– Сара, у ребенка есть мать, – тихо сказал он. – Джесси – не выход из твоего одиночества.
Она почувствовала, что краснеет. Господи, какое унижение. Он слишком много знает о ней и задевает самые болезненные струны. Она действительно хотела быть нужной. Это так хорошо, когда в тебе нуждаются!
Именно эти чувства привели ее в отцовский дом. Именно поэтому она задержалась здесь, хотя понимает, что пора двигаться дальше. Но последние события все изменили.
– Я не могу бросить их сейчас. Неужели вы не понимаете? – взмолилась она. – Если вы заберете своих лошадей, отец будет разорен. Что станет с детьми?
– Это не твоя ноша, – резко возразил он. – Твой отец сам навлек на себя эти беды.
– Навлек? Вы так думаете? – воскликнула она, бросаясь на защиту отца. – Разве он виноват в том, что его жена заболела раком? Разве он виноват в том, что Джесси стала калекой? Ему пришлось оплачивать астрономические медицинские счета и переоборудовать дом для ребенка-инвалида: разные приспособления, чтобы Джесси могла справляться сама, специальный фургон, чтобы перевозить ее. А бесконечные сеансы физиотерапии и массажа… Неужели вам не понятно, что отец не мог выполнять как следует свою работу?
Сара задохнулась от отчаянного потока слов. Ее глаза, впившиеся в Тарика, молили о понимании. Если он видит ее насквозь, неужели не способен понять?
Или для него это еще одна проблема?
– Но сейчас все наладилось, – поспешно объявила она. – Сьюзен вылечили. Никаких метастазов. Она прекрасно себя чувствует. И Джесси достигла фантастических успехов. Просто удивительно, как много она научилась делать самостоятельно. Поймите… моему отцу теперь больше не о чем беспокоиться. Он может сосредоточиться на лошадях, если вы дадите ему еще один шанс.
Казалось, Тарик глух к ее мольбам. Сара не видела на его лице никакой реакции, никакого сочувствия, а ей так был необходим хоть какой-то намек на то, что он внял ее просьбе.
Каменная стена его молчания угнетала ее, нервировала. Молчание тянулось долго, мучительно долго, и Сара тщетно боролась с нарастающим ощущением поражения. Что еще можно сказать? Чем тронуть его?
– Питер, оставь нас.
Сара испуганно оглянулась. Она совсем забыла о присутствии мистера Ларсена, но он все еще стоял за ее спиной, немой свидетель всего сказанного. Его взгляд встретился со взглядом Тарика, светлые глаза чуть сощурились, словно он пытался понять причину тихого приказа или, может, молча предупреждал друга о том, что свидетель в данном случае – мудрая предосторожность.
Однако, что бы Питер ни думал, он молча и даже не взглянув на Сару вышел из комнаты. Дверь тихо затворилась за ним, подчеркивая затянувшееся молчание и заставляя Сару еще резче чувствовать, что она осталась с Тариком наедине. Она снова повернулась к нему, борясь с волнением, и, когда он направился к ней, ее сердце забилось с перебоями.
– Ты очень красноречиво защищаешь отца, – сказал Тарик, хотя по нему не видно было, что это произвело на него впечатление. – Что, по-моему, весьма странно, ведь отец за тебя не боролся. Он отказался от тебя, освободился, чтобы снова жениться и создать семью, о которой ты так печешься.
– В чем бы ни был виноват мой отец, дети не виноваты. – Сара продолжала сражение, хотя вся затрепетала, когда Тарик приблизился к ней. – Именно ради них я прошу вас изменить решение.
Тарик остановился так близко, что ей пришлось задрать голову, чтобы видеть его лицо. Глаза шейха все так же упорно сверлили ее.
– А если я не передумаю, ты останешься здесь и будешь преданно служить им. Отдашь свое время, свою жизнь… – Тарик легко, кончиками пальцев погладил ее по щеке.
Ноги Сары подкосились. Его близость подавляла, его прикосновения вероломно ослабляли ее тело и душу. Никогда в жизни не испытывала она ничего подобного. У нее не было сил пошевелиться. Она даже думала с трудом.
Не сводя с нее глаз, Тарик заправил один из ее непослушных локонов за ухо.
– Мне нравится твое щедрое сердце, Сара. Это большая редкость в нашем мире.
Она с трудом сглотнула комок в горле.
– А вы, Тарик, умеете дарить?
– Возможно.
– Когда-то вы были добры ко мне.
– И я снова проявлю доброту, хотя, вероятно, ты не оценишь форму, в которую я облеку ее.
– Что вы имеете в виду?
– Сделку, Сара. Ты хочешь, чтобы я дал твоему отцу еще один шанс. Я хочу кое-что взамен.
Она задрожала. Он все еще играл ее волосами, наматывал локоны на пальцы, привязывая ее к себе. Ей понадобилась вся сила воли, чтобы выговорить:
– Чего вы хотите?
