Девлин пытался взглядом отыскать среди сражающихся отца на серой лошади. Но теперь это было невозможно.
Внезапно он осознал, что битва затихает.
Оглядываясь вокруг, Девлин видел сотни людей в бежевых и коричневых куртках, неподвижно лежащих на поле сражения. Среди них были дюжины мертвых британских солдат и несколько лошадей. Тут и там кто-то стонал или звал на помощь.
Английский офицер выкрикивал приказы своей роте.
Девлин снова окинул взглядом представшую перед ним панораму. Поле битвы простиралось от берегов реки до кукурузного поля и помещичьего дома на южной стороне. Британские солдаты становились в строй.
— Быстро! — скомандовал Девлин и вместе с Шоном побежал к краю поля, где они могли скрыться.
Шон споткнулся о мертвое тело. Девлин поднял его и потащил за стебли кукурузы. Пыхтя, оба присели на корточки. С небольшого возвышения, где находилось поле, было видно, что битва кончена.
Видя, что брат вот-вот заплачет, Девлин обнял его, не сводя глаз с места сражения. Дом находился справа, двор был завален мертвецами. Он посмотрел налево и увидел невдалеке отцовского серого жеребца.
Девлин весь напрягся. Лошадь держал под уздцы солдат. Отца на ней не было.
Внезапно появилось несколько конных британских офицеров, едущих в сторону серого жеребца. Джералд О'Нил шел пешим впереди со связанными руками.
— Отец! — прошептал Шон.
Девлина охватил ужас.
— Полагаю, вы Джералд О'Нил? — насмешливым тоном осведомился старший по чину красивый офицер с иссиня-черными волосами.
— С кем я имею честь беседовать? — таким же тоном отозвался Джералд.
— Лорд капитан Хэролд Хьюз, преданный слуга его величества, — представился офицер, холодно улыбаясь, глядя на пленного ледяными голубыми глазами. — Разве вы не слышали, О'Нил? Мятежники превращены в кровавое месиво. Генерал Лейк
успешно взял штурмом вашу жалкую штаб-квартиру на Винигар-Хилл. Думаю, число убитых мятежников доходит до пятнадцати тысяч. Вы и ваши люди — бесполезные жертвы.
— Черт бы побрал Лейка, а заодно и Корнуоллиса,
— огрызнулся Джералд; последний был вице-королем Ирландии. — Мы будем сражаться, пока жив хоть один из нас, Хьюз. Или пока мы не завоюем нашу землю и нашу свободу.
Девлин отчаянно молился, чтобы его отец не говорил так дерзко с британским капитаном. Но Хьюз лишь равнодушно пожал плечами.
— Сожгите все, — произнес он, словно говоря о погоде.
Шон вскрикнул. Девлин испуганно застыл.
— Сжечь все, сэр? — переспросил младший офицер.
Хьюз улыбнулся Джералду, который побелел как призрак.
— Все, Смит. Каждое поле, каждое пастбище, урожай, конюшню, скот, дом.
Лейтенант повернулся, быстро отдавая приказ. Девлин и Шон обменялись полными отчаяния взглядами. Их мать и Мег оставались в доме. Девлин не знал, что делать. Его терзало желание крикнуть «Нет!» и броситься на солдат.
— Хьюз! — свирепо произнес Джералд. — В доме моя жена и мои дети.
— В самом деле? — равнодушно произнес Хьюз. — Может быть, их смерть заставит других подумать дважды, прежде чем совершать измену.
Глаза Джералда расширились.
— Сжечь все, — повторил Хьюз. — И когда я говорю «все», то имею в виду именно это.
Джералд бросился на сидящего на коне капитана, но его тут же схватили. Девлин повернулся, собираясь бежать через поле к дому, но, сделав пару шагов, застыл как вкопанный. Его мать, Мэри, стояла в дверях, держа на руках Мег. Он схватил Шона за руку, боясь дышать, потом снова посмотрел на отца и капитана Хьюза.
Выражение лица Хьюза изменилось. Брови с интересом приподнялись.
— Полагаю, это ваша жена?
Три человека с трудом удерживали связанного Джералда.
— Только тронь ее, ублюдок, и, клянусь, я убью тебя!
Хьюз улыбался, глядя на Мэри.
— Ну-ну, — пробормотал он. — Недурной оборот. Доставьте женщину ко мне в палатку.
— Есть, сэр!
Лейтенант Смит повернул своего коня к дому.
— Хьюз, если ты притронешься только к волоску на голове моей жены, я отрежу тебе яйца! — рявкнул Джералд.
— Неужели? Забавно слышать такое от человека, обреченного на смерть.
Капитан спокойно обнажил саблю и одним ударом отрубил Джералду голову.
Потрясенный Девлин смотрел, как обезглавленное тело его отца медленно падает на землю и катится голова с открытыми серыми глазами, полными гнева.
