Впрочем, уже не совсем. Она же призналась, что это был спектакль. И эти едва сдерживаемые рыдания по Майлзу… Ярость обожгла сердце Мэгги, как укус змеи.
Она сделала три шага, преодолев последнее разделяющее их расстояние.
– Ты прекрасно понимаешь, зачем я пришла. Я хочу знать, что случилось с моим братом.
– Я все объяснила…
– Ты солгала! Я не знаю, что у вас там произошло. Но одно я знаю наверняка: Майлз никогда не сделал бы такой ошибки, он не мог не застегнуть ремень. Послушай, если ты совершила какую‑то глупость… если он лежит там раненый… а ты испугалась и бросила его… Тебе лучше сейчас признаться в этом.
Мэгги впервые сумела сформулировать причину, по которой Сильвия могла бы врать.
При этих словах Сильвия повернулась к Мэгги. И… Мэгги испугалась. В неверном свете горелки ей показалось, что глаза у Сильвии не синие, а фиолетово‑красные, как аметисты, они словно светились. Или это свет играл в них, сверкая?
– Ах, вот, оказывается, о чем ты подумала! – Сильвия улыбнулась.
– Я же сказала, я не знаю, что случилось! – Мэгги не могла отвести взгляда от странных глаз Сильвии, и у нее вдруг закружилась голова. – Может быть, вы повздорили, – продолжала она, борясь с головокружением, – может быть, у тебя другой парень? Может быть, вы вообще не ходили в горы на Хэллоуин? Я знаю только, что ты врешь и что нет смысла искать его тело… потому что нет никакого тела. Но ты скажешь мне правду!
Сильвия смотрела на нее в упор, и свет горелки танцевал в ее пурпурных глазах.
– А знаешь, что говорил о тебе брат? Две вещи. Во‑первых, ты никогда не сдаешься. Он сказал: «Мэгги, конечно, не назовешь настоящим исследователем, но уж если она во что вцепилась, то насмерть, как маленький бультерьер». А во‑вторых, ты всегда бросаешься на помощь тем, кто в беде. Настоящая служба спасения. – Она взяла несколько мелких кусочков гладкой коры и добавила их в смесь, которая курилась в горелке. – Очень плохо, – продолжила она задумчиво. – Сильная воля плюс сострадание – отличный рецепт, чтобы накликать беду на свою голову.
– Что с Майлзом? Что ты с ним сделала?
Сильвия усмехнулась:
– Боюсь, ты никогда не догадаешься, даже если потратишь на это остаток своей короткой жизни. – Она покачала головой. – На самом деле все очень плохо. Ведь он мне нравился. Нам было хорошо вместе.
Мэгги хотела знать только одно:
– Он жив?
– Я же сказала, ты никогда не узнаешь. Даже тогда, когда окажешься там, куда ты сейчас отправишься.
Смысла последних слов Сильвии Мэгги не поняла, да и не пыталась. Глядя прямо в глаза Сильвии, она бросила с ненавистью ей в лицо:
– Мне все равно, что с тобой случилось: может, ты сошла с ума, может, еще что… Но клянусь, если ты погубила моего брата, я убью тебя. – Она и не подозревала никогда, что способна на такое, но сейчас ярость обжигала и ослепляла ее. – Ну, ты скажешь или нет, что с ним случилось?!
Сильвия вздохнула и отрицательно покачала головой:
– Нет.
Захлебнувшись от ненависти, Мэгги вцепилась обеими руками в ворот зеленого альпинистского костюма Сильвии.
Глаза Сильвии гневно сверкнули. На мгновение в них мелькнуло не то любопытство, не то невольное уважение. Потом она снова вздохнула и слегка улыбнулась.
– И ты собираешься меня убить?
– Слушай, ты… – Мэгги наклонилась и…
– Что?
Мэгги зажмурилась. Ее обожгло дымом из горелки, который поднимался ей прямо в лицо.
– Ты…
«Что со мной? Как странно! Почему так кружится голова?»
