— Нечего, — отрубил я, — поддаваться! Мои люди должны проходить проверку на
прочность!.. Хотя да, вы правы, дорогой друг, а я, дурак, все еще людям верю. Сэра Клемента к нему не посылать, а разместить на землях
графа Керкегора военный лагерь по подготовке новобранцев. Графу Керкегору вменить в обязанность снабжать их едой, питьем и всем
необходимым. Если же заартачится…— Заартачится, — сказал Вайтхолд убежденно. — Даже не из-за вольностей, а прокормить такую ораву будет
непросто. К тому же они станут бесчинствовать в соседних селах, воровать кур и бесчестить женщин…Мы прошли в зал, где слуги торопливо
расставляют по столам последние блюда. Я отправился к тронному креслу, а сэру Вайтхолду сказал резко:— Мелкие издержки! Подумаешь — кур
воровать и женщин брюхатить! Те и другие для того и предназначены. Если заартачится, то это уже государственная измена во время войны.
Лорды следовали за нами тесной группой, жадно улавливая брызги моей мудрости.Виконт Рульф полюбопытствовал:— А с кем воюем?Я зыркнул на
него, как лев на антилопу.— Ускоренная подготовка к войне уже почти война!.. Хорошо, вот иная формулировка: измена во время военного
положения! Всякий, кто начнет отстаивать свои суверенные права, играет на руку врагу, которому так необходима наша разобщенность и всякие
демократические свободы.Он спросил тихонько:— Какому врагу на этот раз?Я посмотрел на него зверем:— Всякому! Враг не дремлет, слышали?..
Нет?.. Ну что за непуганые, враг всегда не дремлет и всегда мечтает!.. А у нас враг всегда коварный, хитрый и подлый, что не соблюдает
никакие договоры! Потому мы с ним и не заключаем, а если заключим, то не будем соблюдать тоже, кто соблюдает с такими?.. Это что за порция?
Вы что, не видите, кто здесь сидит?Испуганные слуги принесли целиком зажаренного оленя, я милостиво указал, откуда и сколько отрезать для
такого прожорливого, и пир начался, ибо в присутствии сюзерена любая трапеза считается пиром.Глава 6После обеда сэр Вайтхолд намеревался
снова завалить меня мелочовкой, я напомнил строго, что я и он уже не лорды поместий, где в самом деле порой каждую овцу считаешь, а мы уже
ого, теперь нужно ставить управителей, а над ними еще одних, самим же только проверять, как работают.— А я, — закончил я мудрую сентенцию,
у меня они все мудрые, — пошел как бы мыслить и думать. О тайнах вселенной, разумеется!.. И бытии в целом. Ибо я — стратег.Он сказал
ошарашенно:— Да, ваше высочество, да… Как-то забываю, что вот так хозяйство резко увеличилось… Вам хорошо…— Сэр Вайтхолд?Он сказал
неуклюже:— Вы ж наверняка империями управляли… В прошлой жизни, имею в виду.— А то как же, — согласился я. — И Темными, и Светлыми, и
всякими… Даже Великой Эльфийской и Величайшей Гагандской… хорошо, идите, но сперва челюсть подберите с пола.Оставшись наедине с собой,
самым интересным и умным собеседником, я открыл ящик стола, взгляд упал на тонкое колечко, браслет и свернутый в тугое кольцо пояс, все,
что осталось от Хиксаны. Продолжая думать над тем, как из простолюдинов создать верное мне войско, я взял колечко, покатал в ладони, смутно
дивясь его легкости, словно его и не существует, а так, видимость одна, или же это я вообразил, что у меня в ладони что-то лежит.Вряд ли
налезет даже на мизинец, у нее пальцы были совсем тонкие, но, к моему удивлению, вошло без всякого труда, колечко не давит, но обхватило
плотно.Удивленный, я стащил, тоже легко, попробовал надеть на безымянный, и тоже с той же легкостью.