Повернувшись, он увидел, как его мать упала в обморок. Мег громко плакала, лежа на земле и молотя ручками и ножками.
— Возьмите женщину, — сказал Хьюз, — приведите ее ко мне в палатку и сожгите этот проклятый дом.
Он пришпорил коня и поскакал прочь.
Когда два солдата направились к дому — к его лежащей без сознания матери и Мег, плачущей на земле рядом с ней, — слепая ярость захлестнула Девлина с неодолимой силой: его отец хладнокровно и жестоко убит проклятым английским капитаном Хьюзом.
Меч был потерян в битве, Девлин поднял нелепый маленький кинжал. Раздался крик, полный горя и гнева. Смутно сознавая, что кричит он сам, Девлин двинулся вперед, решив убить любого британца.
Солдат удивленно заморгал, когда Девлин устремился к нему с занесенным кинжалом.
Но удар сзади по голове лишил Девлина сознания, и после первого момента слепящей боли он впал в благословенную темноту.
Девлин приходил в себя медленно, с трудом, чувствуя резкую боль в голове, холод, сырость и смутное ощущение страха.
— Дев, — прошептал Шон, — ты очнулся?
Теперь Девлин почувствовал, что тонкие руки брата крепко обнимают его. Странный, едкий и горький запах наполнял воздух. Ему представился отец, стоящий связанным между красномундирниками, потом капитан Хьюз, взмахивающий саблей и отрубающий ему голову.
Вскрикнув, Девлин открыл глаза.
Шон еще крепче обнял его.
Воспоминания вынудили Девлина подняться. Они находились в лесу, некоторое время назад прошел дождь, было холодно и сыро.
Девлин сел на корточки, глядя на Шона. Его брат развел маленький костер, явно недостаточный, чтобы согреться.
— Мама? Мег? — хрипло спросил Девлин.
— Я не знаю, где мама. — Маленькое личико Шона сморщилось. — Солдаты утащили ее, прежде чем она очнулась. Я хотел забрать Мег, но когда солдат ударил тебя, я оттащил тебя сюда, в безопасное место. Потом они все подожгли. — Шон стал всхлипывать. — Все сгорело.
На момент Девлин испугался, как и его брат, но быстро взял себя в руки. Теперь все зависит от него — он должен не плакать, а руководить.
— Перестань хныкать как малыш, — резко сказал Девлин. — Нам нужно спасти маму и найти Мег.
Шон сразу перестал плакать и радостно кивнул, глядя на брата.
Они поспешили через прогалину. У ее края Девлин споткнулся.
В лунном свете перед ними расстилалась сплошная выжженная земля, а там, где раньше стоял дом, остались только каменные стены да торчали две одиноких трубы. Воздух наполняли дым и пепел.
— Мы будем голодать этой зимой, — шепнул Шон, сжимая руку брата.
— Они вернулись в гарнизон в Килмэллоке? — мрачно спросил Девлин.
Леденящий ужас сменила решительность, тошнота исчезла.
Шон кивнул.
— Как нам спасти ее, Дев? У них тысячи людей. А мы просто… два мальчика.
Этот вопрос мучил и Девлина.
— Мы найдем способ. Обещаю тебе, Шон.
Был полдень, когда они поднялись на холм над британским фортом в Килмэллоке. Девлин упал духом при виде деревянного частокола и целого моря белых палаток и красных мундиров. Флаги указывали на штаб-квартиру командующего в середине форта. Девлин не представлял, как он и Шон, два мальчика, смогут проникнуть туда. Будь он повыше, убил бы солдата и переоделся в его мундир. Может быть, им удастся незаметно пройти через открытые передние ворота с фургоном и группой солдат?
— Думаешь, с ней все в порядке? — прошептал Шон.
После жестокого убийства отца он никак не мог прийти в себя: смертельно бледный, с искусанными губами и глазами полными страха, он жался к старшему брату. Девлин боялся, что Шон заболеет.
Он обнял брата за плечи.
— Мы спасем ее, и все будет в порядке, — твердо сказал Девлин.
Но где-то в глубине души он знал, что его слова были бессовестной ложью, потому что больше ничего никогда не будет в порядке.
И что стало с маленькой Мег? Он даже думать боялся, что она сгорела в огне.
Девлин закрыл глаза. Его дыхание наконец пришло в норму. Тошнота отступила. Но в уме начало формироваться нечто темное и страшное.
Шон снова заплакал:
— Что, если он обидит маму? Что, если он… сделает с ней то, что сделал с отцом?
Девлин окинул взглядом форт. Он ничего не ответил брату, но в этот момент он безвозвратно изменился. Десятилетний мальчик исчез навсегда. Его место занял мужчина, хладнокровный и целеустремленный, в душе которого полыхал гнев. Сила собственной решимости удивляла его.