Требуется мужчина - Мирна Маккензи 15 стр.


Калеб пытается спасти ее. Он пожертвовал своей холостяцкой жизнью ради того, чтобы она могла родить ребенка. Как он чувствует себя при этом? Ведь раньше он мог переспать с любой женщиной, которая ему нравилась.

Виктория сжалась. Она не знала, как долго это вытерпит.

Было темно. Может, ей притвориться кем-нибудь другим?.. Может сейчас, когда ему хочется спать, она создает ему настроение?..

Виктория была напугана, как никогда. Она вспомнила, как ходила за Эриком Арнессом в школе, и чем это все обернулось.

Но Калеб спал. Если она будет лежать тихо, он не проснется. Может, все произойдет как во сне, и он будет думать, что любит другую женщину. Может, ей притвориться другой женщиной?

Виктория прижалась к Калебу. Ее ладонь коснулась его груди. Его тело было теплым, крепким и мускулистым. Прикасаться к нему было наслаждением.

Она медленно провела рукой по его груди и прижалась еще плотнее. Одна бретелька ее комбинации соскочила, почти обнажая грудь.

Виктория кончиком пальца дотронулась до его соска.

Вдруг сильные руки схватили ее за талию и подняли вверх.

Виктория вскрикнула.

— Черт возьми, Виктория, я изо всех сил пытался не трогать тебя сегодня.

— Извини.

— Неужели ты так сильно хочешь ребенка? Ладно, я дам тебе твоего ребенка.

Он опустил ее вниз и поцеловал ее всей страстью, на которую был способен. Голова Виктории закружилась. Она не могла думать. Калеб был взвинчен.

— Это не из-за ребенка, — сказала она, когда поцелуй закончился. — Я просто... просто... извини.

— Нет, это ты меня извини. Я сделал тебе больно? Я испугал тебя?

— Нет, нет, — сказала она, качая головой. — Я хотела... Так трудно ждать, Калеб. Я не могла спать. Я подумала, что если дотронусь до тебя, пока ты спишь, тебе будет легче привыкнуть к мысли, что тебе надо заняться со мной любовью. Тогда не будет так страшно.

Калеб вдруг засмеялся так громко, что под ним затряслась кровать.

— Ты думаешь, я ждал, потому что меня к тебе не тянет?

— Я знаю, что еще на прошлой неделе ты не хотел жениться на женщине ради ребенка.

Калеб дотронулся до ее щеки.

— Да, верно, но если вы думаете, что я не хочу вас, — сказал он резко, — вы ошибаетесь, миссис Фремонт. — Калеб прижался к ней, и Виктория почувствовала его желание. — Я едва могу терпеть.

— Но разве я женщина твоей мечты?

— Я и глаз не сомкнул. Как я мог спать, когда рядом лежишь ты, и нас разделяет лишь тонкий шелк? — прошептал он. Он прикоснулся к ее груди.

Виктория вздрогнула.

Он поцеловал ее, тронул губами ее шею, грудь.

Все ее тело ответило ему. Оно горело желанием. Он целовал ее шею и грудь, его дыхание обжигало.

— Ты думаешь, я не хочу тебя? Подумай лучше, моя жена. Я хочу тебя, и, похоже, ты тоже хочешь меня.

Он обнял ее. Он любил ее страстно и нежно. Виктория узнала, что может быть распутницей и хищницей. Она узнала страсть.

Утром она проснулась и сказала.

— Люби меня снова.

— С радостью, — прошептал он. Виктория узнала то, что женщины Дэлловея знали годами. Калеб Фремонт умел доставить женщине удовольствие.

Она будет с ним, пока не забеременеет. Виктория подумала: а вдруг у нее уже получилось?

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Однажды, сидя за завтраком и потягивая утренний кофе, Калеб вспомнил, что они с Викторией женаты уже три недели. Прошло три недели, а паника Виктории еще не улеглась.

Калеб удивлялся, что его жена не предъявляла на него никаких прав, кроме тех, что были связаны с ребенком. Что бы сказали жители Ринваля, если бы узнали, какая страсть скрыта за видимым спокойствием продавщицы книг.

— Чему ты улыбаешься? — спросила Виктория, откладывая в сторону газету.

— Интересно, как называлась вчерашняя книга дня?

Виктория пожала плечами.

— «Гарри Поттер». Теперь, когда я сделала реорганизацию в своих делах, у нас продается и художественная литература.

— Позор, — сказал Калеб. — И дело не в Гарри Поттере. Я рад, что у тебя хорошо идет дело. Просто мне стало не хватать тех томиков, которые ты продавала.

Виктория улыбнулась.

— Я до сих пор торгую ими. Если бы не «Гарри Поттер», то вчера книгой дня стала бы «Половая жизнь амфибий».

— Неужели кто-то пишет про это книги?

Виктория засмеялась.

— Не знаю, я просто выдумала.

