Доктор Бладмани, или Как мы стали жить после бомбы - Филип Дик 7 стр.


- Представьте себе это, как длиннющее шоссе, - однажды сказал в

интервью Дэнджерфилд, отвечая на вопрос одного из журналистов по

поводу подстерегающих их опасностей. - Миллиарды миль десятиполосной

автострады… без встречных машин, без медлительных грузовиков. Ну,

скажем, как часа в четыре утра… на дороге только вы и ваш автомобиль,

и больше никого. Так что, как говорится, не стоит брать в голову. -

При этих словах на лице его расцвела привычная улыбка.

Бонни нагнулась и снова включила телевизор. И, конечно же, на экране

тут же появилось круглое лицо Дэнджерфилда в очках. Он уже был облачен

в скафандр, только шлема еще не было. Рядом с ним стояла Лидия и молча

слушала, как муж отвечает на вопросы.

- Я тут слышал, - протянул Уолт, как будто, перед тем как ответить,

пробовал вопрос на вкус, - будто в Бойсе, столице Айдахо какая-то ПОЛ

страшно беспокоится за меня. - Он взглянул на одного из

корреспондентов, очевидно задавшего какой-то вопрос. - Что за ПОЛ? -

переспросил Уолт. - Ну, это… в общем это сокращение придумал великий,

к сожалению ныне покойный Херб Канн, а означает оно Пожилая Одинокая

Леди… сами знаете, такие есть всегда и везде. Кстати, может и на Марсе

окажется одна из них, и нам придется жить с ней по соседству. Короче,

эта, из Бойса, насколько я понял, немного нервничает по поводу меня и

Лидии, опасаясь, как бы с нами чего не случилось. Поэтому, она

прислала нам талисман. - Он поднял его повыше, неуклюже сжимая рукой в

огромной перчатке. Журналисты оживленно зашептались. - Симпатичная

штука, верно? - спросил Дэнджерфилд. - Скажу вам больше: знаете, от

чего она лучше всего помогает? От ревматизма. - Присутствующие так и

покатились со смеху. - На случай. Если мы там на Марсе подхватим

ревматизм. А может, подагру? Да, кажется, она писала насчет подагры. -

Он повернулся к жене. - Верно ведь?

Вряд ли, подумала Бонни, существуют талисманы, предохраняющие от

метеоритов или радиации. Ей вдруг стало грустно, ее охватило горестное

предчувствие. А может, ей взгрустнулось потому, что сегодня Бруно

Блутгельд посещал психиатра? Печальные мысли, проистекающие из этого

факта, мысли о смерти, радиации, ошибках в расчетах и ужасной

неизлечимой болезни.

Нет, я все же никак не могу поверить, будто Бруно стал параноидальным

шизофреником, сказала она себе. Это просто временное недомогание, и

при квалифицированной психиатрической помощи - пара одних пилюль, пара

других, и он вскоре поправится. Скорее всего, это физическое

проявление эндокринных нарушений, а эндокринология в наше время

буквально творит чудеса. Это вовсе не какое-то психическое

заболевание, проявившееся под влиянием стресса.

Впрочем, мне ли судить, мрачно спохватилась Бонни. Только когда Бруно

стал в открытую утверждать, что «они» постоянно подсыпают ему в пищу

яд, мы с Джорджем, наконец, осознали, насколько он болен… а до это мы

считали, что, это просто депрессия.

Тут она представила себе Бруно, держащего рецепт на некое лекарство,

стимулирующее кору головного мозга, или подавляющее подкорку, впрочем,

в любом случае, в дело будет пущен некий современный эквивалент

китайского целебного отвара, полностью меняющий метаболизм мозга

Бруно, выметающий из него все ненормальное, как паутину из углов. И

все снова станет, как раньше, они с Джорджем и Бруно снова будут

вместе у себя в Уэст-Марино, слушая по вечерам Баха и Генделя…все

будет, как в старые добрые времена. Сначала будут записи, а потом она

сама усядется за фортепиано. Дом наполнится барочной музыкой, запахом

свежеиспеченного домашнего хлеба, а на столе появится бутылочка

«буэно-виста» с самой старой винодельни в Калифорнии…

Тем временем на экране Уолт Дэнджерфилд продолжал шутить в своем

обычном стиле, что-то вроде Вольтера и остряка Уилла Роджерса в одном

лице.

