Жар чужих звезд - Шекли Роберт 6 стр.


- "0реос"! - воскликнул он. - Настоящий «Ореос»! Тома, откуда ты узнал рецепт? Он же уже двести лет как утерян!

- Я недавно получил его по СВ-сети роботов-пауков. Один из наших археологов раздобыл его во время путешествия на Землю. И как, это вкусно?

- Изумительно вкусно, - с набитым ртом ответил Сальваторе. - Мне только хотелось бы, чтобы ты сам мог это попробовать.

- Я бы тоже этого хотел, босс. Но вы же знаете, что мы, роботы-пауки, питаемся исключительно металлами. Я пожую немного медных леденцов,

чтобы составить вам компанию.

Некоторое время юноша и робот молча сидели в заполненной паутиной каюте и дружно работали челюстями. Потом Тома спросил:

- Босс, вы действительно собираетесь помочь принцессе Хатари?

- Собираюсь, - спокойно ответил Сальваторе. - Мне не нравится то, что я услышал о тупарях. И я имею право самостоятельно заключать

контракты.

- Но только в том случае, - уточнил Тома, - если не существует предыдущего контракта.

- Единственный контракт, который сейчас касается этого вопроса, это контракт между принцессой Хатари и семейством Сфорца. Принцесса сама

нам о нем сказала.

- Боюсь, принцесса немного преувеличила, - сказал Тома.

- Что ты имеешь в виду? - не понял Сальваторе.

- Я воспользовался правом доступа к базе данных главнокомандующего и запросил сведения о вышеупомянутом контракте. Контракт под таким

номером действительно существует, командор, но не между принцессой Хатари и семейством Сфорца. Он заключен между Сфорца и тупарями.

- Тупарями?! Ты хочешь сказать, что мы в союзе с тупарями?

- Да, сэр. Боюсь, именно так и обстоят дела.

- Так что получается, принцесса все это выдумала? Но откуда она могла узнать номер контракта?

- Она внесена в контракт, командор, но как враг. Враг ту парей, а с момента подписания контракта - и наш враг.

Сальваторе принялся нервно расхаживать по каюте. Его брови сошлись к переносице.

- Но я не хочу быть союзником тупарей!

- Это решение графа Сфорца.

- Я сам выбираю себе врагов!

- Простите, сэр, но, поскольку вы находитесь на службе у семейства Сфорца, правильнее будет сказать, что врагов вам выбирает граф Сфорца.

- Мне это не нравится! - пробормотал Сальваторе, плюхнувшись обратно в кресло. - А если мне что-то не нравится, то я не стану этого делать.

- Если вы будете настаивать на подобном образе действий, вы восстановите против себя графа Сфорца и станете для него врагом. И ради чего,

если мне будет позволено спросить? Граф всегда был очень добр к вам.

- Он заключил выгодную сделку, когда нанял меня, - отрезал Сальваторе. - Я был чемпионом магического пинбола в своем выпуске и одним из

лучших выпускников последнего десятилетия. Это писали в газетах. Графу повезло, что он меня заполучил.

- Возможно, это действительно так. Но все же граф всегда хорошо к вам относился. Не каждый шестнадцатилетний юноша получает звание

бубалдара всего лишь через год службы.

- Всего-то бубалдар второго класса, низший чин, начиная с которого позволяется командование независимым отрядом!

- А разве граф не назначил вас хапмейстером Альдонны, когда ваш отряд захватил клин Сачевеллер?

- Ну да, он сделал меня хапмейстером, - отозвался Сальваторе.

- А как насчет Джакобо Келли? Его граф сделал зумдвилером третьего класса,

хотя тот вообще не участвовал ни в одной боевой операции!

- Дайте графу время. Он непременно увидит ваши достоинства. Но не нужно идти против воли графа и пытаться вернуть принцессе трон Мельхиора.

- Да черт подери! - не выдержал Сальваторе. - Я уже пообещал ей помощь!

- Но тогда вы еще не знали, что принцесса вам солгала.

- Да, это правда. Ну ладно, пожалуй, нам придется с ней поговорить.

- Вы сказали «нам», командор?

- Да-да, знаю, мне нужно будет поговорить с ней лично. Так тебя устроит?

- Это более точная формулировка, - сказал Тома.

- Но до чего же неудобно, блин... И тут снова взвыла сирена.

- Ребята возвращаются! - обрадованно воскликнул Сальваторе. - Спасибо за «Ореос». Я побежал в командирскую рубку!

Глава 5

Звездный рой - боевая группа Сальваторе - устроила из своего возвращения на линкор «Эндимион» настоящее представление. Маленькие,

обтекаемой формы корабли выныривали откуда-то из глубин космоса, на полном ходу неслись к «Эндимиону», в последний момент тормозили и резко

разворачивались, гася скорость за секунду до того, как врезаться в корпус огромного линкора. Сальваторе уже тысячу раз запрещал им проделывать

такие номера. Кто-нибудь ошибется на долю секунды, а ему потом отвечать перед руководством за поврежденный или уничтоженный корабль! Но

кондотьеры просто не могли устоять перед соблазном и не сделать красивый жест. Хотя все они были взрослыми людьми, они пошли на службу к

семейству Сфорца скорее ради удовольствия, нежели ради денег. Все они принимали «Выбор незрелости», и этот препарат позволял им совершенно по-

детски радоваться простейшим вещам. Иногда Сальваторе им завидовал. Но он выбрал другой путь, тоже сулящий немало удовольствий. Не стоит

забегать вперед. Он еще успеет расслабиться и повалять дурака, когда станет постарше. Сейчас ему нужно пробить себе дорогу в жизни.

Заместитель Сальваторе, Дик Фогерти, доложил об успешно проведенной операции. Дик был рослым, широкогрудым мужчиной под тридцать. Он уже

начинал лысеть и - возможно, в порядке компенсации - отпускал бороду.

- Приветствую, командор! - радостно воскликнул Фогерти, переступая порог командирской рубки.

- С возвращением, солдат, - отозвался Сальваторе. - Как прошла операция?

Фогерти сообщил, что их Звездный рой пробрался в Ратисбон, вражеское укрепление на Звездном Перевале, и незамеченным вошел в атмосферу

планеты. Искусное использование отражателей сделало их спуск практически невидимым.

Звездный рой - двадцать достаточно мощных кораблей - вошел в облачный слой и вышел из него над городом под названием Ария. Они застали

врага врасплох.

А потом началось избиение младенцев. Корабли ратисбонской воздушной милиции попытались вступить в бой, но их перестреляли по одному.

Ратисбонским женщинам пришлось пролить немало слез по своим мужьям и сыновьям, которые слишком поздно набрали высоту.

После короткого сражения бойцы Фогерти окружили Арию потоками лавы, создав тем самым огненный барьер между городом и гарнизоном космических

кадетов, которых нанимали для защиты оного города. Корабли кондотьеров Сфорца вошли в сумасшедшее пике; из реактивных двигателей били струи

пламени, полосуя улицы города.

Назад Дальше