В качестве двигателей для предназначенных королям воздушных лайнеров имелись две изготовленных Ильей паровых турбины — правда, он смог достичь только девятнадцати сил на каждой. Между прочим, у него получилась довольно любопытная конструкция — с гидравлическими подшипниками. То есть пустотелый вал турбины сидел на оси с зазором порядка пяти миллиметров. Точнее, он висел на двух цепях редуктора от вала к винту. На оси имелась спиральная нарезка, и во время работы в зазор под давлением подавалось масло. И где-то начиная с двух тысяч оборотов вал турбины зависал на этом масляном подшипнике, более не касаясь оси. Это не только снижало трение, но и обеспечивало самоцентровку вала. Потому как у Папена, например, главная причина, по которой его изделия регулярно разваливались, заключалась именно в тряске. Но по расчетам Ильи выходило, что подобная схема может работать только на сравнительно маломощных турбинах.
То есть бортмеханик парового дирижабля должен будет почти непрерывно качать ручки трех насосов. Первый — водяной, ибо турбина требовала давления не меньше пятнадцати атмосфер, а показывать европейцам прямоточный котел мы не собирались. Поэтому его роль играла обычная скороварка, изобретенная тем же Папеном, которой хватало ровно на три минуты работы турбины. И, значит, в нее требовалось постоянно закачивать воду. Второй насос — воздушный, для создания давления в резервуаре со спиртом. Этот придется качать реже и не так интенсивно. Наконец, третий будет создавать и поддерживать давление масла в подшипниках. В общем, я сильно подозревал, что экипажу в полете не придется страдать от скуки.
Обедал я в английском посольстве. Вопреки опасениям, мне там не пытались подсунуть овсянку, хотя этот злак имелся в Австралии. Нет, на первое был суп из кенгуру, по которому я уже успел соскучиться, а когда на второе объявили бифштекс с яйцом, меня и вовсе одолели воспоминания о столовой оставшегося в двадцать первом веке ФИАНа. Однако поданное блюдо имело довольно мало общего с ранее пробованным под тем же названием. Это была не котлета с заграничной кличкой, а нечто вроде спагетти из тонко нарезанных мясных полосок. Очень даже ничего, подумал я, жуя произведение кулинарного искусства, и тут меня осенило. Да как же это мы так лопухнулись, что в передовой Австралии до сих пор нет ни одной мясорубки? Мало того что я не захватил этих полезнейших приспособлений из будущего, так и здесь только сейчас про них вспомнил. Но ничего, устройство это несложное, и мы запросто сможем его производить. У Стругацких, вон, в совершенно неразвитом Арканаре отец Кабани ее вообще смастерил на коленке, а мы чем хуже? Пусть те же англичане попробуют, что такое настоящий бифштекс, то есть по-австралийски.
После обеда и краткого рассказа о нашем путешествии я покинул посольство и отправился на наш металлообрабатывающий завод. Во-первых, прикинуть, как, не нарушая более серьезных планов, все-таки сделать десяток-другой мясорубок. А во-вторых, мне было любопытно глянуть на пушечные стволы, нарезанные электрохимическим способом. Все-таки в двадцать первом веке подобные технологии использовались только для сравнительно небольших калибров.
До сих пор все наши пушки, кроме притащенной из будущего сорокапятки, были гладкоствольными. Но сделать к ним снаряды, обеспечивающие приличную дальность, так и не удалось. В результате при дальнобойности в три километра попадать в корабль получалось только с тысячи восьмисот метров, да и то не всегда. А этого все-таки было мало, ибо подобную дальность уж не знаю как скоро, но смогут выдать и стреляющие ядрами европейские пушки, пусть и на черном порохе. И, значит, следовало заранее увеличить дальность австралийских орудий — так, чтобы можно было открывать огонь километров как минимум с четырех. И повысить мощность снарядов, потому как наши теперешние были эффективны только против менее чем полуметровой деревянной обшивки, а английские линкоры имели до метра дуба в качестве брони.
В общем, я быстро понял, почему предложенный Михаилом способ не получил распространения. Нарезы вышли явно грубоватыми, несмотря на шлифовку после травления. Но, действительно, все-таки лучше такие, чем вовсе никаких.
Вообще-то готовы были не стволы целиком, а лейнеры для них — то есть сменные вставки в ствол пушки. По мере износа их можно будет заменять, не выбрасывая ствола. Они делались на основе захваченных из будущего тонкостенных труб из хром-ванадиевой стали. А сами стволы изготавливались методом многократной навивки на стодвадцатимиллиметровую трубу толстой проволоки с последующей проковкой, причем слои были разными. Мягкая инструментальная сталь, потом пружинная, потом снова мягкая — в общем, получалось что-то вроде дамаска. И этому процессу до завершения оставалось не меньше месяца.