Удивленный, я стащил, тоже легко, попробовал надеть на безымянный, и тоже с той же легкостью. Заинтригованный и обнаглевший,
попытался с большим пальцем… тот же результат!Наверное, сумел бы и сам в него влезть, но к чему мне такой странный пояс, потому снял и
водрузил на безымянный, подвигал им, рассматривая. Мягкий блеск серебра, приглушенный, не бьющий нагло в глаза, как у дешевых вещей…Вошел
сэр Вайтхолд, я сжал руку в кулак, пряча колечко, хотя у него самого колец и перстней на обеих верхних конечностях по три штуки, но даже он
не так уж и весьма, некоторые лорды носят не то что на всех пальцах, но на безымянных или средних по два-три. Так что я совсем скромник,
кто бы поверил.— Сэр Вайтхолд, — произнес я.— Ваше высочество, — ответил он смиренно.— Сэр Вайтхолд, — спросил я, — самый главный вопрос:
как идет сбор налогов?— Весьма успешно, — ответил он с облегчением. — Даже более чем. Я, правду сказать, и не надеялся.— Это как?.. —
уточнил я. — В самом деле начали шевелиться?— Вы не поверите, — ответил он с поклоном, — действительно начали начинать, если позволено
будет так сказать.— Не будет позволено, — отрубил я. — Уже должно быть в разгоне. Мы не можем позволить себе промедлений!Он сказал
серьезно:— Да? Тогда действительно все ускоряется, ваше высочество! Как скажете.— Хорошо, — проворчал я, — тогда сегодня убивать не буду.
Следите ежедневно! Если хоть один лорд откажется, ссылаясь на старинные права и привилегии, напомните, что мы — завоеватели. Все старые
правила отменяем, а новые введем попозже. Пообещайте, что вольностей дворянства и привилегий будет еще больше!Он изумился:— Так и сказать?—
Так и сказать, — подтвердил я. — Самое интересное в том, что я не вру. Вольности будут!.. Что там за крики снизу?Он посмотрел с укором.—
Ваше высочество, ну что же это, как не пир?— С какой стати?— В честь вашего возвращения.Я фыркнул:— Завтра отбуду в Варт Генц, устроите еще
пышнее и веселее. И на столах будете плясать голыми!Он посмотрел на меня с укором:— Ваше высочество, как можно? Мы будем скорбеть о вашем
отбытии. И только чтобы сгладить горечь, пригласим женщин. Вот они и будут танцевать на столах… возможно, без заметно отягощающей одежды,
ведь женщины — существа слабые, хрупкие…Я посмотрел на него очень пытливо, этот гад скопировал меня и умеет нести чушь с таким же уверенным
видом, пламенем в глазах и патетическим тоном.— Я уже послал церкви сигнал, — сказал я зловеще, — что и здесь нужно укрепить мораль. Так
что ждите скоро приезда священнослужителей всех рангов. Будут вам танцы на столах!Он сказал испуганно:— Тогда сегодня ночью нужно успеть до
упаду. Чтоб потом не было мучительно больно за бесцельно прожитые годы… Ваше высочество, вы почтите пир в вашу честь?Я подумал, махнул
рукой.— Только совместим пир в честь моего приезда с пиром в радостную честь моего отъезда. Кстати, все забываю спросить, вам было поручено
выстроить здание фактории в милостиво указанном мной месте. Все сделано?Он изумился:— Правда, было такое приказано?— Да, — сказал я резко,
показывая, что не до шуток. — И чертеж вам рисовал!— Ах да, — сказал он, — мне б вашу память, ваше высочество!— Все сделано?— Конечно, —
сказал он убежденно. — Прикажете разрушить?Я посмотрел на него строго:— Зачем?— Да так просто, — ответил он. — Вроде бы снова военные
действия… Вы по ним скучаете, верно?— Ничуть, — отрезал я.