Джорджи одарила своего собеседника лучезарной улыбкой:
— Ошибаетесь, мистер Лод, лосось мое любимое блюдо. — Она начала есть.
— Пожалуйста, зовите меня просто Джед, — сказал он, не сводя с нее пристального взгляда.
— Какое необычное имя, — вступила в разговор Аннабелль.
— В самом деле? — отозвалась Джорджи, взглянув на Джеда с откровенным вызовом. — Наверняка уменьшительное от какого-нибудь имени... — Она замолчала, ожидая реакции.
— Джереми, — коротко ответил он.
— Боже мой! — улыбнулась Джорджи, и на мгновение их глаза встретились. — Неудивительно, что вы предпочитаете имя Джед!
— Джорджи, мне кажется, ты несколько несдержанна с нашим гостем. — Аннабелль бросила на нее осуждающий взгляд.
Джед обернулся к хозяйке дома, криво усмехаясь.
— К сожалению, я должен согласиться с Джорджи.
— Я просто выразила сочувствие мистеру Лоду, — продолжала Джорджи, — родители, называя так детей, не думают, как те будут жить с подобными именами.
— Как, например, и ваше имя, — ввернул Джед.
— Нокаут. — Джорджи признала поражение, склонив голову. Как она могла вообразить, что он оставит за ней последнее слово! — Меня назвали в честь дедушки, — сказала она.
Джед поднял брови:
— Вашего дедушку звали Джорджина?
— Я... — Джорджи осеклась, а Сьюки, сидевшая рядом с Джедом, засмеялась.
— Я думаю, дорогая, ты не то хотела сказать, — снисходительно улыбнулся Эндрю, похлопывая Джорджи по руке.
Джед пристально смотрел на руку Эндрю, которая все еще покоилась на руке Джорджи.
— Изумруд в вашем обручальном кольце того же цвета, что и ваши глаза, — неожиданно заметил он.
То же самое сказал Эндрю, когда они были в ювелиром магазине. Но, судя по его виду, Джед вкладывал в свои слова отнюдь не романтический смысл, как Эндрю, — она прекрасно слышала обвинительные нотки в его голосе.
— Когда свадьба? — спросил Джед. Лицо у него было непроницаемым.
А когда оно было другим?
— На следующую Пасху, — ответила Джорджи.
— Сколько воды еще утечет... — загадочно заметил Джед.
Что он имеет в виду? Лицо, как и голос, ничего не выражает, но он явно что-то задумал, Джед никогда не говорит ничего просто так!
— Мы соединим наши сердца пасхальной свадьбой. — Эндрю сжал Джорджи руку. — А вы, Джед, женаты?
Джорджи вновь затаила дыхание. Губы у него дрогнули.
— Уже нет, — ответил он наконец очень медленно. — Недавно я увеличил статистику разведенных мужей, — пошутил он грустно.
— Печально, — посочувствовала Аннабелль. Джед ответил ей улыбкой:
— Спасибо, но сомневаюсь, что моя бывшая жена думает так же — это она настояла на разводе.
— Глупая женщина, — выдохнула Сьюки, в ее тоне явно слышалось приглашение.
— Просто моя жена не поняла меня! — уточнил Джед.
— Вы имеете в виду, что ваша жена вас не понимала? — Аннабелль никак не ожидала, что за столом возникнет такой печальный разговор.
— Нет, Аннабелль, я имел в виду то, что сказал, — повторил Джед.
— Невероятное безумие! — усмехнулась Сьюки. — Вы были непослушным мальчиком, Джед? — игриво поддразнила она. Он пожал плечами:
— Вероятно.
— Вы совсем не едите, — нервно заметила Аннабелль. — Кстати, Джед, вы ведь недавно вернулись из Америки? Может, расскажете о своих впечатлениях?
Аннабелль тактично переменила тему.
Джорджи, делала вид, что поглощена лососем. Если бы Джед сказал еще хоть слово о своей жене, которая, видите ли, не поняла его, она не смогла бы совладать с собой — встала бы и ударила его.
Потому что шесть месяцев назад именно она была его женой.
ГЛАВА ВТОРАЯ
— Ты была сама не своя во время обеда, дорогая. С тобой все в порядке? — заботливо поинтересовался Эндрю, когда они возвращались в приемную к послеобеденному кофе с ликером.
Джорджи села на диван напротив жениха, старательно избегая вида мило беседующих Сьюки и Джеда.
— Все замечательно, просто немного болит голова. Высплюсь и снова буду в форме, — заверила она Эндрю.
Впрочем, пока она под одной крышей с Джедом, душевный покой для нее невозможен.
— Что ты думаешь о Джеде Лоде? — спросил в такт ее мыслям Эндрю.
Если бы Джорджи сказала, что она думает о Джеде Лоде, ее жених был бы изрядно шокирован. Однако так вышло, что за пять месяцев ее романа с Эндрю она ни разу не упомянула, что в свои двадцать три года уже успела не только побывать замужем, но и развестись.
