Магия крови. Розмарин и рута - Шеннон Макгвайр 18 стр.


Каждый рождается, чтобы сыграть в жизни определенную роль. Дэвин был рожден, чтобы править персональным Неверлендом, и он оказался сверхъестественно хорошо подготовленным для этой роли. Его волосы — темное вьющееся золото, при виде которого мои пальцы заныли от желания прикоснуться к ним, а лицо больше подошло бы греческому богу. Только глаза выдавали, что он не человек, — темный пурпур, пронизанный звездным узором, будто лепестками роз. Можно было утонуть в глубине его глаз, если смотреть в них слишком долго, но, пока ты терял себя, он оставался холоден.

Как ни пыталась я распробовать, что за кровь в нем намешана, мне это так и не удалось, а он никогда не рассказывал мне. Я всегда подозревала, что среди его предков была ламия. Известно, что змееподобные женщины сходились со смертными мужчинами и от этого союза могли родиться дети. Среди фэйри случались и более странные кровосмешения. Это объяснило бы, почему кажется, что он умеет иногда заглядывать к тебе в душу глубже, чем кто-либо другой.

Он поднял голову, улыбка озарила его лицо, когда он взглянул мне в глаза. Внезапно охваченная угрызениями совести, я осознала, что он искренне рад меня видеть.

— Тоби! — сказал он. — Ты наконец решила вернуться домой. Я уже начал беспокоиться. Не думал, что ты продержишься так долго. — Он помолчал и хмыкнул, перед тем как добавить: — Милое платье.

— Я была немножко занята — меня заколдовали и бросили… и, пожалуйста, во имя Оберона, не говори о платье. — Я рухнула в кресло перед его столом. Оно скрипнуло под моим весом. Глядя ему в лицо, я спросила самым нейтральным тоном, какой смогла изобразить: — Как ты?

Дэвин посерьезнел, хмурясь:

— Лучше, чем ты, судя по тому, что я слышал. Тоби, что произошло? Почему ты не вернулась? Я пустил бы тебя обратно. Тебе здесь всегда рады.

— Ты знаешь, почему я не могла, — ответила я, переводя взгляд вниз. — Нам действительно надо снова это обсуждать?

— Может, если мы это сделаем, мы наконец разберемся.

Я сделала глубокий вдох, слова застревали в горле. Дважды. Я видела Дэвина дважды после того, как оставила Дом ради двора Сильвестра. Первый раз был колодным и горьким, но это было неизбежно: Дэвин был слишком умен, чтобы бросать вызов притязаниям Сильвестра на меня. Второй раз был в тот день, когда я пришла искать Джулию и в передней комнате наткнулась на него, он ждал меня. Он схватил меня за руку и спросил, правдивы ли слухи — действительно ли я беременна от любовника-человека. И я сказала ему, что да.

Это стало началом самой большой ссоры, которая между нами была. Уверена, что дети до сих пор перешептываются с тем страхом, который обычно вызывают природные катаклизмы. Мы кричали, мы ругались, мы швыряли все подряд друг другу в голову, и в конце он отпустил меня, но сначала добился последнего обещания взамен на услуги, которые он мне оказал: я не выйду замуж за Клиффа, пока Джиллиан не исполнится тринадцать лет. В ней была только четверть крови фэйри, и если к тому времени ей не придется делать Выбор Подменыша, вероятно, ей не придется делать его вовсе. До тех пор, ради нее, он хотел, чтобы я была готова уйти. Я рассмеялась ему в лицо и пообещала прислать приглашение на свадьбу. Уверена, он не удивился, когда оно так и не пришло.

Наконец, со склоненной головой, я прошептала:

— Я даже не видела, как ей исполнилось тринадцать.

— Но ты здесь не поэтому. — Он отступал, проявляя милосердие.

— Нет. — Один-единственный раз я решила принять его. — Нет, не поэтому.

Подняв голову, я обвела взглядом комнату. Здесь стояла все та же мебель, только вмятина посредине старого коричневого дивана стала глубже, на обоях были те же пятна, даже выбоина возле двери осталась, напоминая о том, как Джулия пыталась пропихнуть Митча сквозь стену за колкость в адрес ее бойфренда.

Я прочистила горло:

— Здесь ничего не изменилось.

— Я не хотел.

Я взглянула на него, приподняв бровь:

— Я думала, что перемены — это твое хобби.

— Не здесь. Здесь никогда. — Он пожал плечами, и на миг я увидела, как он на самом деле стар. Прожитые годы отразились в его глазах. — Почему ты не пришла сюда раньше? Мы обрадовались, узнав, что ты не умерла. Мы могли помочь.

Выражение его лица не изменилось. От этого стало еще хуже.

— Мы скучали по тебе.

— Я по себе тоже скучала. — Я вздохнула, пытаясь совладать с собой. Обычно я не настолько чувствительна, но Дэвин всегда пробуждал худшее во мне. — Прости. У меня тяжелая ночь.

— Мы знаем о Зимнем Вечере. Мне жаль, Тоби.

В его голосе слышалась искренняя печаль. Я нахмурилась. Дэвин всегда ненавидел Розу. Слышать, что он сожалеет по поводу ее смерти, — это почти невероятно.

— Чем она была для тебя? — спросила я. Очень тактично, молодец.

Он уставился на меня. Когда он снова заговорил, теплота в его голосе исчезла, сменившись горьким холодом:

— Она сохраняла в этом месте жизнь после твоего исчезновения. Ты знаешь, что чистокровки с удовольствием прикрыли бы нас. Все, что им надо, — повод, любой повод, и ты оказалась им. Ты, которая взялась ниоткуда и стала смелым рыцарем, ты, которая начала здесь и стала чем-то большим. Ты заставила Королеву оставить нас в покое, потому что она не могла выступить против твоего дома, не оскорбив твоего сеньора. Это ее чертовски злило, и, как только ты перестала стоять между ней и нами, причина для отступления исчезла.

Вот так новость!

— Она собиралась выступить против тебя?

— Она почти это

— Неудивительно. — Он умолк и сделал глубокий вдох, перед тем как широко улыбнуться мне, демонстрируя все свои зубы. — Но хватит о тебе, давай поговорим обо мне. Ты пришла сюда, чтобы переспать со мной?

Я вымучила улыбку, почувствовав себя на знакомой почве. Я в состоянии игнорировать его жалящие слова, пока не сделаю то, зачем пришла.

— Прости, Дэвин. Не в этот раз.

— Боишься, что не сможешь уйти от меня во второй раз?

— Может быть. — Я расслабилась, моя улыбка стала настоящей. — Я на самом деле скучала по тебе.

Назад Дальше