Дом на перекрестке 2 - Милена Завойчинская 31 стр.


-- Ну... -- Мигран глянул на солнце и что-то прикинул, -- уж с час где-то.

-- И кто побеждает?

-- Ваш телохранитель. Они теперь приемы отрабатывают, он мага учит.

В это мгновение, Эрилив сделал какую-то хитрую подсечку, Эйлард кубарем улетел в сторону, и телохранитель с улыбкой мне помахал. Ну и я в ответ ему махнула рукой. Потом еще минут десять наблюдала за ними, стоя в тенечке, пока не прибежала Янита с несколькими исписанными листочками.

-- Леди Виктория, -- она быстро подошла ко мне. -- Вот, домовые передали.

-- О, спасибо. А Тимар где?

-- Он уже в Листянки ушел. Ему Любава тоже список дала, сказала, что купить из продуктов нужно.

-- Угу, -- я уткнулась в перечень необходимого.

-- А мне что делать? -- Янита топталась рядом.

-- Сейчас Тимар из Листянок вернется, идите с ним в магазин на Землю. Купите все вот из этого списка, -- я отдала ей листок с перечнем приправ и специй. -- Так, и... И вот эти средства бытовой химии. Много не набирайте, по одной бутылке или пачке, -- я загнула списки Пересветы и Чеславы, оторвала те части, в которых были перечни химических препаратов. -- А вот стирального порошка пачки три. Ну и сами посмотрите, что еще нужно -- зубную пасту, мыло и так далее.

-- Хорошо, -- она забрала бумажки. -- Так я побежала?

-- Ага, беги, -- а сама снова уткнулась в списки, изучая, сколько чего докупить и решая, что успею заказать уже сегодня.

-- Ты куда-то собираешься? -- совсем рядом раздался голос Эрилива, и я даже вздрогнула.

-- Привет. А вы уже закончили?

-- Да. Я в твоем полном распоряжении, -- он улыбался, глядя на меня.

-- А ты чего это такой загадочный? -- с подозрением уставилась я на него.

-- Пытаюсь понять, довольна ты, что я дал тебе отдохнуть от 'тотального контроля' или нет, -- честно ответил он.

-- О! Ну... Так ты специально, что ли?

-- Ну да, -- лирелл рассмеялся и переглянулся с магом. -- Ты же хотела чуть больше свободы. Пока в замке нет чужих, я ее тебе предоставил.

-- Ага. Ну, здорово, -- мне стало неожиданно приятно. -- Тогда приводи себя в порядок, собирайся, и идем в город на Землю. У нас по плану куча покупок. Домовые списки написали, что надо докупить.

-- А я? -- тут же возмутился Эйлард.

-- А ты остаешься за старшего, -- пожала я плечами. -- Тимар ведь тоже уходит. Должен же кто-то приглядывать за всем этим балаганом.

-- Вот вечно ты... -- он недовольно поджал губы.

-- Эйлард, ты можешь пока повесить на все ворота объявления, что до вечера меня не будет? Ты же уже научился писать на языке Мариэли?

-- Ладно.

-- Эрилив, а ты тоже напиши на вашем языке то же самое, и вывесим на ворота в Лилирейю. А то мы с тобой на весь день уйдем, вернемся только вечером.

ГЛАВА 14

Пока Эрилив собирался, я тоже сходила и переоделась в удобную одежду для посещения магазинов. Легкие брючки, майка, босоножки без каблуков. Взяла сумочку и спустилась вниз. Эрилив меня уже ждал. На свою одежду он снова наложил иллюзию и вместо брюк, рубашки и легких сапожек на нем сейчас были 'джинсы' и 'футболка'. По крайне мере внешне.

-- Слушай, я вот не понимаю, как вы в жару ходите в сапогах, а? Это кошмар какой-то, -- обратилась я к нему, пока мы шли к автобусной остановке.

-- Не знаю, -- он недоуменно оглядел себя. -- Привыкли, наверное.

-- Ну а сейчас-то тебе, зачем сапоги? Ну, я понимаю, когда вы верхом ездите. В такие поездки я и сама в сапоги обуваюсь. Но по дому, да и вообще вот так, по городу гулять... Неужели тебе не жарко?

-- Жарко. Но другой обуви у меня нет, -- он пожал плечами.

-- Ясно. Значит, будем исправлять. Давай-ка сначала в магазин одежды и обуви, купим тебе какой-то комплект земной одежды. А остальные вещи ты купишь в Керистали, когда мы поедем к графу Илизару.

-- Вики, у меня нет ваших денег, -- лирелл с улыбкой взглянул на меня. -- У вас тут в ходу какие-то странные бумажные деньги, а у меня золотые монеты.

-- Я в курсе. На Земле, разумеется, я оплачу твою одежду.

-- Нет.

-- Что -- нет?

-- Ты не можешь оплачивать мои вещи. Ты ведь женщина.

-- Ага... Ладно, тогда, значит дома ты отдашь мне золотыми монетами, а я их потрачу на себя в Ферине. Или же сам купишь мне что-то равноценное по стоимости. Считай, что я тебе поменяю деньги Лилирейи на земные. Так тебя устроит?