— Миссис Фремонт врет?

Виктория сморщила носик.

— Наполовину. В книге действительно рассказывается про амфибий, но ничего личного.

— Надеюсь. Даже амфибии заслуживают уединенности. Кто же захочет, чтобы вокруг твоего пруда толпились исследователи, когда ты влюблен и хочешь развлечься со своей женушкой?

— Думаешь, у амфибий так бывает? — поддразнила его Виктория.

— Возможно.

Виктория засмеялась.

— Ты неисправим.

— Конечно, этот разговор о сексе разжег во мне желание полюбить собственную жену.

— Калеб, нам нужно на работу.

— Пойдем позже.

— Что подумают люди?

— Они подумают, что мы женаты всего лишь три недели и еще полны страсти. — Калеб поднялся, привлек Викторию и прижал к себе. Ее тело было теплым, приятным и мягким. Калеб поцеловал ее в губы, потом в шею.

Виктория глубоко вздохнула и прижалась к нему.

— Калеб, ты...

— Хм, что? — спросил он. — Если хочешь, чтобы я остановился, так и скажи. И я остановлюсь несмотря на то, что сильно хочу тебя.

Он коснулся губами ее груди.

— Нет, не надо, — сказала она. — Ты хорошо это делаешь.

Калеб поднял ее на руки и понес в спальню.

В дверь позвонили.

Виктория с Калебом переглянулись.

— Только восемь часов утра. Кто бы это мог быть?

Звонки продолжались. Калеб отпустил Викторию. Кто бы это был?

А была это Джина Грегори, девушка, которая подрабатывала у Виктории по субботам. Джина училась в десятом классе. Она смотрела на Калеба взволнованными, большими глазами.

— Могу я видеть мисс Холбрук, то есть миссис Фремонт? — спросила она. — Это важно.

Когда тебе семнадцать, важным кажется все. Калеб вспомнил себя в ее возрасте. Однако Джина действительно выглядела взволнованной, и Калеб проводил ее на кухню. Виктория уже успела поправить волосы и выглядела как невозмутимая деловая женщина.

— Входи, Джина, — сказала она. — Садись. — Она взглядом попросила Калеба выйти — девушке было неудобно говорить при нем.

Калеб извинился и направился к двери. Не успел он выйти, как Джина начала плакать.

— О, миссис Фремонт, я беременна и не знаю, что делать. Старики убьют меня, когда узнают. Мой отец никогда не любил Ларри и, может быть, он прав. Ларри говорит, что это не его ребенок. Но он его, миссис Фремонт. — Джина заплакала сильнее и уронила голову на руки.

Калеб посмотрел на жену. Она обошла стол и обняла Джину. Обнимала и гладила по волосам.

— Я знаю, сейчас тебе страшно, но мы найдем выход. Обещаю, я помогу тебе.

Услышав эти слова, Калеб нахмурился. Не стоит Виктории вмешиваться, можно попасть в неприятную историю. Но он уже знал, что если Виктория бралась за что-то, то доводила дело до конца. Теперь она считала своим долгом поддержать девушку.

После того, как Джина ушла, Калеб подошел к Виктории.

— Бедная девочка, — сказала она.

— Что ты собираешься делать?

Виктория глубоко вздохнула.

— Ну, сначала я должна убедиться в том, что у Джины есть адвокат и что на Ларри возложат ответственность за ребенка. Потом я навещу родителей Джины. Девочка хочет сохранить ребенка. Надеюсь, родители поддержат ее.

Калеб криво улыбнулся.

— И ты тоже хочешь помочь ей?

— Я должна попытаться, Калеб. И не проси меня поступить иначе.

Калеб покачал головой.

— Не собираюсь. Я только хотел спросить — не нужна ли тебе моя помощь.

Виктория благодарно улыбнулась.

— Пока нет. Отец Джины очень строгих правил. Ему потребуется время, чтобы осознать случившееся, и поэтому пока лучше скрыть это от всех.

Калеб кивнул. Было уже поздно. Ему действительно пора на работу Он повернулся к двери.

— Калеб?

Калеб оглянулся.

— Спасибо, — сказала она, — что хотел помочь. Ты...

— Я твой муж, — сказал он, зная, что она непременно скажет какую-нибудь чепуху про его благородство.

Себя он благородным не считал, но понял, что у него отзывчивая жена. Ведь Джина была уверена, что может обратиться за помощью именно к Виктории. Хотелось бы узнать, кому еще она ненавязчиво помогала. Его жена более интересный человек, чем он думал вначале.

— Вам посылка, миссис Фремонт, — сказал Уильям, посыльный цветочника, передавая ей вазу с красными и белыми розами.

Виктория моргнула. Она взяла цветы и достала карточку.

«Моей жене, благородной леди, которая становится тигрицей ночью».

Сердце Виктории заколотилось.

Назад Дальше