быть, оттого, что ладони были теплыми и сильными… слишком напоминали отцовские. Так, бывало, отец подходил к ней среди ночи, когда она стояла на вахте и держала штурвал. Он, когда хотел, умел двигаться бесшумнее призрака, и вся команда это знала. Всем было известно: никогда не угадаешь, откуда и в какой момент появится капитан. Нет, он не станет вмешиваться в работу матроса, просто окинет происходящее взглядом знатока — и этого будет довольно… Вот и Альтия, стоя у штурвала и твердо держа заданный курс, не подозревала о его приближении — пока на ее плечах неожиданно не оказывались его родные, крепкие руки. А потом он либо уходил, растворяясь во тьме столь же беззвучно, как из нее появился, либо оставался выкурить трубочку, молча наблюдая, как его дочь направляет «Проказницу» сквозь ветер и тьму.
Явившееся воспоминание странным образом укрепило ее. Раздирающее горе превратилось в тяжелый ком тупой боли. Альтия выпрямилась, расправляя плечи. Она по-прежнему ничего не могла осознать. Ни того, как это он вдруг умер и оставил ее одну-одинешеньку, ни того, как он еще и умудрился отнять у нее корабль и передать старшей сестре.
— Но, ты знаешь, много раз бывало, что он просто рявкал команду, — проговорила она, — и я бросалась ее выполнять, хотя глубинного смысла не понимала. Но почему-то все выходило к лучшему… всегда к лучшему…
Альтия повернулась, уверенная, что увидит у себя за спиной Брэшена. К ее изумлению, это оказался Уинтроу. Она едва не пришла в ярость: да кто он такой, этот малец? Кто дал ему право этак по-дружески ее обнимать?… А он еще и улыбнулся ей (и улыбка болезненно напомнила ей отцовскую, но, конечно, была лишь бледным подобием ТОЙ) и негромко сказал:
— Я уверен, тетя Альтия, и в этот раз будет так же. Ибо не только твой отец завещал нам принимать беды и разочарования, но и сам Са. Если мы сумеем достойно принять то, что он нам посылает, то непременно будем вознаграждены.
— Заткнись! — почти прорычала она. А не пошел бы он со своими погаными утешениями, этот Кайлов отпрыск, получивший все то, что было у нее отнято!.. Уж конечно, ему-то ничего не стоило перенести подобное «испытание»…
На лице мальчишки отразилось сущее потрясение. Он, кажется, еще и не ждал от нее резкости?… Альтия чуть не расхохоталась, а он наконец выпустил ее плечи и отступил прочь.
— Альтия!.. — одернула ее мать. Действительно, что за манеры?
Альтия провела мокрым рукавом по глазам и свирепо повернулась к матери. В ее голосе прозвенело предупреждение:
— Думаешь, я не догадываюсь, чья это была блестящая мысль — чтобы Кефрия унаследовала корабль, а не я?
— Альтия, Альтия… — Кефрия заломила руки, на ее лице отразилась почти настоящая боль. Почти совсем настоящая, и Альтия едва не смягчилась. Когда-то они с сестрой были так близки…
Тут среди них появился Кайл. Очень сердитый и недовольный.
— Что-то не так! — объявил он во всеуслышание. — Нагель не удается поставить на место!
Все оглянулись. До чего же не вязалось раздражение в его голосе со зрелищем безжизненного тела Ефрона Вестрита, по-прежнему распростертого на палубе корабля. Некоторое время длилось молчание… и наконец даже до Кайла что-то дошло. Он стоял, держа в руке гладкий шелковисто-серый нагель, и поводил глазами по сторонам, словно не зная (а может, действительно не зная?), на чем остановить взгляд. Альтия судорожно вздохнула, собираясь что-то сказать, но еще прежде, чем она издала хоть звук, раздался голос Брэшена, полный самого ядовитого сарказма.
— Возможно, тебе это неизвестно, — проговорил он, — но пробудить живой корабль, кэп, способен только кровный родственник семейства…
Дело выглядело так, как если бы он стоял в чистом поле во время грозы, напрашиваясь на удар молнии. И молния не заставила себя ждать. Ярость изуродовала Кайла, он побагровел так, как на памяти Альтии с ним ни разу еще не бывало:
— Кто дал тебе слово, ублюдок! Да я тебя выкину с корабля!!!
— Выкинешь, обязательно выкинешь, — бестрепетно кивнул Брэшен. — Но не прежде, чем я отдам последний долг своему капитану. Он ведь все сказал очень ясно и четко, даром что умирал! «Будь с нею, сынок — помоги ей через это пройти», — вот что он мне сказал, и все это слышали, и ты в том числе. И я помогу. Отдай Альтии гвоздь! Ей по крайней мере принадлежит право оживления корабля!
Тут Альтия вспомнила, как ее отец, случалось, рассуждал о своем молодом старшем помощнике. И главный недостаток Брэшена, по его словам, был, — «Этот парень никогда не умеет вовремя прикусить язык!» И вот Альтия помнится, недоумевала, — в самом деле голос батюшки содержал некий оттенок едва ли не благоговейного восхищения, или ей просто мерещилось?… Она была не в силах понять… А теперь, кажется, поняла. Вот он стоял, Брэшен стоял у всех на глазах, измотанный и ободранный, как и положено матросу в конце долгого плавания, и спокойно противостоял человеку, который командовал этим самым кораблем — и, по всей видимости, будет командовать впредь. Его прилюдно пообещали взашей вытолкать с корабля, а он и ухом не повел. Альтия знала, что Кайл никогда с его требованием не согласится; она себе про то не позволяла даже мечтать. Но он произнес эти слова — и Альтия вдруг уловила некий отблеск того, что ее отец всегда в нем видел.