На самом деле Джорджи удивлялась, почему Джед Лод сам не сказал, что она и есть та самая бывшая жена. Хотя бы для того, чтобы посмотреть, как она будет выкручиваться!
Он не сделал этого. Значит, у него есть веские причины...
Неудивительно, что ее мучает головная боль!
— Что я о нем думаю? — невинно переспросила Джорджи. — В каком смысле?
— Во всех, — отозвался Эндрю. — Сьюки, например, явно находит его очаровательным, а мою старшую сестру трудно удивить!
Естественно, ведь Сьюки не знает его так, как знает Джорджи! Она видит Джеда таинственным, надменным и дьявольски привлекательным. Именно таким его когда-то видела сама Джорджи...
— Не думаю, что Сьюки привезла бы его сюда, если бы не находила очаровательным, — уклонилась она от прямого ответа.
— А Джед Лод приехал сюда вовсе не со Сьюки, отец сказал, что это деловое знакомство, — возразил Эндрю.
Джорджи нахмурилась и посмотрела на Джеда. Уйдя из политики, Джеральд Лоусен вернулся в свой старый бизнес, однако, насколько ей известно, этот бизнес не имел никакого отношения к отелям, которыми занималась семья Джеда.
— Да? — пробормотала она. — В таком случае Сьюки очень активный работник, — добавила она хмуро, наблюдая, как сестра Эндрю крутится вокруг Джеда.
Эндрю презрительно фыркнул:
— Она напрасно тратит время с таким мужчиной, как Джед Лод.
— Что ты имеешь в виду? — подняла брови Джорджи.
— Я очень сомневаюсь, что мужчина, который только что пережил неудачный брак, захочет сразу же вступить во второй. Кроме того, он слишком опытен, чтобы не видеть, как моя старшая сестра интересуется деньгами, — закончил он неприязненно.
Джорджи покачала головой:
— Он не производит впечатление человека, пережившего трагедию. Кстати, — она с улыбкой повернулась к жениху, решив, что на сегодня с нее довольно разговоров о Джеде Лоде, — с каких это пор ты стал знатоком опытных мужчин?
Эндрю улыбнулся в ответ.
— Джорджи, мне двадцать семь лет, а вовсе не семь!
Вот что ей нравилось в Эндрю: с ним можно было свободно делать и говорить все, что душе угодно, не боясь обидеть его или разозлить.
Что было совершенно немыслимо с Джедом!
— Я, конечно не святая невинность, но и слишком опытным меня тоже назвать нельзя. — Эндрю печально покачал головой. — Я всегда был так занят своей карьерой, что мне просто не хватало времени на другие вещи.
— Тебе не кажется, что нам следует поторопиться со свадьбой? — осторожно спросила Джорджи, помня, что идея отложить свадьбу до следующей Пасхи принадлежала именно ей. — Я только хотела сказать, что свадьба на Пасху это, должно быть, очень мило, — добавила она мягко. Особенно учитывая, что с Джедом они поженились на Рождество!
Джорджи до сих пор с болью вспоминала, какой юной и невинной она была тогда. Какой доверчивой и какой невероятно глупой!
— Так и будет. — Эндрю уверенно обнял ее. — Мы...
— Надеюсь, вы не будете против, если мы прервем ваше щебетание? — послышался саркастический вопрос.
При звуках этого голоса Джорджи с усилием подняла глаза: к ним подходили Джед и Сьюки.
Причем Сьюки выглядела разочарованной. Ясно, кто из них двоих решил подойти сюда...
Джорджи с вызовом взглянула на Джеда. Их «щебетание» его явно раздражало.
Впрочем, это одна из уловок Джеда, которые она помнила еще с тех пор, как была влюблена в него. Если это вообще когда-нибудь было! Но теперь у нее есть Эндрю — человек, за которого она собирается выйти замуж.
— Совсем напротив, — спокойно ответила Джорджи, — присоединяйтесь к нашему разговору.
Рука Эндрю обнимала ее тонкую талию.
— Отец говорил, что ваша семья занимается отелями, — вежливо поинтересовался Эндрю.
— Да, верно, — ответил Джед отрывисто, не отводя взгляда от бывшей жены.
С каждой секундой Джорджи чувствовала себя все более неуютно. Джед никогда особенно не заботился о мнении других, но сейчас он вел себя просто бестактно, продолжая глазеть на нее. Если он не станет осмотрительнее, кто-нибудь из семьи Лоусен — например, проницательная Сьюки — догадается, что они прежде были знакомы.
— Это, должно быть, очень интересно, — беззаботно заметила Джорджи.
— Насколько мне известно, Джорджи, вы писательница, — мягко сказал Джед.
— Да, — подтвердила она с вызовом.
— И я могу увидеть ваши книги в магазине? — продолжал он.