Я устрою.
– Нет, спасибо.
– Я устрою!
– Нет!
Скарфейс застрекотал, угрожающе защелкал зубами, и несколько голов торговца разразились злобной бранью.
– Полегче, – предупредил Майк, оттаскивая Скарфейса. – Оба.
Продавец уже был занят предложением своего товара кому‑то другому. Скарфейс схватил Майка за нос и буквально вдавил образ в его мозг: Майк огромным ножом отсекает обидчику головы.
– Прекрати сейчас же! – заорал Майк, и Скарфейс, скалясь, упорхнул.
Кровожадный дружок.
Рядом с центром проверки оборудования Майк остановился, чтобы купить пригоршню леденцов.
– Почем?
Продавец слегка напоминал человека; один глаз его был заклеен пластиком, а одежда пахла так, словно ее носили, не снимая в течение многих месяцев. Чем больше Майк приглядывался, тем меньше ему хотелось что‑нибудь покупать у этого парня.
– Энти?
– Лучше красных...
– Энти? – спросил тот, засовывая грязный палец в кучу.
– Э... нет, зеленых.
Майк схватил его за руку прежде, чем тот смог засунуть ее в кучу с зелеными – как будто была какая‑нибудь разница.
– Пять мильенов.
Майк улыбнулся, увидев выход из ситуации.
– Что? Пять миллионов? Ты шутишь!
– Пять мильенов. Мильенов!
– Это неслыханно! Пять миллионов йен?
– Мильенов! Мильенов!
– Это из ряда вон, – сказал Майк, подаваясь назад. – Извини за беспокойство.
– Пять мильенов! – повторил мужчина, и на мгновение Майку показалось, что бедолага разрыдается. – Ладно, ладно, четыре мильена. Майк вздохнул.
Парень набрал пригоршню зеленых леденцов.
– Берешь? По три мильена.
– Я не знаю...
Скарфейс снова зарычал.
Майк отступил назад, мотая головой. Теперь он ощущал себя чудовищем, которое измывается над невинным. Если бы он только держал свои грязные пальцы подальше от товара.
– Две пригоршни за пять. Бери!
– Не сегодня. Извини.
Мужчина затрясся и часто заморгал. Майк отступил еще на шаг.
– Извини...
Тряска перешла в содрогания, и скоро он бился в сильном припадке. Из угла рта одна за другой стекали блестящие капельки слюны.
– Извини... – Майк потянулся за Скарфейсом. Коленки продавца подогнулись, и он резко шмякнулся рядом с заостренными ножками своего столика, шкрябая по тротуару обшарпанными кроссовками. Один глаз его закатился, обнажив кровавые белки.
– Хайпер, – бросил мужчина в темно‑сером защитном комбинезоне.
Покачал головой и пошел дальше.
– Эй, мистер, вы уверены? – Мужчина обернулся, и Майк продолжил:
– Я хотел сказать, по‑моему, хайл ускоряет реакцию. Мне не показалось, что он двигается быстрее обычного.
– Чушь собачья, – сказал мужчина. – Это работает только некоторое время, малыш. Совсем немножко.
– Вы когда‑нибудь... э...
Глупый вопрос. Мужчина быстро отвернулся и зашагал прочь. Майк еще раз взглянул на продавца. Неужели этот парень на самом деле был когда‑то пилотом спидвея? Невозможно поверить. Невозможно. Проверка комбинезона у техников заняла всего полчаса. Один из соединителей наполняющего шланга немножко протекал, и его надо было подлатать. Не считая этого, комбинезон был В довольно хорошем состоянии. Майк оставил его в центре на комиссионной основе вместе с кодом своего банковского счета.
– Как скоро, по‑вашему...
Служащая оторвала взгляд от экрана своего компьютера. Она была полдавианкой с серой кожей, волосы ее были пострижены так же коротко, как у Майка.
Наверняка еще один работник муниципальной службы. Интересно, подумал Майк, она тоже пилот и держится за эту работу ради возможности летать?
– Проверьте ваш счет в следующей смене. С этим Трехсотлетием любой комбинезон идет на ура, – сказала она.
– Спасибо.
– Сирота? – она указала на Скарфейса.
– По‑моему, да. Его клан... – Майк понизил голос, – э, сгорел внутри сопла двигателя.
– Хотите его продать?
– Вы шутите?
Она пожала плечами.
– Сироты нечувствительны.
– Кто это говорит?
– Правление Питфола. Без своего клана, в котором у них единый мозг, он находится за чертой разумности. И классифицируется как животное.
– Мне все равно. Он не животное!
– Очень тонкая граница.
Майк припомнил демонстрантов из Лиги Противников Кожи. Она права: граница действительно была тонкой...
Служащая подставила Скарфейсу палец. Тот сперва обнюхал его и вдруг цапнул. Женщина успела отдернуть руку, не повредив палец.
– Я бы ему не доверяла.
– Вам и не нужно.
– Теперь у вас с ним один мозг?
– Что вы имеете в виду? Один мозг со мной?
– Да.
Майк замер и прислушался, происходит ли что‑нибудь внутри его головы.
– Не знаю. Мне так не кажется. Служащая пожала плечами:
– На вашем месте я была бы поосторожнее. Знаете, они на нас не похожи.
К тому времени, как Майк снова вышел на улицу, продавец исчез, и теперь вокруг слонялись мужчины в блестящих защитных комбинезонах зеленого цвета, во все стороны расшвыривая леденцы. Полиция Питфола. Майк не хотел знать, что они сделали с тем парнем. Программы новостей в эти дни были забиты информацией о хайпе, и, судя по всему, копы теряли терпение. Скарфейс прилетел назад с полной охапкой зеленых леденцов.
– Спасибо, – поблагодарил Майк, осматривая их. «Лучше было бы их простерилизовать», – подумал он.
Но Скарфейс уже счастливо грыз конфету, крепко держа ее в лапках.
***
Вернувшись в отель, Майк нашел записку, засунутую в щель двери. На ней было нацарапано: «Гаварит Заратустра».
Дежурный по смене не знал ее содержания, что не удивило Майка.
Должно быть, сообщение принимал какой‑нибудь инопланетный гражданин. Майк вернулся, поднялся по лестнице и выдвинул из стены свою маленькую кровать. Некоторое время он просто лежал, пока до него не дошло. Тогда он снова спустился в коридор и позвонил Заре Треве, репортеру домовидения.
– Какая у тебя информация?
Она хотела пустить его в эфир.
Из интервью с Майком Мюрреем, взятого Зарой Тревой для программы «Доброе утро, Питфол»:
ТРЕВАМне очень нравится твоя стрижка, Майк.
МЮРРЕЙ : Не трави душу.
ТРЕВА : Но ты продолжаешь работать...
МЮРРЕЙ : О да. Об этом заботится Правление Питфола.
ТРЕВА : И ты все еще с нетерпением ждешь возвращения на трек.
МЮРРЕЙ : Совершенно верно.
ТРЕВА : А как насчет Трехсотлетней «Классик»?
МЮРРЕЙ : Ну, насколько тебе известно, одна из команд спонсирует соревнования по программе мастера.
ТРЕВА : Ты подал заявку на участие?
МЮРРЕЙ : Совершенно верно. По правде сказать, у меня квалификационная гонка через четыре часа. Первая из трех. Я лечу на корабле Правления.
ТРЕВА : Что ж, ты знаешь, что вся наша программа желает тебе удачи.
МЮРРЕЙ : Спасибо.