Глаза Кайла метали темные искры. Вот он оглядел круг скорбящей семьи… Альтия остро чувствовала, что он отнюдь не забывает о внешнем круге людей — о сошедшейся команде, что он прекрасно отдает себе отчет и о толпе зевак, сбежавшейся на причал — а то как же, не всякий день увидишь пробуждение живого корабля!
И в конце концов он решил сказанное Брэшеном попросту игнорировать.
— Уинтроу! — рявкнул он, и голос прозвучал подобно удару бича. — Возьми гвоздь и оживи судно!
Все глаза устремились на паренька. Он так и побелел, глаза стали огромными. Его губы задрожали, но потом отвердели. Он глубоко вздохнул и выговорил:
— Это не мое право.
Его негромкий голос почему-то разнесся очень отчетливо.
— Проклятье! Ты — не только Хэвен, но еще и Вестрит! Это твое право, потому что и корабль со временем станет твоим. Бери гвоздь, говорю, и марш оживлять!
Мальчишка все так же непонимающе смотрел на отца. Когда он наконец заговорил, его голос дрожал и срывался:
— Меня отдали в храм, чтобы я стал жрецом Са. А жрецу собственность не положена.
У Кайла зримо запульсировала на виске жила.
— Да провались он, ваш Са!!! Это твоя мать тебя отдавала, а не я! И я забираю тебя обратно! Прямо здесь и сейчас! А теперь живо делай, что тебе велено!
Произнося эти слова, он шагнул вперед и схватил старшего сына за плечо. Мальчишка явно прилагал усилия, чтобы не шарахнуться прочь, но видно было, что держится он из последних сил. Даже Роника с Кефрией выглядели потрясенными святотатством Кайла, и немудрено.
Альтии же вдруг показалось, будто окутавший ее саван горя спал с плеч, оставив ее потрясенной, но обретшей способность к необычно острому сопереживанию. Удивительное зрелище: все эти чужаки, занятые ссорой, криком с какими-то спорами… в то время как у их ног медленно коченело непогребенное тело. Великая ясность осенила вдруг ее разум. И она поняла: Кефрия даже не подозревала о намерениях Кайла в отношении Уинтроу. И сам мальчик не подозревал. То-то он с полным непониманием смотрел на гладкий серый нагель, что отец властно всовывал ему в руки…
— Ну?!! — взревел Кайл так, словно ему противостоял не один полувзрослый юнец, а пятеро здоровенных матросов. Сгреб сына и начал силой пихать его к форштевню корабля. Остальные потянулись следом… так мелкие обломки плывут в кильватере за разваливающимся судном. Альтия проводила их взглядом. Потом тихо опустилась на палубу и сомкнула пальцы на стынущем запястье отца.
— Как славно, что тебя здесь больше нет и ты ничего этого не видишь, — прошептала она. Потом попробовала прикрыть веки его глаз, все еще устремленных в пространство. Ничего не получилось. Сделав несколько попыток, Альтия сдалась и оставила его недвижно смотреть вверх, на трепещущую парусину шатра.
— Вставай, Альтия.
Это был Брэшен. Она даже не повернула головы:
— Зачем?
— А затем, что… — он помолчал, подбирая слова, и продолжал: — затем, что они могут отобрать у тебя право обладать кораблем, но тебя-то это не освобождает от твоего перед ним долга! Твой отец меня попросил тебе помочь через это пройти. Как по-твоему, хотелось бы ему, чтобы «Проказница» в самый первый раз открыла глаза — и увидела кругом себя одни посторонние рожи?
— Там будет Кайл… — выговорила она тупо. Боль снова возвращалась — благодаря беспощадной искренности Брэшена.
— Он для нее посторонний. Он не из ее семьи. Идем же!
Альтия продолжала смотреть на неподвижное тело. Смерть уже изменяла лицо отца, разглаживая его черты и придавая им выражение, которого Альтия не помнила у него живого.
— Я не хочу его здесь так оставлять…
— Альтия… Это уже не капитан Вестрит. Это всего лишь его мертвое тело. Он ушел, Альтия. А «Проказница» по-прежнему здесь. Ты знаешь, что тебе следует совершить. Сделай же это хорошо… — Он наклонился, и она увидела его лицо совсем рядом со своим. — Выше голову, девочка… Моряки смотрят.
Последние слова подействовали — она нехотя поднялась. Вновь посмотрела на застывающее лицо отца… постаралась в самый последний раз поймать его взгляд. Нет… Он теперь смотрел мимо нее, куда-то в беспредельную даль… Что ж! Надо в самом деле держать голову выше. Она так и поступила.
Брэшен подал ей руку — ни дать ни взять препровождал ее на бал Представления в Удачном. Не думая, Альтия положила руку на его предплечье (в полном соответствии с давно заученным этикетом…) и позволила отвести себя к самому форштевню корабля. Некоторым образом соблюдение формальности придало ей сил.
Подходя, она услышала тихий, но полный ярости голос Кайла, поносившего Уинтроу, и звуки его словно высекли искру в ее душе. Будто сталь налетела на кремень.
— Это же так просто, парень! Вон там дырка, вот гвоздь, а это запирка. Отодвинь ее, запихни нагель и выпусти задвижку, всего-то делов! Я тебя подержу, чтобы не свалился. Да не трусь же ты, проклятье!
Потом послышался голос мальчика — все еще высокий, готовый сорваться, но… исполненный мягкости, не имевшей ничего общего со слабостью. И он был по-прежнему отчетливо слышен.
— Отец мой, я же не говорил, будто боюсь или не умею. Я просто сказал, что не стану этого делать. У меня нет на это права ни как у члена семьи, ни как у служителя Са.
И лишь легкая дрожь голоса выдала, до чего нелегко было юному жрецу выговорить эти слова.