Лето Гелликонии - Олдисс Брайан 7 стр.


Изделие отличалось превосходным качеством, но узнать, из каких краев оно прибыло, не представлялось возможным:

такие пояса можно было без труда приобрести где угодно - например в Осоилима, обычно наводненном пилигримами, с охотой покупающими подобный

товар. Перевернув пояс, КараБансити обнаружил на нем застегнутый на пуговицу клапан; откинув его и просунув внутрь пальцы, он извлек на свет

непонятный предмет.

Озадаченно нахмурившись, анатом положил странный предмет на свою шершавую от по-стоянных трудов ладонь и прошел к лампе. Ничего подобного до сих

пор ему видеть не доводи-лось. Металл, из которого по большей части был изготовлен предмет, также оказался ему незна-ком. Суеверный страх сжал

ледяными когтями прагматичный разум КараБансити.

Когда он, накачав из колонки воды, смывал с находки кровь и песок, в мастерскую вошла его жена, Биндла.

– Ну и чем, скажи на милость, ты занялся на этот раз? Сколько прикажешь тебя ждать? Ты же сам просил согреть для тебя местечко.

– Да, дорогая, конечно, но у меня появилось срочное дело.

КараБансити поднял к супруге напряженное лицо. Биндла была уже немолода, их разделя-ло всего два года - недавно ей минуло двадцать девять, - и

ее медные волосы уже начинали блекнуть; но то, что она понимала свою зрелую красоту и умела ее преподнести, очень возбуж-дало его. Поморщившись

от витающего в комнате тяжкого духа мертвечины, она картинно по-махала у носа рукой.

– Какая вонь - как у тебя хватает терпения во всем этом ковыряться? Я-то думала, ты опять засел за религиозные трактаты, свою обычную отговорку.

КараБансити неопределенно хмыкнул.

– Вонь мне больше по душе.

– КараБансити, тебе нужно учиться мыслить здраво - религия будет всегда, а вонь - вот она была, и нету.

– Вот и нет, золотко, вот и нет. Как раз наоборот - это религия все время меняется. А вонь - вонь будет сопровождать нас на пути в вечность и

останется после.

– Ты странно выглядишь - что-то случилось?

– Вот, взгляни сама.

Биндла подошла ближе и положила ему на плечо руку.

– Святые небеса, - благоговейно вздохнул анатом.

Увидев предмет в руке мужа, Биндла ахнула.

Искусно сплетенная из нитей неизвестного металла полоска, более всего похожая на брас-лет, была с двух сторон присоединена к круглому утолщению

величиной с большую золотую монету. На лицевой части утолщения за щитком из прозрачного материала (но не стекла) горели три группы цифр.

Они вместе прочитали цифры, по которым скользил толстый палец анатома:

06: 16: 55 12: 37: 73 19: 20: 14

Последние цифры в каждой группе, словно бы изгибаясь, менялись прямо на глазах. Ото-рвавшись от завораживающего зрелища, КараБансити

переглянулись в немом изумлении и снова уставились на цифры.

– Никогда раньше не видела ничего подобного, - испуганным шепотом выдохнула Биндла. - Что это, какой-то талисман?

Как загипнотизированные, они не могли отвести от поразительного предмета глаз. Черные цифры на желтом фоне продолжали мигать. КараБансити опять

вслух прочитал их.

06: 20: 25 13: 00: 00 19: 23: 44

Приложив предмет к уху, он прислушался, пытаясь уловить в металлическом корпусе звук хоть какой-то внутренней работы. Внезапно за его спиной

ожили большие стенные ходики и, надсадно заскрипев внутренностями, пробили тринадцать раз. Эти часы, довольно сложный и точный для своего

времени механизм, КараБансити сделал сам несколько лет назад. Кроме обычного времени суток и даты, иначе говоря, каждой из 100 секунд минуты,

сорока минут часа, двадцати пяти часов дня, восьми дней недели, шести недель теннера и десяти теннеров года по 480 дней, часы показывали в виде

условных картинок движение по небосклону Беталикса и Фреира, а также отмечали смену времен года.

