Герои меча и магии - Гурова Анна 10 стр.


На ночлег остановились на маленьком острове посреди мелкого заболоченного озера. Продравшись сквозь густой камыш и распугав змей и лягушек, воины очутились в рощице невероятно колючих деревьев с переплетенными ветвями. В центре острова обнаружилась ровная полянка, вдоль которой валялось несколько камней странной формы. Место показалось Килбурну подозрительным, и он отдал команду обыскать каждый куст. Несчастные исцарапанные воины разбрелись по острову во все стороны. Слушая их перекличку в сгущающихся сумерках, Веспер встревоженно сказал Килбурну:

— Лучше бы нам убраться отсюда. Я чувствую здесь какое-то зло. Взгляни на эти камни — откуда бы им взяться среди болот?

Килбурн согласно кивнул и крикнул:

— Эй, ребята, не разбредаться, держитесь вместе!

Но было уже поздно. За деревьями раздались истошные вопли и пронзительное шипение, как будто растревожили целое семейство змей. Затрещали сучья, зазвенел меч, и кто-то злобно вскрикнул женским голосом. Снова раздалось шипение, затем вопль — и тишина. Опешивший на мгновение Килбурн заорал: «Лучники, стрелять вон по тем кустам» В полутьме засвистели стрелы, и за кустами опять прозвучал женский вскрик.

— Все туда! — крикнул Килбурн, вытаскивая меч. — Она возле лодок!

Он похолодел, вспомнив, что в одной из лодок спала Сита.

Когда он выбежал к берегу, то увидел группу воинов с бледными перекошенными лицами, которые кого-то яростно рубили мечами. Рыцарь разглядел только толстый зеленый хвост, который слабо колотил по земле и мотался в разные стороны.

— Сита!!! — завопил Килбурн изо всех сил.

— Я здесь! — жалобно отозвался голос с лодки. Побледневшая девушка выглядывала из-под ночного навеса. — Что это было?

— А я почем знаю? — сердито ответил Килбурн, расталкивая воинов, которые сгрудились вокруг поверженного врага. На измятой, залитой кровью траве лежало тело — на первый взгляд женщины средних лет с лицом склочной старой перечницы. Вместо ног у нее был толстый змеиный хвост, а вокруг лица шипели тоненькие змейки, которые, казалось, росли у нее вместо волос. В желтых глазах страшной тетки застыла неимоверная злоба. «Ну точно моя теша,» — смущенно хихикнув, сказал кто-то.

— Это еще что за мерзость? — брезгливо спросил Килбурн, попинав тварь сапогом.

— Это медуза, милорд, — уверенно ответил Веспер. — Вся злость этой твари сосредоточивается в ее глазах и обращает в камень ее жертвы. Они часто живут на развалинах, в руинах древних построек, а особенно любят болота. Странно, что мы не встретили медузу раньше, их тут должна быть тьма.

— И это ты называешь самым безопасным путем? — с горечью заметил Килбурн. — Скольких мы потеряли на этот раз?

— Двое, — ответили солдаты, указав на кучку серых камней.

— Что же нам с ними делать теперь?

— Кинуть в воду, и подальше, — мрачно посоветовал Веспер. — Я тут рассмотрел повнимательней камни на полянке. Они чем-то напоминают гоблинов.

— Значит, здесь бывают слуги Джобара, — подвел итог Килбурн. — Только этого нам не хватало. Надо быть предельно осторожными. Костра сегодня разводить не будем, песен не орать.

Петь песни ни у кого настроения не было, но костер все равно пришлось разжечь — продрогшие, уставшие воины отказывались сидеть в темноте па этом опасном острове, несмотря на то, что медуз тут больше не обнаружили. И никто, естественно, не заметил двух гоблинов, которые бесшумно проплыли на тростниковой лодочке под сенью прибрежных деревьев, причалили к противоположному берегу и скрылись в кустах.

Глава 7

Страна призраков

Через два дня болота действительно окончились. Сначала полоски сухой земли стали встречаться чаще, деревья начали расти гуще, камыши жаться к берегам, а не разливаться, как море, и однажды путешественники обнаружили, что плывут вверх по неширокой речке среди светлого зеленого леса, пришедшего на смену болотам. В кронах пели птицы, опостылевшее кваканье лягушек осталось позади. Местность понемногу повышалась, и иногда неуловимо чувствовалось приближение гор, хотя до них было совсем далеко. Низкие деревья с широкими листьями и раскидистыми кронами сменились пальмами, а потом стали встречаться и сосны.

Течение реки становилось все более быстрым, грести против него было все тяжелее, и, наконец, Килбурн приказал: «Все на берег. Дальше идем пешком». Приказ все восприняли с явной радостью — с некоторых пор вода вызывала у воинов только неприязнь. Лес выглядел вполне гостеприимно и приветливо, солнце ласково пригревало сквозь кроны деревьев; лихорадки прекратились, и даже Сита, измученная путешествием, приободрилась. Один только Веспер был в подавленном настроении, хоть тщательно и скрывал это. «Будет лучше, если они ничего не будут знать до поры, а то начнется паника, — раздумывал он, — может быть, еще обойдется. Не для того же я забрался в такую даль, чтобы погибнуть здесь, как идиот».