– Пока твой отец не докажет, что я могу ему доверять, ты останешься со мной. Скажем… в роли заложницы.
Боже милостивый! Он действительно собирается привязать ее к себе! Сара попыталась стряхнуть с себя шоковое состояние.
– Вы хотите сказать… в роли пленницы?
– Ну зачем так мрачно. Ты будешь моим компаньоном для путешествий, моим личным секретарем…
Более пристойное название любовницы? Или вместе с гормонами разыгралось ее воображение?
– Это не такие уж лишения, уверяю тебя. За твою преданную службу я буду платить щедрое жалованье. – (Насколько преданной должна быть служба? – подумала она.) – Сколько платил тебе отец за все часы, что ты отдавала его семье?
Сара вспыхнула.
– Это и моя семья тоже.
– Два года бесплатного труда, Сара? Два года твоей жизни – и никакой награды?
– Тарик, разве у любви есть цена?
– О да. – Он явно смеялся над ее наивностью. – Всегда есть цена. Ты заплатила ее. И заплатишь еще больше. Так что решай, где выгоднее. Или ты продолжаешь служить семье, которую ожидает разорение, или ты остаешься со мной, обеспечивая тот второй шанс, о котором просишь.
– Неужели нельзя иначе?
Господи, зачем она ему нужна?
– Это вопрос доверия. – В голосе Тарика появились безжалостные нотки. – Я не доверяю твоему отцу. Он уже обманул меня. Если ты ему доверяешь, то тебе нечего бояться. Ты ничего не потеряешь от этой сделки и многое приобретешь.
Теперь она поняла. Он проверяет, действительно ли она верит в то, о чем просит, и не стоит ждать от него пощады. Он все равно сделает все по-своему.
Мысли как безумные кружились в ее голове. Что, если отец не сможет взять себя в руки и не оправдает ожиданий Тарика? С другой стороны, перед лицом разорения шанс восстановить свою репутацию может отрезвить его. Сара не могла поставить на любовь отца к ней, но он всегда любил других своих детей.
И Тарик прав: они больше не нуждаются в ней так, как друг в друге. Она всегда была лишней, всегда ждала за кулисами, пока ее позовут на сцену. Теперь, когда Джесси стала вполне самостоятельной, больше нет причин оставаться с ними. Лучшее, что она может сделать для них, – это дать им шанс, предложенный Тариком.
Его пальцы соскользнули с ее волос к подбородку.
– Услуга за услугу, Сара. Я рискую своими лошадьми, ты рискуешь собой. Договорились?
Они оба рискуют. В такой формулировке его предложение вполне понятно. Разумно. Но трудно быть разумной, когда поток чисто сексуальных ощущений омывает кожу, превращая в желе ее внутренности. Она не чувствует себя в безопасности рядом с Тариком.
Но без него в опасности будут Джесси и близнецы. Невинные жертвы. Такие же, какой была она. Нет, она этого не допустит.
Сара взглянула в синие глаза Тарика аль-Хаймы, словно взывая к его благородству, и решительно сказала:
– Хорошо. Я согласна.
Его глаза удовлетворенно вспыхнули, и у нее внутри все сжалось.
Можно ли доверять его слову?
У нее нет никаких гарантий.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Тарик не замедлил воспользоваться решением Сары. Не дал ей времени передумать. Он быстро подошел к телефону, и она как в тумане услышала его слова:
– Питер, позвони Дру Хилларду. Скажи ему, что его дочь, Сара, здесь со мной. По ее просьбе я готов изменить свое решение и оставить лошадей у него.
Возражения Ларсена, вызванные этим приказом, не произвели на Тарика никакого впечатления.
– Я уверен, что ты найдешь эффективный способ остановить это, – спокойно продолжал он. – Просто вызови сюда Хилларда, Питер. Как можно скорее. Сначала мы выслушаем его, затем оборвем цепь. С обоих концов.
Еще одна пауза. Интересно, о какой цепи они говорят? – подумала Сара.
– Сара согласилась выступить гарантом. Сегодня вечером она улетает со мной. Тебе, Питер, придется остаться и завершить дела.
Сегодня вечером! Вся дрожа, Сара подошла к креслу, без сил опустилась в него, ошеломленная скоростью, с которой менялась ее жизнь, и уставилась на лежащий за окном город. Где в это время она будет завтра?
– Пусть Хиллард привезет с собой жену. Лучше уладить все одним махом.
Трубка хлопнула о рычаг.
– Сара, ты что-нибудь ела сегодня?
Она тупо уставилась на мужчину, который с этого момента собирался управлять ее жизнью. Тарик нахмурился, снова снял трубку и заказал рогалики, горячие булочки, сыр и фрукты, затем задумчиво посмотрел на нее.