SAS. В Стамбуле - Жерар Де Вилье 18 стр.


– Что за машина?

– Не знаю. Черная машина. Большая. Я ничего больше не понимал. Всякий раз, когда я спрашивал Белграта «Черт возьми, что ты делаешь?» он отвечал мне: «Я скажу тебе позже». Однажды тип, который был с ним, посмотрел на меня так, будто хотел перерезать мне горло. Тогда я испугался.

Кюр провел грязной рукой по горлу. Ему было не по себе. Вертел почти полностью обуглился, от него исходил черный дым. Вид купюры успокоил его. Он продолжил:

– Я даже не знал в чем дело. Однажды, когда я был один, мне позвонили. Спросили долго ли еще предприятие Белграта будет держать трал, которое сняло в наем.

«Какой трал»,- сказал я. Тип был явно удивлен. «Трал, который вы сняли, чтобы снять с мели нефтяной танкер. В Босфоре. Прошло уже два месяца, и он нам нужен. Скажите вашему патрону позвонить нам».

Вечером, когда господин Белграт вернулся, я сказал ему об этом. Он подмигнул мне: «Это для дела, которым я сейчас занимаюсь. Мы снимаем с мели судно. А я – технический консультант».

Я рассмеялся! Белграт, технический консультант! Он умел только писать, а в судах я разбирался больше его. Но я промолчал, потому что, когда он увидел, что я смеюсь, у Белграта был довольно несчастный вид. Тогда я подавил смех.

К тому же он никогда не бывал на том судне. Целыми днями он был здесь со своим типом. Или он был у себя с тем же парнем. Сам я думал, что это ненормальная жизнь. Однако он не выглядел несчастным. Однажды он даже сказал мне: «через пару-тройку месяцев мы купим склад и два грузовика и сможем поехать в Анкару за старыми тачками.

Вот только грузовик так и не купили.

– Когда произошел несчастный случай?

– Как раз после того, когда с другими было покончено. Кажется, судно так и не смогли снять с мели, и его бросили. Это никого не расстроило. Однажды вечером Белграт возвращался на верфь один.

«Кюр, – сказал он мне, – вот 2 500 ливров, которые я тебе обещал. В понедельник ты наймешь четырех или пятерых человек, и мы начнем работать. Как только я найду работу, мы купим судно на лом».

Кюр замолчал. Он тщетно пытался выдавить слезу из своих прищуренных глаз.

– А на следующий день он был мертв.

– Вы знаете, куда он направлялся в тот вечер?

– Нет.

– Он обычно выходил по вечерам?

– Никогда. Он всегда рано ложился.

Наступила непродолжительная пауза. Малко размышлял. Он знал достаточно. Не стоило терять время. Он откашлялся и произнес:

– Рад был повидать вас. Вот 500 ливров, которые я должен господину Белграту.

Кюр взял купюры и положил их на стол рядом с вертелом. Он подозрительно посмотрел на Малко.

– Странно, что Белграт никогда не говорил о вас. И почему вы задали мне все эти вопросы? Вы из полиции?

Малко покачал головой.

– Нет. Не я задавал вам столько вопросов. Это вы много говорили…

Воспользовавшись замешательством турка, Малко повернулся и ушел. Турок окликнул его. Малко прикинулся глухим и вышел через небольшую деревянную дверь.

На улице никого не было.

Ему пришлось пройти метров пятьсот, прежде чем он нашел такси. Вернувшись в Хилтон, он вошел в свой номер и заказал бутылку водки с тоником. От Лейлы было три сообщения. Он позвонил ей. Аппарат едва не выпал у него из рук.

– Что на тебя нашло, пристроить в моем номере двух мужчин? – Закричала танцовщица. – Один в моей постели, а другой – в ванной!

Послышался шум борьбы, и в трубке послышался голос Джонса:

– Все в порядке, патрон. Знаете, что вытворяет эта стерва?

– …

– Она исполняла танец живота целый час…Если она будет продолжать в том же духе, я ни за что больше не отвечаю…

– Чудовище! – крикнула Лейла.

Малко повесил трубку. По крайней мере, ее хорошо охраняли. Он стал потягивать водку, думая о таинственном танкере. Столько усилий приложили для того, чтобы его так и не сняли с мели.

Глава 13

Консул вертел в руках карандаш, и выглядел он чрезмерно раздосадованным. Несомненно ситуация поразила его.

– Я спросил турков о Белграте, – сказал он Малко. – Он действительно был задавлен машиной. Кажется, несчастный случай. Расследования практически не было. Кроме этого, ничего об этом человеке.

– А «Архангельск»?

– Тоже ничего. Русские попросили у турков разрешения снять его с мели, разрешение было получено. Через три месяца они сообщили, что операция невозможна, и танкер будет продан на металлолом. С тех пор дело не сдвинулось с места.