Ближе к вечеру меня поймала Элли и объявила, что восемь подаренных нам в Керчи девушек определись со своей дальнейшей судьбой, причем в большинстве своем не без ее помощи. В общем, она, герцогиня Романцева, решила организовать собственное дело — пошивочное ателье. А то на весь Ильинск всего два портных, да и те шьют в основном простейшие штаны и рубахи без рукавов. Может, в поле или на химкомбинате такая одежда оправдана, но даже для кабака она уже не очень. То-то эта еврейская морда, сэр Ротшильд, ставит уже третью платяную лавку! Если и дальше ничего не делать, то он ведь и в поставщики императорского двора пролезет. Но она, Элли, считает, что подобное будет непатриотично. И просит меня войти в дело, причем главным моим вкладом будет помещение, которое надо построить вон на том холмике между дворцом и нашим домом. И проложить к нему асфальтовую дорожку. Из семи девушек шесть уже умеют шить, а три даже слегка освоили машинку "Радом".
— Из семи? — уточнил я, — мне припоминается, что разговор начался про восьмерых. Одна не желает стать портнихой?
— Да, она спрашивала, принимают ли женщин в небесные войска.
— Рост, вес?
— Чьи?
— Дорогая, ну не твои же! Их я и так знаю с точностью чуть ли не до грамма и миллиметра. Этой, желающей в авиацию.
Элли взяла маленький свисток, который, оказывается, висел у нее на шее, и вскоре перед нами стояла чуть запыхавшаяся белобрысая пигалица. На вид лет шестнадцати, ростом, кажется, даже меньше метра шестидесяти и тощая, как я не знаю кто.
— Австралийский знаешь?
— Да, ваша светлость, — пигалица изобразила нечто вроде книксена.
— Хочешь в авиацию? Тогда сложи руки в замок, вот так.
Я обхватил оба ее кулачка своим правым, присел, поднатужился и поднял даму одной рукой.
— Сорок пять кило, у тебя великолепные данные для пилота. Элли, покажи ей, где у нас министерства. Да, только оборона на втором этаже, на первом министерство животноводства. Пусть зайдет в первый отдел, пройдет инструктаж и получит допуск, а потом предписание на второй авиазавод. Пробное задание — навести там порядок. Чтобы можно было ходить, не спотыкаясь об доски и гвозди, а желательно еще и повлиять на персонал в смысле — пусть они свои рожи или бреют, или носят нормальные бороды, а не как сейчас. Не пойми чего, будто это не авиаторы, а какие-то, прости господи, Абрамовичи.
После встречи с женой и ее протеже мне пришлось зайти в императорский дворец. Кроме собственно резиденции его величества там располагались контрразведка и узел связи. Именно в таком порядке я и посетил эти заведения.
Шефом контрразведки у нас был сам император, а сейчас его замещал Михаил. Я рассказал парню о несколько нестандартных устремлениях бывшей турецкой невольницы, но добавил, что за остальными тоже нужен глаз да глаз. Ибо я, например, организуя нелегальную резидентуру, рассматривал бы ателье как близкое к идеальному прикрытие. Никакой визит туда не будет подозрительным, а среди клиентов вполне могут оказаться и болтливые, и осведомленные. Правда, лично мне казалось маловероятным, чтобы у турок, да еще в такой дыре, как Керчь, оказались подготовленные агентессы. Но, как говорится, чем черт не шутит, в таких вопросах лучше перебдеть, чем наоборот.
И, наконец, последний в этот день визит был на узел связи, где примерно за полтора часа мне удалось связаться с нашим посольством в Лондоне. И, как оказалось, вовремя, потому как всего несколько часов назад там был интересный визитер, представившийся турецким посланником. Его зовут Стефан Кантакузин, по-английски говорит с французским акцентом, по-австралийски с каким-то шипящим, так что половину слов невозможно понять. Морда — пройдошистая. Далее отец Юрий сообщил, что этому псевдотурку назначено на послезавтра. В случае отсутствия указаний из Ильинска беседа будет проходить по инструкции за номером девять.
Я ответил, что попытаюсь выйти на связь завтра вечером. Если же это не получится, то пусть резидент действует, как собирался.
Чем-то меня слегка царапнула фамилия гостя. Во-первых, она совершенно не турецкая, а во-вторых, где-то я ее уже слышал. Вот только где именно, сразу вспомнить не получилось.
Глава 18
Стефан Кантакузин смотрел на лондонские улицы сквозь венецианские стекла кареты, но его мысли были далеки от архитектурных красот английской столицы. Он в который раз перебирал все предшествующие события, пытаясь найти — не упущено ли что-нибудь важное?