В этот момент в зал вошел Шаи и доложил о готовности корабля. Льот поднялся и первым направился к двери, которую для него придерживал его адъютант. Совсем рядом с ним притормозил и, стоя полубоком к протекторам, с едва угадываемой улыбкой произнес:
– Думаю, не стоит особо распространяться об истории с перчаткой Цера. Даже среди своих. Подобные слухи слишком быстро расходятся, а думаю, Госпожа не будет против, если Цер еще раз сыграет в карты с Карнавой.
И вышел, сопровождаемый смехом своих куда менее сдержанных коллег.
– А что за история с перчаткой Цера? – удивленно произнес Фиро, вместе со всеми выходя за Фарклайдом.
– Сейчас я тебе расскажу, – ухмыляясь во все клыки, ответил Майрэл, однако в этот момент его внимание привлек один из вышколенных слуг.
– Прошу прощения, протектор Ракс-Коррайский, – с поклоном произнес он. – Вам просили передать вот это. – Оборотню протянули небольшую, с серебряной тонкой росписью шкатулку, вполне могущую уместиться на одной ладони. Барс притормозил и, поблагодарив, взял оную из рук слуги:
– Кто это передал?
– Он не представился, лишь сказал, что вы сами все поймете.
– Хм. – Сдвинутые брови Шерши говорили о том, что ему не нравится эта ситуация. Он сделал решительный шаг к барсу и провел ладонью над шкатулкой. Миг подумал, потом с легкими нотками удивления в голосе констатировал: – Это что-то принадлежавшее раньше тебе. Энергия не опасна.
Майрэл покачал головой и поднял крышку шкатулки.
– Ну что там? – Гархаэта так и распирало.
Перевертыш хмыкнул и поднял зажатый в двух пальцах браслет, который он еще утром носил на левом запястье. Все его отлично помнили. Состоящий из нескольких переплетенных толстых тугих нитей, он тускло поблескивал серо-черным камнем лабрадором и являлся довольно сильным оберегом, характерным для оборотней из-за способности развивать у владельца выдержку.
– И записка. – Майрэл, не выпуская из рук шкатулки, развернул тонкую хрустящую бумажку и зачитал: – «Вы потеряли».
– А подпись? – заинтересовался Рыжий.
Шаи уже догадался.
– Знак Лигарда Синий Холод? – уточнил он.
Оборотень кивнул и показал друзьям срезанные края нитей амулета.
Глава 11
Корабль столь споро и деловито рассекал волны Внутреннего Моря, что невольно представлялся молоденьким новичком, очень боящимся выдать свое стеснение и страх показаться именно таким, каков есть, – неуклюжим и неопытным. Впрочем, назвать подобными эпитетами это судно означало изрядно погрешить против истины. Но вряд ли бы парусник обиделся. Кто уверен в себе, лишь смеется над такими вещами. А этот корабль явно знал себе цену, и она была высока.
Соответствующая кораблю команда быстро притерпелась к присутствию чужаков, Ранреу вообще казался своим малым, пираты уважали подобных ушлых типов, сами были такими. Халльдуор прокомментировал это так: «Я всегда подозревал, что ты не ту профессию выбрал». Остальные протекторы Карнавы тоже казались неплохими ребятами. Кроме, пожалуй, Олестера. Тот явно презирал их и не собирался этого скрывать. Да и от Халльдуора пока шарахались. Так что очень скоро он принялся искать себе занятие, лекарство от скуки.
И быстро нашел. Причем такое, что невольно заинтересовались все, кто был вокруг. Сначала, правда, не подавали вида. Если, конечно, не считать постоянных взглядов в сторону фаара.
Началось все с того, что Халльдуор с комфортом уселся спиной к одной из мачт в принесенное специально для него из капитанской каюты кресло и подозвал Альзорела. Тот стоял, как и положено адъютанту, около Ранреу, готовый услышать и исполнить любую (в теории) просьбу. Услышав просьбу духовника, кинул вопросительный взгляд на Лоу и, вновь, как положено, дождавшись от того согласного кивка, подошел к фаару.
Скоро пираты имели возможность наблюдать странную картину. Халльдуор прямо в воздухе разложил карточный пасьянс. Только игральные картинки располагались не горизонтально, а вертикально. С другой стороны от них стоял, как и прежде блистая великолепной осанкой, Альзорел и иногда касался карт.
Духовник пристально изучал их рубашки, о чем-то размышлял, иногда менял картинки местами. От его прикосновений – некоторых – карты открывались, заставляя его то радостно, то разочарованно сверкать алыми глазами.
Порой мужчина словно заходил в тупик и тогда смотрел на Альзорела. Адъютант тоже о чем-то размышлял и делал свой выбор, касаясь одной из карт. Иногда оная переворачивалась, иногда не происходило ничего, а иногда пасьянс словно вздрагивал и карты меняли свое положение – как открытые, так и лежащие, вернее, висящие рубашками к Халльдуору. Так продолжалось еще какое-то время, потом Рошел произнес:
– Усложним задачу.
