Даже на полу, невиданное
дело, огромный роскошный ковер от стены и до стены. Стол тоже сделан мастерами, а посуда не просто из серебра и золота, но изысканна,
изящна, в огнях многочисленных свечей горит, словно под яркими солнечными лучами. Наверное, под настоящим солнцем смотрится еще
праздничнее, торжественнее и царственнее.
Зал полон блестящими рыцарями, в полном смысле блестящими: все в доспехах, мы все еще в походе и на территории стратегического противника.
Глаза сияют ликованием так, что не могут соперничать даже сверкающие золотом выпуклые бока кувшинов с вином и драгоценных кубков,
обрамленных рубинами.
Больше всех ликует, пожалуй, сэр Ульрих — основная часть похода и захвата замка барона Руаяля прошла под его руководством. Нет, сияют все,
хотя бурчат и морщатся, оскорбляясь за сюзерена, которому король Гиллеберд пожаловал всего лишь титул гауграфа. Одному мне без разницы:
гауграф так гауграф, что в титуле тебе моем… Конечно, при моем положении быть гауграфом совсем не ого, однако мы сейчас в чужом и
потенциально враждебном королевстве Турнедо! В логове стратегического противника, так сказать. Будем довольны и тем, что удалось урвать.
Опасно пытаться схватить кус, которым можно подавиться.
Я вообще когда-то жил в королевстве, так здесь называю, где и слово «граф» было диковинкой, и тот, кто знал его значение, выглядел таким
умным, таким умным!.. Потом как-то и где-то в забитую всякой ерундой голову попали еще всякие — графы: марк-, пфальц-, гросс- и прочие-
прочие, но все оставалось на периферии сознания, глубоко похороненное под пластами более востребованной информации.
А сейчас вот они, востребованные. Гауграф — не умаление титула, полностью звучало бы примерно так: Ричард Длинные Руки, граф Валленштейн,
гроссграф Армландии, пфальцграф королевства Фоссано, маркграф Гандерсгейма… может быть, что-то еще, я же и майордом, и барон, а в самом
конце — гауграф. Можно даже мелким шрифтом, хотя слово «шрифт» знает пока только отец Дитрих с его помощниками по типографии.
Я вскинул руку, призывая к вниманию. Гуляки начали благовоспитанно умолкать, а кто не заметил жеста сюзерена, того толкали и заставляли
повернуться в мою сторону.
— Дорогие друзья, — сказал я проникновенно, — в данном случае не титул важен! Дело в этом участке земли! Просто уж сложилось, вы это знаете
лучше меня, нельзя иметь под рукой такие земли… пусть не очень большие, согласен, не обладая титулом.
— Гауграф, — сказал сэр Клавдий сварливо, — мало!
— В Фоссано, — напомнил я, — коннетабль, в Армландии — гроссграф, в Черро — маркиз, в Сворве — барон… Ну и что? Меня ну ничуть не задевает,
что гауграф — наименьшая, если не ошибаюсь, ступенька в иерархии графов.
Сэр Герцель прорычал злобно:
— А нас задевает! Гауграф… Это не насмешка ли? А меньше Гиллеберд ничего не мог дать?
— Если по земле, — вступился за Гиллеберда сэр Ульрих неожиданно благоразумно, — то все строго по закону. В Турнедо законы чтят, потому
королевство крепче… соседних. Если сложить земли барона Руаяля и треть земель Волтона, что ныне отошли к сэру Ричарду, получается по
размерам больше баронства, но меньше полноценного графства.
Некоторые призадумались, старательно вспоминая сложную таблицу соотношения размеров земель, количества деревень и крестьян с причитающимися
в таких случаях титулами, другие и не пытались одолеть такую задачу, это бы в начале пира, когда вино только разливают по кубкам…
Я отмахнулся.
— Да ладно вам. Гауграфство позволяет нам контролировать эту пограничную землю. И даже соседние, но это между нами, вслух такое нелестное
для противника не стоит… Хотя всем такое понятно, но мы же люди приличные? Прилюдно над поверженными и побежденными не улыбаемся, а все за
спиной, за спиной… Это, так сказать, наш Кенигсберг, выдвинутый на территорию потенциального и весьма опасного противника. Наверное, надо
будет переименовать замок покойного сэра Руаяля во что-то более нашенское.
— Ричардбург! — предложил сэр Ульрих.
Сэр Клавдий поморщился.
— Как вы можете, сэр Ульрих, — сказал он с упреком, — к славному имени сэра Ричарда прицеплять поганое плебейское слово «бург»! Это в Сен-
Мари бургеры уже в почете, уж и не знаю, за что, а у нас простонародье знают свое место.
— Ричардберг, — сказал сэр Паллант, — намного лучше! Ричард-скала, Ричард-гора!
— Ричард-берег, — подсказал сэр Клавдий.
— Да и похоже на «Кенигсберг», — согласился я, — но, наверное, все-таки оставим это на потом. Сейчас не стоит дразнить без пользы для себя
Гиллеберда и его уже и без того раздраженное и разочарованное окружение. Для них все со словом «Ричард» будет лишним уколом шила в задницу.
Пусть пока, как и раньше, зовется… как он зовется, кто помнит? Главное, кто владелец.
По их лицам видел, что это для мужчин не главное, куда важнее прилюдно щелкнуть противника по носу и побахвалиться бицепсами, а я какой-то
весь из себя бюргеристый. Всего-то ничего побыл в Сен-Мари и уже обюргерился, куда уж тамошним бюргерам прививать начатки благородного
поведения, если сами теряем.
Я оглядел зал, все смотрят внимательно, хотя рожи красные, а глазки осоловели.
— Главное, — сказал я настойчиво, — прикроем сэра Тамплиера! И вообще угрожать будем шведу. Не одному же сэру Будакеру нести всю тяжесть
обороны наших священных границ? Государство должно снять часть нагрузки с подданных и постараться переложить на противника или хотя бы на
союзников.
Сэр Клавдий проворчал угрожающе:
— Да уж… Одно дело нападать на беззащитный замок Тамплиера, другое — на владение самого сэра Ричарда, коннетабля Фоссано, гроссграфа
Армландии, майордома Сен-Мари и маркграфа…
Я страдальчески поморщился.
— Хоть про маркграфство помолчите, а то у меня сейчас сердце схватит… По сути, оно еще меньше, чем гауграфство. Здесь хоть клочок земли! А
там звук один. Пустой титул.
Сэр Клавдий покачал головой:
— Вы уж совсем, сэр Ричард…
— Что?
— Видите только черное впереди! Вполне может быть, под тем звуком немалые земли.
Я страдальчески скривился.
— Умеете утешить, мой дорогой друг. Это еще хуже!
— Сэр Ричард! Почему?
— Тут и один клочок земли отвоевали больше хитростями да внезапным напором, а как с немалыми? Вообще увязнешь! А я увязать не хочу.
Он кивнул, бросил на меня внимательный взгляд.
— Знаю. Уже и другие знают. Постепенно среди рыцарства начинает с вашей легкой… или тяжелой руки распространяться жажда вторжения на Юг,
дабы милостиво с огнем и мечом в руке принести туда слово Божье.
— А может быть, — возразил я, — те земли совсем не стоят того, чтобы отвоевывать. Во всяком случае, у меня были совсем другие планы!
— Какие? — осведомился он.
— Другие, — огрызнулся я. — Так вам все и скажи. А вдруг и вы на Гиллеберда работаете? А то и вовсе на императора?.. Слава великому
императору!.