Королевская кровь - Эллен Шрайбер 32 стр.


Я чувствовала себя победительницей, но Тревор ничуть не смутился.

— Конечно, — с показным смирением промолвил он. — Две парочки — это то, что надо.

Тревожные колокольчики зазвучали, как только я вступила на территорию клуба и была встречена охранниками. Беки с Мэттом следовали сразу за мной, но контролер клуба направился именно ко мне.

— Могу я чем-нибудь помочь? — осведомился высокий мужчина в зеленой униформе служителя загородного клуба.

— Я здесь с Тревором Митчеллом. Он паркует машину.

— Вот как?

Он смотрел на меня недоверчиво.

— Понимаю, я одета не по правилам клуба. Но мы заглянули на минутку, по делу.

В этот момент подошел мой спаситель, весь в хаки.

— Привет, Дэйв, — сказал он. — Я приехал встретиться с матушкой.

— Привет, Тревор. Как дела? Твоя мать в банкетном зале.

Впервые в жизни я была рада обществу заклятого врага.

Мы двинулись по коридору, устланному ковровой дорожкой, коричневой с оранжевыми узорами. На зеленых стенах висели репродукции картин, из тех, что можно встретить в гостиницах.

Миссис Митчелл заметила Тревора, когда открывала картонную коробку. Лицо женщины озарилось улыбкой, но тут она увидела, кто именно вошел следом за ее сыном.

— У тебя неприятности?

Такова была первая реакция.

— Рэйвен хочет выставить что-то на аукцион.

— Привет, Мэтт, Беки… Рэйвен.

— Добрый день, миссис Митчелл, — ответили мы.

Мать Тревора была похожа на учительницу, готовую похвалить усердных учеников, но строгую к нерадивым.

— Очень мило, что ты решил помочь… — Она помедлила, опять взглянула на меня и закончила фразу: — Да, помочь друзьям.

Мать Тревора, как и он сам, весьма скептически оценивала перспективы какого-либо моего участия в аукционе, ориентированном на высшее общество Занудвилля. Надо отдать ей должное, она старалась не демонстрировать своего пренебрежения, однако было ясно, что ей не верится в то, что от меня можно ожидать чего-то, заслуживающего внимания.

— Надеюсь, это не какой-нибудь школьный проект? — осведомилась она. — Дело в том, что у нас аукцион для взрослых. Пингвинчиков из папье-маше, изготовленных на занятиях в художественном кружке, мы не выставляем.

— Нет, — ответила я самым учтивым тоном.

Вообще-то меня так и подмывало ответить на этот выпад какой-нибудь дерзостью, но на кону стояла судьба Александра и особняка. Поэтому я подлизывалась к ней так, как, наверное, никто до меня.

— Мы сейчас изучаем тему карьеры, и я подумала, что для лучшего понимания вопроса было бы замечательно встретиться с по-настоящему успешной женщиной, способной служить примером, и понаблюдать за ее работой. Ну а если бы мне удалось не только увидеть, как вы организуете аукцион, но и познакомиться изнутри с тем, как он работает, то о большем и мечтать не приходится.

— Я даже не знаю, — проворковала миссис Митчелл, но ее отношение ко мне явно улучшилось. — И что ты хотела бы выставить?

— Картины.

— Из коллекции твоего отца? А художника мы знаем?

Говорить ей, что речь идет о произведениях юного вампира, я, понятное дело, опасалась.

— Нет. Это молодое дарование из Европы.

— Из Европы? — переспросила миссис Митчелл, и у нее чуть глаза на лоб не полезли. — Хм, это, конечно, интересно. Но сначала, разумеется, мне нужно взглянуть на работы.

— Вам их доставят, — радостно воскликнула я.

— Хорошо. Тогда заполни вот этот бланк. Пожалуйста, учти, работы должны быть у меня не позже чем в среду, до пяти часов.

— Хорошо. Тогда заполни вот этот бланк. Пожалуйста, учти, работы должны быть у меня не позже чем в среду, до пяти часов.

— Это все? — спросил за меня Тревор.

— Да. Я пока приберегу для тебя место.

— Спасибо, — сказала я.

— Может, задержишься, и я покажу тебе ту часть аукционной работы, которая происходит не на виду у зрителя? Это пригодится для твоего отчета. Потом я могу отвезти тебя домой.

— Спасибо, мама, — встрял Тревор, прежде чем я успела открыть рот. — Я сам обещал отвезти ее назад. Мне надо успеть до начала тренировки.

— Тогда ладно. Не забудь, Рэйвен, все произведения должны быть представлены на осмотр до пяти.

Это я помнила, но не забыла и то, что Александр не сможет до заката заниматься доставкой своих работ. А я что, на велосипеде их сюда повезу? По всему выходило — мне нужно найти какого-нибудь крепкого малого с машиной, не боящегося дневного света.

Я очень хотела верить в то, что Джеймсон накачал-таки себе мускулы, занимаясь уборкой по дому.

— Я сначала заброшу вас двоих, а уж потом отвезу Рэйвен, — заявил Тревор, когда мы выехали с клубной парковочной площадки.

Я пожалела, что не осталась с его мамой и не поехала домой с ней.

— Очень хорошо. Мне как раз нужно заглянуть к Рэйвен домой, — пришла мне на выручку Беки.

Выражение лица Тревора изменилось с торжествующего на кислое. Он молча высадил по пути Мэтта, всю дорогу до моего дома молчал, едва мы вылезли, дал по газам и умчался прочь.

— Обязана тебе по гроб жизни, — сказала я Беки, когда он отчалил.

Правда, в отличие от подружки грузовичка у меня не было, и доставить ее домой я могла только на велике.

— Как поедешь, на передней раме или на сиденье?

— Может, я лучше подожду, пока Мэтт вернется и подберет меня? — предложила Беки. — Нечего тебе педали крутить.

Мы присели на крыльцо.

— Могу открыть тебе секрет насчет того, чьи работы собираюсь представить на аукционе, — начала я.

— Чьи же? — загорелась Беки.

— Но это страшная тайна.

— Я никому-никому.

— Совсем никому?

— Совсем.

— Даже Мэтту?

Подружка замялась.

— Это навсегда?

— Нет, только до окончания аукциона.

— Ладно, тогда я выдержу.

Она подалась ближе.

— На аукцион будут выставлены работы Александра, — проговорила я заговорщическим тоном.

— Обалдеть! Но почему это тайна?

— Мы не хотим, чтобы покупатели знали имя автора работ. Боимся, что никто не захочет приобретать картины, написанные тинейджером, тем более из особняка.

— Понятно. Ты права. А что вы собираетесь делать с деньгами?

— Это другой страшный секрет. Мы намерены купить особняк.

Тут послышался звук мотора. На подъездную дорожку заехал Мэтт.

— Что у вас случилось?

— Ничего, — ответила Беки, садясь в машину. — Все в порядке. В общем, я не должна об этом ничего говорить. И не стану, вот.

Сконфуженный Мэтт тронул машину. Беки выглянула из окна и улыбнулась.

На следующее утро в кабинете английского мои одноклассники отчитывались о проделанной работе. Почти все они выказывали желание стать веб-дизайнерами, фармакологами или рестораторами. Мне очень хотелось, чтобы нас с Тревором вызвать не успели, но когда подошла наша очередь, до звонка оставалось еще десять минут. Мои мольбы не получили ответа.

Назад Дальше