Уилсон вскочил на ноги, издав протестующий вопль.
- Сядьте, - холодно оборвал его Чемберс.
- Но работа! Вы обещали мне работу!
- Мне такие люди в компании не нужны, - покачал головой Чемберс. - Вы предали однажды - предадите и еще раз.
- Но... Но... - Уилсон, так ничего и не сказав, опустился в кресло.
Лицо его исказила гримаса, весьма похожая на испуг.
Чемберс вырвал из книжки чек, помахал им в воздухе, чтобы высушить чернила, встал и протянул листочек Уилсону. Тот взял его трясущейся рукой.
- Засим, - промолвил Чемберс, - не смею вас больше задерживать, мистер Уилсон.
Уилсон замешкался на мгновение, намереваясь что-то сказать, потом молча повернулся и вышел из кабинета.
Расс с Грегом переглянулись.
- Двадцать тысяч, - сказал Грег. - Черт возьми, да наше открытие стоит миллионы!
- Оно стоит всего состояния Чемберса, - отозвался Расс. - Потому что наше открытие его уничтожит.
Друзья снова уставились на экран.
Чемберс, опершись ладонями о стол, обратился к оставшимся:
- Ну, господа, что будем делать?
Крэйвен пожал плечами. Глаза за толстыми стеклами очков глядели озадаченно.
- Исходных данных недостаточно. Уилсон же фактически ничего не рассказал. У него не хватило соображения даже на то, чтобы уловить основную идею открытия.
- Этот тип прекрасно разбирается в механике, но в остальном дурак дураком, - кивнул Чемберс.
- Я собрал аппарат, - продолжал Крэйвен, - и он получился до смешного простым. Слишком простым, чтобы проделывать такие фокусы, о которых рассказывал Уилсон. Он принес четкую схему, так что скопировать устройство не составляло никакого труда. Уилсон сам проверил машину и побожился, что она точно такая же, как у Пейджа с Маннингом, Но существует тысяча вариантов подключения ее к панели управления, тысячи вариантов настройки.
Вариантов настолько много, что нет смысла проверять их в надежде случайно наткнуться на правильный ответ. Видите ли, результат может зависеть от какой-то мельчайшей регулировки, от одного из сотен параметров, но как мы узнаем, от какого именно? Нужны формулы, уравнения - без них мы не продвинемся ни на шаг.
- Он вроде бы запомнил парочку уравнений, - с надеждой сказал Грант.
- Несколько правил и формул.
Крэйвен досадливо отмахнулся.
- Это хуже, чем ничего! Пейдж и Маннинг настолько ушли вперед в этой области, что нам за ними не угнаться. Они уже работают с космическими полями, а мы даже не приступали к подобным исследованиям. У нас нет ни малейшей зацепки.
- Значит, никаких шансов? - спросил Чемберс.
Крэйвен медленно помотал головой.
- Вы могли хотя бы попробовать! - запальчиво крикнул Грант.
- Погодите, - прервал его Чемберс. - Похоже, вы забываете, что мистер Крэйвен - одно из величайших научных светил. Я полагаюсь на его мнение.
Крэйвен улыбнулся.
- Я не могу воспроизвести открытие Пейджа и Маннинга, но могу попробовать сделать собственное открытие.
- Вы уж постарайтесь, ради Бога, - сказал Чемберс и повернулся к Гранту. - Как я понял, вы успешно проводите в жизнь наши планы. Акции "Марсианской ирригации" сегодня снова упали.
Акции "Марсианской ирригации" сегодня снова упали.
- Это было не трудно, - ухмыльнулся Грант. - Пара намеков там-сям нужным людишкам...
Чемберс глядел на свои ладони, медленно сжимающиеся в кулаки.
- Мы должны остановить его любым способом. Распускайте слухи. Мы не позволим Грегу Маннингу финансировать его открытие. Мы отберем у него все деньги, все до последнего доллара! - Он бросил на подчиненного свирепый взвод. - Вы меня поняли?
- Да, сэр, - ответил Грант. - Прекрасно понял.
- Ну и хорошо. А ваша задача, Крэйвен, - либо повторить открытие Пейджа, либо создать что-нибудь конкурентоспособное.
- А что, если ваши идиотские слухи не повредят Маннингу? - раздраженно спросил Крэйвен. - Или если у меня ничего не выйдете.
- В таком случае мы испробуем другие способы.
- Другие способы?
Чемберс неожиданно улыбнулся:
- Я собираюсь вызвать Статсмена обратно на Землю.
- Да, похоже, у вас есть другие способы, - проговорил доктор, задумчиво барабаня пальцами по ручке кресла.
Грег резко дернул рычаг, экран внезапно опустел, а телекамера тут же вернулась в лабораторию.
- Это многое объясняет, - сказал Грег. - В том числе и неприятности с моими акциями.
Расс, потрясенный, неподвижно застыл в кресле.
- Подумать только, какое ничтожество! Трусливый подлый крысенок! Да он за новенькую хрустящую десятку собственную мать продаст не пожалеет!
- Зато теперь мы в курсе, - сказал Грег. - А Чемберсу и невдомек, что мы в курсе. Мы будем следить за каждым его движением, за каждой мыслью!
Шагая взад-вперед по комнате, Грег уже набрасывал план предстоящей кампании.
- Нужно еще поработать, - сказал он. - Не исключено, что мы упустили какие-то возможности.
- Но хватит ли у нас времени?
- Думаю, хватит. Чемберс спешить не будет. Слишком уж крупная ставка, тут торопиться опасно. А неприятности с законом ему ни к чему. Он не решится на открытую рукопашного схватку... по крайней мере пока не отзовет с Каллисто Статсмена.
Грег как вкопанный остановился посреди комнаты.
- Когда в игру вступит Статсмен, против нас ополчатся все силы ада. - Он сделал глубокий вдох. - Но мы их встретим во всеоружии!
Глава 6
- Если этот аппарат позволяет принимать телепередачи, - задумчиво сказал Грег, - что мешает ему их передавать? Может, попробуем?
Расс машинально чиркал карандашом по листку с вычислениями.
- Давай, - сказал он. - Пораскинем мозгами. То, что мы имеем дело с четырехмерной средой, конечно, несколько затрудняет задачу. Это тебе не трехмерное пространство. Хотя постой...
Он внезапно умолк и выронил карандаш. Медленно повернулся и встретился взглядом с Маннингом.
- Что с тобой? - спросил Грег.
- Слушай, - возбужденно заговорил Расс, - мы работаем в четырехмерном пространстве. Что получится, когда мы начнем передавать телеизображение?
Грег задумчиво нахмурил брови. И вдруг лицо его просветлело.
- Ты хочешь сказать, что мы сможем передавать изображение в трех измерениях, да?
- Так должно быть! - заявил Расс.
Развернувшись обратно к столу, он подобрал карандаш и стал быстро записывать уравнения.