– Но «Архангельск» продали, да или нет?

– Кажется, нет. Но никого это не беспокоит. Там, где он есть, он никому не мешает. Однажды какой-нибудь ответственный работник проявит инициативу, и дело будет улажено в течение восьми дней.

– Турецкая разведка или наши службы занимались «Архангельском»?

Консул развел руками.

– Господи, а зачем? В нем нет никакой тайны. Каждый день какой-нибудь танкер терпит бедствие. Все произошло средь бела дня на глазах у пятисот свидетелей.

Малко иронически улыбнулся.

– И вы находите вполне нормальным, что русские, которые обычно серьезные люди, обратились к старьевщику, имеющего опыт только баров для матросов?

Он беспощадно продолжал.

– Вы также находите вполне нормальным, что русские, которые весьма скупы, хотели снять танкер с мели? Его едва не сдали в металлолом. И, наконец, тип, снимавший танкер с мели, раздавлен грузовиком ночью без свидетелей.

– Совпадения…

– Слишком много совпадений.

– Но какая связь между исчезновением «Мемфиса» и этим чертовым танкером?

– Именно это я и хотел бы узнать. Я уверен, что связь есть. Я уверен в этом с позавчерашнего дня.

– Почему с позавчерашнего дня?

– Потому что меня пытались убить. А это означает, что я напал на след. Вы должны мне помочь.

– Господи! – воскликнул дипломат.

Малко сделал успокаивающий жест.

– Нет. Вам не нужно никого убивать. Этим займусь я сам, – насмешливо добавил он.

Консул деланно улыбнулся. Малко продолжил:

– Я хотел бы осмотреть этот танкер. Как можно незаметнее.

– Это будет нелегко. Поскольку он еще не продан, то является собственностью русских. Единственный законный путь – он сделал ударение на этом слове – сделать запрос в советское посольство.

– Понимаю. Ладно, я выйду из положения по другому.

– Умоляю вас, будьте осторожны, – взмолился консул. – Подумайте о несчастном капитане Ватсоне, таком жизнерадостном и полным энтузиазма.

– Спасибо, – холодновато произнес австриец. – Я думаю о нем. Я только и думаю о нем.

Они обменялись рукопожатием, которое могло бы ободрить приговоренного к смерти, и расстались. «В конце концов, так оно и есть, – подумал Малко.- За исключением того, что мне пока не накинули петлю на шею».

Он вошел в лифт. Кризантем ждал его, подремывая за баранкой «Бьюика». У него было время позвонить, и совесть его была чиста. Малко велел отвезти себя в отель и заперся на четверть часа в своем номере, взявшись за телефонный справочник. Он вырвал из него лист с пятью именами.

Тотчас же он вызвал адмирала Купера. Его не оказалось на месте, но весьма любезный капитан записал имя и телефон Малко, пообещав перезвонить ему. Австриец сказал, что это срочно и повесил трубку. В ожидании звонка он принялся изучать счет, полученный утром из Вены, за обивку библиотеки замка.

Конечно, если бы он согласился на современную обивку… Но об этом нечего было и думать.

Телефон зазвонил через полчаса, когда Малко почти отказался от дубовой обивки и решил заменить ее фанерой. Это был Купер.

– Я звоню вам со своего корабля, – сообщил он. – Что нового?

Голос адмирала звучал отчетливо ясно, будто он находился рядом в комнате.

Малко объяснил, что ему нужно.

– Думаю, это будет легко, – ответил Купер. – Но мне нужно двадцать четыре часа. Переодеть одного из моих людей.

– Хорошо. Будьте любезны позвонить мне, когда все будет готово.

Повесив трубку, Малко еще какое-то время подумал об обивке библиотеки, потом спустился вниз, взяв с собой лист бумаги, на котором написал пять имен. Не обратив внимания на Кризантема, он вышел через служебную дверь на берег Босфора, подозвал такси и велел отвезти себя к университету, высокому современному зданию.

На лифте он поднялся на шестой этаж. Он позвонил в дверь, на которой красовалась медная табличка с надписью: Goulendran and CO, Reckage and Ship Builders.

Ему открыл дверь служащий. На нем был модный для страны костюм, который не захотел бы надеть парижский бродяга, рубашка без воротника, а борода была не стрижена со времени последнего рамадана. Он проводил Малко в начищенный до блеска зал ожидания и принес ему стакан горячего чая.

Малко прождал десять минут, потом все тот же служащий проводил его в просторный кабинет, где царил запах жареного шиш-кебаба. И здесь чувствовался Восток.

Вокруг бюро с поразительной прытью обошел лоснящийся от жира толстяк и взял правую руку австрийца своими пухлыми ручонками, украшенными безделушками. Чувствовалось, что он едва сдерживается, чтобы не обнять своего посетителя. Все тоже восточное гостеприимство.

Назад Дальше