Сначала будут записи, а потом она

сама усядется за фортепиано. Дом наполнится барочной музыкой, запахом

свежеиспеченного домашнего хлеба, а на столе появится бутылочка

«буэно-виста» с самой старой винодельни в Калифорнии…

Тем временем на экране Уолт Дэнджерфилд продолжал шутить в своем

обычном стиле, что-то вроде Вольтера и остряка Уилла Роджерса в одном

лице.

- Ну да, конечно, - говорил он какой-то журналистке в забавной

большущей шляпке, - Само собой, мы собираемся обнаружить на Марсе

множество самых удивительных форм жизни. - С этими словами он перевел

взгляд на ее шляпку, будто говоря: «Вот, кажется, одна из них уж

нашлась». Перехватив его взгляд, репортеры дружно засмеялись. -

Кажется, оно шевельнулось, - продолжал Дэнджерфилд, обращаясь к своей

удивительно спокойной, хладнокровной супруге. - Похоже, собирается

напасть

А ведь он действительно любит жену, поняла Бонни, наблюдая за ними.

Интересно, испытывал ли когда-нибудь Джордж по отношению ко мне такие

же чувства, какие испытывает к своей жене Дэнджерфилд? Честно говоря,

сильно сомневаюсь. Если бы он по-настоящему любил меня, то никогда не

позволил бы сделать два аборта. От этой мысли Бонни стало еще

грустнее, она поднялась и повернулась спиной к экрану.

Надо им было на Марс отправить Джорджа, с горечью подумала она. А еще

лучше, всех нас, и Джорджа, и меня, и Дэнджерфилдов. У Джорджа мог бы

завязаться роман с Лидией Дэнджерфилд - если только он вообще на такое

способен - а я бы тогда могла затащить в постель Уолта. В таком

грандиозном приключении я стала бы для него вполне подходящей

напарницей. А почему бы и нет?

Страшно хочется, чтобы что-нибудь случилось, сказала она себе.

Например, позвонил Бруно и сообщил, мол, доктор Стокстилл вылечил его;

или, скажем, Дэнджерфилд вдруг отказался лететь, или китайцы вдруг

начали бы Третью мировую войну, или Джордж наконец решился бы и, как

много раз грозился, взял бы, да и впрямь отказался от своей дурацкой

школьной должности. В общем, ну хоть что-нибудь! Может, думала она,

стоит снова вытащить на свет божий, пылящийся в кладовке гончарный

круг и заняться керамикой, вернуться к так называемой творческой

деятельности, или заняться чем-нибудь еще. Кстати, у меня получился бы

вполне приличный неприличный горшок. Я сама вылепила бы его, обожгла в

печи у Вайолет Клатт, а потом продала бы в Сан-Антонио через

Ассоциацию народного творчества, эту женскую контору, которая в

прошлом году отказалась принять мою бижутерию. Но неприличный горшок

они обязательно возьмут, главное чтобы это был очень-очень неприличный

горшок.

В телемагазине собралась небольшая толпа. Люди смотрели по

выставленному в витрине большому цветному телевизору трансляцию отлета

Дэнджерфилдов, ведущуюся на всю страну с тем, чтобы ее мог посмотреть

каждый американец, независимо от того, дома он, или на работе. Стюарт

Маккончи тоже стоял неподалеку, сложив руки на груди, и тоже смотрел

передачу.

- Призрак нашего великого профсоюзного деятеля Джона Л. Льюиса, - как

обычно сухо и сдержанно говорил Уолт Дэнджерфилд, - наверняка одобрил

бы преимущества оплаты за время нахождения в пути… если бы не он, то,

скорее всего, правительство отделалось бы какой-нибудь жалкой пятеркой

на том основании, что наша работа реально начнется только, когда мы

окажусь на месте. - Выражение лица Уолта изменилось, теперь он был

серьезен: им с Лидией оставалось буквально несколько минут до посадки

на корабль. - Главное, помните… если с нами что-нибудь случится, если

связь прервется, ни в коем случае не пытайтесь найти нас.

Назад Дальше