Альзорел понятливо кивнул и дотронулся сразу до двух карт. Духовник аж черно-синим полыхнул. Наблюдать исподтишка за этим действом становилось совершенно невозможно, и незанятые каким-нибудь делом пираты постепенно начали подтягиваться все ближе. Парочка игроков будто бы ничего не замечала, увлеченная процессом. Когда любопытство и напряжение достигли предельных высот, боцман выдвинулся вперед и иронично вопросил:
– Это он, – кивок на адъютанта, – работает подсказкой? Когда сам справиться не можешь?
Халльдуор холодно, насколько это возможно, когда ты весь объят пламенем, посмотрел на нахала и вдруг усмехнулся:
– Отнюдь. Альзорел, скорее, наоборот – работает усложнителем. – Взглядом духовник словно просил прощения у юноши за подобный эпитет.
– То есть? – Пират наморщил лоб, но несмотря на эти усилия не нашел ответа и потребовал пояснений.
– А ты думаешь, это обычный пасьянс?
– Я думаю, что он висит в воздухе. Уже это говорит о его необычности. Да и карты… мы в такие не играем. Да и сам расклад… Мне продолжать?
– Зачем? Мысль ясна, – Халльдуор даже для убедительности покачал головой. – Все перечисленное можно отнести к главному различию между обыкновенным лекарством от скуки и тем, чем мы сейчас занимаемся. Это так называемый пасьянс «Игры богов». Гадание по сути.
– Ну-ка, ну-ка. И как это… делается? Или это только… ну прядильщики и духовники могут?
Пираты, уже не чинясь, обступили разговаривающих, мачта и наваленное около нее барахло немного мешали, но тем не менее.
– Да нет, не только. Вернее, у нас точнее выходит, но и обычный человек может. Просто… без некоторых эффектов. И карты менять придется руками, а не… так, как у нас происходит.
– Объясни толком, а то говорим-говорим, а все никак не пойму, в чем загвоздка-то. Только так – к людям поближе, без заумностей. Чтобы как-нибудь не этак не понять.
Альзорел бросил на говорящего гневный взгляд, но Халльдуор лишь пожал плечами:
– Никаких сложностей. Начнем тогда с азов. Карты эти – специальные, для гаданий. Представляют основные силы, действующие в этом мире. Иногда конкретно. Вот, например, это, – духовник взял карту из уже открытых и показал боцману, а заодно стоящим за его спиной и по бокам морякам, – Нарра. – Черноволосая красотка с карты лукаво подмигнула пирату. – Соответственно есть и Карнава, и Сайенсен, хоть эта карта почти никогда не выпадает, и некоторые другие… божества.
– А Утопленник?! Утопленник есть?! – загомонили вокруг.
Духовник покачал головой, вызвав разочарованные вздохи и даже возмущение.
– Но есть вот это. – Он повертел в пальцах и показал зрителям карту с поднимающимся из воды явно давно затопленным кораблем. Легенда о подобном диве была широко известна. Считалось, что на этом корабле служат поправшие морской закон, например, те, кто не помог утопающим, предал клятву, прогневил океан. Они попадают на это судно, чтобы навечно бороздить моря, не находя берега и во всем терпя неудачи. У них вместо душ холод и соленая вода, а сердце по-прежнему рвется на сушу, и тело жаждет удовольствий, которые возможны только там. Увидеть такой корабль никогда добра не предвещает, но больше это – напоминание. Прямой указ морских богов о том, что подошел слишком близко к черте, которую лучше не переступать.
– Эта карта не совсем то, что вы подумали, – добавил Халльдуор, когда пираты разве что не отшатнулись от страшного изображения. – Это, скорее, собирательный образ, символ тех существ, что имеют власть на море, но не являются, скажем, тритонами или русалками, даже их царем. Для них есть отдельная карта. – Духовник продемонстрировал им рисунок с игривой русалкой. Совсем не похожей на ту, что они недавно видели. – К чему я это говорил? Ах да, есть конкретные карты, есть более символические. Например, вот это. – На этом изображении сверкал молниями ураган. – Это вовсе не означает только грозу или какую-то иную непогоду. Это может быть любое буйство природы. Землетрясение, извержение вулкана, цунами, буран, сход лавины, шторм, оползень, наводнение и прочее. В зависимости от ситуации, места нахождения и воли богов. Это понятно?
Согласный гул со стороны пиратов и кивок боцмана подтвердили, что, мол, понятно, не дураки. Рошел удовлетворенно хмыкнул и продолжил:
– Дальше же все просто. Карты тасуются. – Картинки сами собрались в колоду и сами же перемешались. – И раскладываются. – Это сделал уже сам духовник. – Разумеется, определенным образом. Чтобы определить, что идет за чем, отделить прошлое от будущего, а причину от следствия. И открываются тоже в своем порядке.