Помимо перечисленного, на циферблате часов КараБансити имелся годичный круг, раз-графленный на 1825 малых лет Великого Года; особая стрелка

указывала на 381, каким и зна-чился текущий год по календарю Борлиена-Олдорандо.

Вслед за мужем Биндла тоже взяла браслет послушать и тоже ничего не услышала.

– Неужели и эта штуковина - часы?

– Очень может быть. Средний ряд цифр показывает тринадцать часов, время Борлиена.

Одного взгляда на мужа Биндле было достаточно, чтобы понять, в какой глубокой расте-рянности тот пребывает. Стиснув руку в кулак, КараБансити,

как мальчишка, покусывал кос-тяшки пальцев, а это был верный знак.

В верхней части центрального утолщения браслета имелся ряд крохотных бугорков. Про-тянув руку, Биндла нажала на один из них.

Три ряда цифр под прозрачным щитком мигнули и погасли, потом зажглись снова, но уже другие:

6877 828 3269

(1177)

– Средняя цифра может означать год по древнему календарю. Но как, черт возьми, эта штука работает?

Он нажал на тот же бугорок, что и жена, и прежний ряд цифр вернулся. Положив браслет на скамью, анатом задумчиво посмотрел на него, но Биндла не

позволила ему размышлять долго - подхватив браслет, она быстро надела его себе на руку, очевидно, желая узнать, как тот будет смотреться. Не

успела она и глазом моргнуть, как браслет сам собой затянулся, установив шири-ну по размеру ее пухлой ручки. Биндла взвизгнула от неожиданности.

Поморщившись, КараБансити прошел к полке с коротким рядком потрепанных справоч-ных книг. Выбрав и полистав старинный томик in folio под

названием «Заветы Райни Лайана», он поставил его на место и взамен вытащил из середины ряда «Календарные таблицы предсказа-телей и астрологов».

Просмотрев несколько страниц, он принялся водить пальцем по какой-то таблице.

Как уже было сказано, текущий год по календарю Борлиена-Олдорандо считался 381-м, хотя подобное исчисление не было общепринятым. Иные

народности, например другие, пользо-вались собственным летоисчислением, также приведенным в сравнительной таблице, найденной КараБансити; судя

по исчислению других, текущий год считался именно 828-м. Подобное летоисчисление, известное как «Календарь Дэнниса», сегодня было напрочь забыто

и если и всплывало, то только в связи с оккультными обрядами и колдовством. Дэннисом звали легендарного короля, предположительно правившего в

древности Кампаннлатом.

– Цифры в середине, без сомнений, означают местное время… - анатом снова принялся грызть костяшки пальцев. - Устройство непромокаемо, поскольку

сохранило работоспособность после продолжительного пребывания в морской воде. Ремесленник какой страны мог изготовить подобную драгоценность?

Может быть, момент его создания восходит ко временам короля Дэнниса…

Он взял жену за запястье, и они снова долго следили за миганием цифр. Происхождение предмета, попавшего в их руки, было более чем загадочным и

скорее всего представляло собой тайну. С ценой браслета тоже все было ясно - она наверняка была сказочно велика.

Кем бы ни был умелец, чье мастерство позволяло создавать подобные поделки, он безус-ловно проживал далеко за пределами беспокойного Борлиена,

доведенного усилиями короля ЯндолАнганола до последней крайности. В портовом Оттассоле жизнь все еще была сносной, поскольку город мог жить

торговлей с другими государствами. В остальной же части Борлиена, где правили бал засуха, голод и беззаконие, существование было на грани

отчаяния. Войны и междоусобицы обескровили страну. Борлиену нужен был новый правитель и другой парламент-скритина, вместо теперешнего,

погрязшего в коррупции, - которые, немедленно заключив пере-мирие с соседями, взялись бы решать проблемы благосостояния своего народа, опираясь

исклю-чительно на внутренние резервы страны.

Назад Дальше