Вокруг Мэгги все зашаталось, в глазах потемнело.
Она почувствовала сильный приступ тошноты.
– С тобой что‑то не так? – Голос Сильвии доносился откуда‑то издалека.
Этот запах!
Дым поднимался ей в лицо, и теперь…
– Что ты со мной сделала? – Мэгги задыхалась.
Она отшатнулась назад, но слишком поздно. Ноги больше не держали ее, тело куда‑то уплывало, а перед глазами, ослепляя, вспыхивали искры.
Она натолкнулась на кровать и падала… падала, напрасно пытаясь уцепиться за что‑нибудь руками. Губы онемели.
Где‑то вдали голос Сильвии спокойно произнес:
– А я чуть было не подумала, что из‑за тебя у меня могут быть неприятности. Но я ошиблась. Ты просто обычная девчонка. Слабая, бессильная – как и все. И как только тебе пришло в голову сражаться со мной? С моими подданными?!
«Неужели я умираю? – думала Мэгги. – Я теряю свое тело, не могу видеть, не могу шевельнуться…»
Голос Сильвии звучал все дальше и дальше:
– Как ты посмела прийти сюда и напасть на меня? Как тебе могло в голову прийти, что ты одолеешь меня? Несчастная! Ну, ничего, ты скоро узнаешь, что случается с теми, кто пытается помешать тайным силам. Тебя научат…
Голос затих. Осталось только какое‑то шипение, и вокруг – бесконечная чернота.
«Майлз, мне так жаль, что…»
Мысль оборвалась.
Мэгги спала. Она понимала, что спит, и это было удивительно, но еще более странным казалось то, что сон, который она видела, не был простым сном. И она знала это.
Это видение было ей… послано. Подсознательно она пыталась найти объяснение тому, что с ней происходит, и даже во сне испуганно оглядывалась по сторонам.
Туман. Повсюду сплошной туман. Вокруг нее извивались белые клубы, похожие на грациозных змей или джиннов из бутылки. В тумане мелькали чьи‑то темные тени, она улавливала их краем глаза, но стоило ей повернуться к ним, и они пропадали.
Ее руки покрылись мурашками. И не холодное прикосновение тумана было тому причиной. Виной тому был чуть слышный голос, от звука которого у нее волосы встали дыбом. Чей‑то едва различимый голос кричал снова и снова:
– Кто ты? Кто ты?
«Мне нужна передышка, – подумала Мэгги. Она принялась крутить головой, стараясь избавиться от болезненного покалывания в области шеи. – Все это чересчур… чересчур… напоминает фильм ужасов. Неужели теперь мне постоянно будет это сниться?»
И тут она совсем запаниковала. Из тумана к ней что‑то приближалось, и очень быстро.
Она повернулась, готовая к бою. И тогда вокруг все стало меняться.
Туман рассеивался. Она увидела фигуру, темный силуэт. Майлз! Но надежда исчезла так же быстро, как и появилась. Это был парень, однако, судя по фигуре и по движениям, совсем ей незнакомый. Он тяжело дышал и отчаянно звал кого‑то:
– Где ты? Где ты?
«Ага, – подумала Мэгги, – значит, кричали вовсе не «кто ты?», а «где ты?».
– Где ты? Мэгги! Где ты?
Как странно – он звал ее по имени. Мэгги удивленно ахнула. На звук ее голоса парень обернулся, увидел ее. И замер.
Туман почти полностью рассеялся, и она смогла разглядеть лицо незнакомца. Парень смотрел на нее удивленно и радостно.
– Мэгги, – прошептал он.
Мэгги окаменела. Она не знала его. И точно никогда не видела его раньше. Но он смотрел на нее так, будто она для него была всем в этом мире. Он искал ее долгие годы, почти отчаялся и наконец нашел. От изумления Мэгги не могла двинуться с места. И вдруг незнакомец, придя в себя, стремительно подошел к ней и нежно обнял ее за плечи. Обнял так, словно имел право обнимать ее и ему нужно было убедиться, что она настоящая.