Анахрон-2 - Елена Хаецкая 62 стр.


-Спроси, как их народ называется.

Вамба неспешно перебрал несколько слов. Вика хмыкнула:

-Он назвал, но все эти слова переводятся как «люди» или «народ». - Она подумала немного и предложила: - Я спрошу, как их народ называется другими народами.

Было произнесено множество других слов. Вика старательно вникала, и вид у нее делался все более и более растерянный. Наконец она промолвила, запинаясь:

-Я не вполне понимаю… Они говорят… что они - виндилы… или вандилы… В общем…

-Вандалы? - завопила Аська. - Морж, я их отвлеку, а ты звони в ментовку! Они сейчас тебе нос отобьют и вообще! Ихний Аттила Рим разграбил и пожег, мы в школе проходили, в пятом классе! Вон, смотри, один уже с наручниками! Сейчас начнется!

Вика поморщилась.

-Морж, приструни ее, быстро.

-Аська! - рявкнул Сигизмунд.

Гости наблюдали эту сцену совершенно бесстрастно.

Так. Вандалы, стало быть. А этот, чернобородый, кто? Сейчас выясним.

Сигизмунд ткнул в сидевшего в углу мужика пальцем и обратился к Вавиле:

-Вандал?

Вавила переглянулся с Вамбой. Оба с достоинством повозмущались. Какой же это вандал? Что, не видно разве - не вандал это? Не бывает у людей народа вандальского столь подлой морды! И это в глаза должно бросаться сразу. А потом Вавила скорчил хитрую рожу, дружески хлопнул Сигизмунда по плечу и заржал. Все-таки большой ты шутник, Сигисмундс, раз так спрашиваешь! Умеешь насмешить других и сам посмеяться! Будто сам не видишь, что скалкс это ничтожный перед тобой!

-«Скалкс» это у нас хво? - осведомился Сигизмунд у Вики.

-Раб, - тотчас уверенно перевела Вика.

Вавила же дальше речь повел. Вика машинально переводила. Она настолько углубилась в лингвистическую суть проблемы, что не сразу вникла в содержание вавилиных разговоров.

Дерзки наложницы твои, Сигисмундс, говорил между тем Вавила. Должно быть, смешит тебя это очень. И то роднит нас с тобой, Сигисмундс, ибо меня бы это тоже очень смешило. А Вамбу не очень смешит. Это потому, что Вамба слишком благочинию привержен. Иной раз и лишним такое оказывается.

Новая удачная мысль посетила Вавилу. Аж голубые глаза засияли. Скалкс - хоть и презрен, а хорош, подлец! Полмира обойдешь - а второго такого скалкса не сыщешь! Давай, махта-харья Сигисмундс, меняться! Ты мне - Ассику бади-тиви отдашь, а я тебе - Дидиса-скалкса! Выгодный обмен! Не прогадаешь!..

-Что? - взревела Аська. - Началось! Звони в ментовку, Морж! Или ты с ними сговорился? Продать меня решил? И фирму свою на том поднять? Предатель! Иуда! Павлик Морозов! Бандера!

Сигизмунд поморщился. Сейчас он был не в состоянии переносить громкие звуки. Вавила, заглядывавший Сигизмунду в глаза - больно уж упрашивал! - заметил недовольство друга. Хлопнул его по плечу, хохотнув. Мол, сейчас все будет о'кей.

Вавила приблизился к Аське, навис над ней, щекоча ей макушку бородой, а потом вдруг наклонился и сгреб в охапку. Аська завизжала, отбиваясь, несколько раз стукнула Вавилу по спине кулаком. Вамба гулко захохотал.

Вавила легко потащил брыкающуюся Аську к «светелке». Сгрузил там. Дидиса позвал.

Скалкс - гигантская лохматая фигура - поднялся и, скребя в бороде, побрел следом за Вавилой.

Виктория побледнела.

-Что он с ней сделает?

-Не знаю.

-Что он с ней сделает?

-Не знаю.

-Они все-таки… вандалы… - Последнее слово Вика выговорила с усилием.

-Думаешь, нос ей отобьют? - спросил Сигизмунд. - Нормальные они мужики, ничего с ней не сделают… Побесится и утихнет. Боишься - пойдем посмотрим.

Оказалось - и в самом деле ничего особенного Вавила с Аськой не сделал. Просто запер буйную бади-тиви в «светелке», дабы благочинной беседе преград не чинила, а дверь скалксом Дидисом подпер.

Вавила был укушен. Посасывал руку, ухмыляясь. Сигизмунда по плечу одобрительно хлопнул. Мол, какую стервищу в доме держишь и не страшишься!

Слышно было, как запертая в «светелке», колотится в двери Аська.

-Гады!.. Не забуду!.. Урою!.. Всех урою!.. Вика, змея подколодная!.. А ты, Морж, ты!.. Жди завтра угрюмых мальчиков в подъезде!.. - И завыла визгливо:

-Смеясь отдамся королю и плача - палачу!.. Кайф невозможно отсосать назад!.. Будет тебе, Морж, кайф!.. Я тебе ЛСД в кофе подсыплю, гаду! Насмотришься у меня мультиков! Сдам слюноротого!.. Ви-ка! Вавила! Гондон штопаный! Убери этого мордоворота!

Сигизмунд беспомощно посмотрел на Вавилу. По квартире неудержимо неслось:

-Фа-арш невозмо-ожно… проверну-уть наза-ад!.. У, суки!.. Пусти-и-ите!..

-Как бы соседей не переполошила, - озаботился Сигизмунд.

Вика посмотрела на него с откровенным презрением.

-Больше тебя ничего не беспокоит?

-Меня слишком многое беспокоит, Виктория. Ты даже себе не представляешь - насколько.

Из коридора доносилось бормотание скалкса - колыбельную Аське напевал, что ли, или иначе как общался?

Тишину разрывали визгливые аськины выкрики:

-Я отрезанный ломоть, Я оторванный билет, Будет жизнь меня молоть, Словно мясо для котлет!

А тебя, Виктория, я больше за родственницу не держу! Моржу все равно, его сегодня завалят, а тебе плохо будет!..

Я потертый воробей, Я обстреляный калач, Я творец судьбы своей, Я сама себе палач!

И-и-и!!! Я измени-и-ила себе!.. note 1

С тобой, Морж, с гадом продажным, изменила!..

Однажды Аська орала блатные песни семь часов кряду. А опосля серебристым комариным сопрано пропищала романс «Белой акации гроздья душистые». Голос у нее, видите ли, от природы поставленный. Поэтому - и Сигизмунд знал это слишком хорошо - надрываться Анастасия может о-очень долго. Придется терпеть. В сталинских застенках и не такое терпели. И ничего. Даже Анахрон, гляди ж ты, сляпали.

…Они сидели на кухне и пытались чинно пить чай. Вели беседы.

Вамба, отпив неумеренно сладкого чая, по-сельски кондово - из блюдца, что-то сказал Сигизмунду. Вика перевела:

-Говорит, понравилась ему та штука, «где вода».

-Какая штука? Где вода? - не понял Сигизмунд.

-Унитаз, должно быть.

Сигизмунд неспешно ответил, что непременно поможет родовичу завести у себя в хузе подобное. Отчего же не помочь? И унитазом поможет, и трубами… Оно, конечно, водопровода в хузе нету, но можно ведь и без водопровода. Поставить «белого брата» посередь хуза, а рядом ведерко спроворить. И пользоваться. И глазу приятно, и гигиенично.

Сигизмунд говорил, а Вика переводила, переводила, дурея и плохо соображая.

Назад Дальше