Первые несколько дней отряд шел без приключений. Воины расслабились, заверенные Веспером, что здесь нет хищных зверей. Довольные возможностью размять затекшие ноги, они с веселым гомоном шли вдоль все той же речки, превратившейся в звонкий журчащий ручеек. Килбурн ограничился тем, что строжайше запретил разбредаться — ему повсюду мерещились засады Джобара. На пятый день пути Веспер, становившийся все более нервным, выступил перед воинами с небольшой речью.

— Плохие вещи пишут в летописях об этих землях, — начал он. — Если хотите добраться до цели живыми, поступайте так, как скажу я. Идти надо всем вместе, никому не отставать, не хохотать на весь лес ни в коем случае. Держаться ближе к воде, пока есть возможность — здесь безопаснее, хоть и ненамного. Если увидите какие-нибудь постройки — развалины, часовни, храмы, а особенно кладбища — бегите оттуда со всех ног, не создавая лишнего шума.

— А что, разве здесь есть зомби? — спросил один из солдат.

— Гораздо хуже, — мрачно произнес чародей. — Когда-то здесь было густонаселенное королевство, а теперь вы не найдете ни одной живой души. Призраки, вот кого здесь полно!

— Призраки! — с презрением повторил Килбурн. — Я же рассказывал тебе, что они не представляют опасности. Несколько лет назад в мой замок пришел оборванный странник и пообещал показать остров с пещерой, полной сокровищ, которую якобы охраняли какие-то призраки. Я послал на остров небольшой отряд. Его встретили привидения, похожие на летающие красноглазые кучки ветоши, и мои воины разогнали их за пару минут. Сокровищ там не оказалось — оборванец обманул меня. Я хотел его казнить, но он удивительным образом сбежал. И этими призраками ты пытаешься нас запугать?

— Вы слишком самоуверенны, милорд, — пожал плечами Веспер. — Пока мы не встретили ни одного призрака, потому что текучая вода отпугивает их. Но скоро нам придется оставить ручей и углубиться в лес, и тогда вы заговорите по-иному.

Отряд возобновил движение вдоль ручья. Сита догнала Веспера и на ходу обратилась к нему:

— У меня вопрос — если мы встретим призраков, что нам делать? Сражаться с ними или договориться? И что они могут нам сделать?

— Я скажу тебе по секрету, — не без злорадства прошептал Веспер ей на ухо, — призраки пьют жизнь. Они высосут из тебя душу, а потом ты станешь одной из них. Договориться с ними невозможно. А что касается того, как с ними сражаться — спроси лучше своего дядю. Но мне сдается, на том острове его воины встретили кого-то другого.

Сита похолодела от страха.

— Зачем ты нас сюда завел? — воскликнула она, грозно взглянув на Веспера.

— Кто, я? — картинно изумился он. — Весь маршрут, как и сам замысел путешествия — дело лорда Килбурна, а я лишь его покорный слуга. И потом, милая леди, не нужно так волноваться. Призраки редко шатаются по лесу. Они витают вокруг своих прежних жилищ, а мы к ним приближаться не будем.

Сита отошла в сторону, полная сомнений и мрачных предчувствий. Под вечер она прямо спросила дядю, доверяет ли он своему советнику.

— Ни на грош не доверяю. Он не так прост, как прикидывается, — задумчиво ответил тот. — Но могу тебя утешить — на Джобара он не работает. Несколько лет непрерывной слежки не показали никаких контактов, да и теперь, мы идем уже третью неделю, а я до сих пор не встретил следов вражеской разведки.

— Но дядя, а призраки? — взволнованно спросила Сита. — Ты о них совсем не думаешь!

— Призраки — ерунда! — убежденно ответил Килбурн. — Я прожил долгую жизнь, с кем только не сражался, и твердо уверен — призраки не могут повредить человеку, разве что напугать до смерти.

И старый лорд расхохотался, будя эхо в темнеющем лесу. Сита пошла спать совершенно не успокоенная.

Шахта появилась впереди неожиданно. На седьмой день отряду пришлось расстаться с ручьем. К полудню того же дня воины обратили внимание, что идут вроде как по старой дороге. «Кто ее знает, куда она нас заведет?» — думал про себя Веспер. Идти стало гораздо легче, и отряд продвигался вперед очень быстро. «Яма!» — вдруг крикнул кто-то. Отряд остановился.

Дорога кончилась здоровенной ямой, из черного провала которой веяло холодом. Вокруг ямы громоздились кучи отработанной породы, поросшие травой и даже деревцами, валялись гнилые бревна, а чуть ближе к лесу стояли несколько истлевших вагонеток, на дне которых что-то поблескивало.

Назад Дальше