Эрилив помолчал какое-то время, а потом с неохотой ответил:

-- Хорошо. Но тогда ты без разговоров примешь то, что я тебе выберу и куплю.

-- Ладно, -- я фыркнула.

Так что наш поход начался с большого универмага, с отделов мужской одежды и обуви. Лирелл, переодетый в голубые потертые джинсы и футболку, наповал сражал своей внешностью всех встречных дам, так же как и в прошлый раз. Потом мы купили ему какие-то облегченные кожаные туфли и двинулись в магазин бытовой техники -- выполнять заказ домовых.

И мы занялись выбором всего необходимого. Газовую плиту я выбрала самую обычную, без кучи сложных функций и наворотов. С волшебством домовых это все не нужно. Думаю, она и так прекрасно знает, сколько минут готовить курицу, а сколько баранину. Конфорки есть, духовка есть. Такие мелочи, как таймер, возможность выбрать несколько режимов работы и термостат, есть сейчас в любой плите. Так зачем тратить деньги на ненужные функции? После того, как я выбрала все, что было в списке, я еще и для себя приобрела, как и планировала, маленький электрический чайник, электрическую плитку на одну конфорку, самую маленькую микроволновку, и небольшой холодильник, как ставят в отелях.

-- А это для чего? Слишком все маленькое, на такое количество народа явно не подходит, -- Эрилив скептически вертел в руках чайничек.

-- А это мне в мои комнаты. Вот захотим мы с тобой чаю или кофе попить поздно вечером, и что? На кухню тащиться ради одной чашки чая?

-- Вики, -- он рассмеялся. -- Ты не забыла, что можешь приказать и тебе принесут все в твои комнаты? У тебя ползамка прислуги.

-- Да ну... Ради такой мелочи народ гонять, -- я фыркнула. -- У меня и у самой руки не отсохнут заварить себе чашку чая и потом помыть посуду.

-- Ты все-таки...

-- ...очень странная, -- перебила я, окончив фразу за него.

-- Совершенно верно.

-- Ну и ладно. Меня это не смущает, а кому не нравится -- это их проблемы.

-- Да нет, мне как раз это очень нравится, -- он разглядывал меня, чуть склонив голову.

-- Это хорошо, значит, проблем у тебя со мной нет. Так... Теперь небольшой телевизор для меня, лазерный принтер с копиром и сканером для Арейны, и идем на кассу, я все оплачу и закажу доставку.

Потом был хозяйственный магазин и несколько наборов кастрюль, ножи, терки, доски, какие-то миски, плошки... В общем, все, что написала Любава.

Единственное, что я решила не покупать здесь -- это посудные сервизы. На Земле хороший фарфор стоит весьма недешево, тогда как в Ферине он прекрасного качества, очень красивый и тонкий, а стоит при этом намного дешевле, даже с учетом, что платить за него нужно золотом. Так же как и простая посуда для всех жильцов замка. А вот как определимся с сервизом, тогда я уже куплю хрусталь на Земле. В Ферине он, увы, был плохой. Даже самые простые хрустальные рюмки с земных заводов были на порядок выше по качеству, чем дорогущие фериновские.

Надо бы еще выклянчить амулет переноса по Лилирейе. Очень уж интересно посмотреть на столицу княжества, Анделлу. Да и купить там что-нибудь, тоже не помешало бы. В конце концов -- у меня сказочный замок? Сказочный. Значит, вещи там должны быть из разных миров. Эх... А еще Мариэль. Но туда мне как-то страшно соваться. Все же предрассудки о демонах слишком глубоко пустили корни в моей душе. Одно дело мои собственные работники в моем доме и на моей территории. А совсем другое -- соваться к демонам самой. Нет уж -- пока подожду ювелира. По идее он скоро должен приехать.

-- Эрилив, как ты относишься к суши? -- когда мы закончили все дела, то я поняла, что ужасно проголодалась.

-- Это-- что?

-- Это еда. Кусочки сырой рыбы или морепродукты, завернутые в рис и сухие водоросли. Очень вкусно. И здесь неподалеку есть очень милый ресторанчик, где их вкусно готовят.

-- М-да. И платить опять будешь ты? -- Эрилив поджал губы.

-- Я, конечно. Но обещаю, когда мы будем в Ферине или Лилирейе, то за мой обед заплатишь ты, и я даже не пикну.

Он покачал головой, явно недовольный ситуаций, потом вздохнул и кивнул.

По дороге к японскому ресторану, о котором я говорила, мы шли через подземный переход, когда в одном из киосков, которые в изобилии повсему городу, я увидела симпатичный большой поднос.

-- О, подожди. Давай я Любаве вот этот поднос куплю, -- я подошла к киоску, пристроившись в очередь за тремя пожилыми женщинами, которые тоже рассматривали посуду в витрине.

Дамы были весьма неторопливы, о чем-то спрашивая продавщицу, вертели кружки и тарелки в руках, так что очередь двигалась небыстро.

Назад Дальше