– Китай увидел паруса чайных клиперов… – еле слышно прочитал управляющий ответ на пароль.
– …И пустыни Афгана заалели ядовитыми цветами, – мгновенно откликнулся Эвард.
Томас Кова уставился на страницу книги так, как будто разучился читать…
– Все правильно. Пароль верный. Вклад этот открыт в году одна тысяча восемьсот пятьдесят восьмом на сумму шестьсот тысяч гиней золотом под два процента прироста с возможностью пополнения и изменений процентов. – Казалось, что управляющий сию секунду скончается на месте. – На сегодняшний день сумма на счету составляет тридцать два миллиона фунтов стерлингов.
Энди решила добить бедного Томаса Кова:
– Мы хотим перевести всю сумму на этот счет в Англии, – она протянула управляющему папку с документами, – …и получить содержимое депозитного сейфа номер один. Мы думаем поручить вашему банку превратить ценности этого депозита в деньги, за определенный процент, конечно.
В полной прострации управляющий достал очередной гроссбух и обнаружил информацию по сейфу номер один: его никто и никогда не открывал с тысяча восемьсот шестьдесят шестого года. Откуда, интересно, взялись эти подпольные миллионеры? И что может быть в этом сейфе? Сокровища английского королевского дома? Мысль промелькнула и исчезла: не к лицу банкиру любопытство.
– Мистер Кова, мое имя Миранда Деверил, мой спутник – Эвард Морвеллан.
Энди помедлила, давая управляющему время опомниться.
– Очень приятно, мисс Деверил. Позвольте поинтересоваться, у вас есть ключ от сейфа номер один?
– Да, конечно. Ключ у мистера Морвеллана.
– Тогда я сейчас провожу вас в хранилище, где вы передадите мне содержимое сейфа, – учтиво поклонился управляющий. – Потом мы подпишем необходимые бумаги.
– Конечно. – Энди и Эвард отправились в подвал за мистером Кова.
Толстенная дверь хранилища медленно открылась. Подземелье ярко освещено, стены с модерновой отделкой, но в современные панели вмонтированы разнокалиберные сейфы старинных фасонов. Самый первый сейф представлял собой гладкую металлическую дверцу с одним единственным отверстием сложной формы.
Эвард уверенно отстранил управляющего и приложил свой фамильный перстень к сейфу, поместив сапфир в отверстие. Граф хитрым образом нажал на оправу камня и повернул кольцо несколько раз по сложной схеме. Несколько секунд ничего не происходило: несчастный мистер Кова привалился к стенке в полуобморочном состоянии, Энди перестала дышать…
Дверца скрипнула и приоткрылась. Энди заглянула внутрь через плечо Эварда: в сейфе был черный замшевый мешок с вензелем ЭМ. Граф вынул мешок и развязал тесемки: сияющие камни невероятных размеров заискрились в электрическом свете.
– Эвард, ты был самым первым клиентом «Креди Сьюис»! – Энди упала на диван в гостиной президентского люкса «Ритца». – Теперь в банке будут ходить легенды о нашем визите. Мог бы, кстати, предупредить меня о том незначительном факте, что ты стоял у истоков данного финансового учреждения.
– Как джентльмен, я не буду напоминать тебе о сюрпризе с самолетом, юная леди! – изрек граф Мередит менторским тоном и отправился исследовать неизведанные просторы люкса.
Наткнувшись на джакузи, Эвард решил прервать ознакомление с номером и вернулся в гостиную в поисках Энди. Ее там не оказалось. Все ясно, мисс Деверил теперь можно обнаружить только у телефона. А где у нас телефон? В кабинете.
– И зачем я так рвался в армию? – вопросил лорд Морвеллан у люстры. – Надо было податься в сыщики на Боу-стрит. Сделал бы карьеру…
Предположения Эварда о местонахождении Энди полностью подтвердились: девушка сидела на огромном столе в кабинете и, болтая ногами, в подробностях описывала мисс Холмс визит в банк. Из трубки в ответ раздавались неразборчивые, но однозначно восторженные крики.
– Джинни, – быстро свернула разговор Миранда, – если возникнут вопросы, звони. Пойду спать, здесь уже вечер, да и устала страшно: самолет и все такое…
– О да! – ехидно отвечала Джинни. – Спокойной ночи.
Едва Энди успела положить трубку, как граф подхватил ее на руки и чуть ли не бегом понес куда-то в глубины люкса.
– Эвард, к чему такая спешка?
– Энди, ты моя должница, – с серьезным видом провозгласил лорд Морвеллан.
– Д-должница? – Она опешила. Не может быть, чтобы…
– Да, я даже не представляю, чем ты сможешь отплатить мне за этот полет в самолете. – Граф прилагал титанические усилия, чтобы оставаться абсолютно серьезным.
Энди почувствовала, что краснеет. Как она могла подумать, что граф Мередит, Эвард, потребует от нее чего-то в обмен на деньги, которые сам же безвозмездно предложил?
– О, Эвард! Что я могу для тебя сделать, мой лорд? – Энди скромно опустила глаза.
– Ты, юная леди, можешь сделать меня абсолютно довольным и счастливым, соединив две самые лучшие вещи в этом мире: себя и джакузи.
– Слушаю и повинуюсь, мой господин!
Солнце. Почему в горах всегда такое ослепительно яркое солнце? Впрочем, не стоит предъявлять претензии к светилу: сами виноваты. Традиционный шторный склероз – вечером ни Энди, ни Эвард не озаботились закрыть портьеры.
Миранда вздохнула, потянулась и выбралась из постели. Эвард уже встал. Где он, интересно? Фривольной песенки из ванной не доносилось, значит, граф успел покончить с водными процедурами. Энди поискала будильник: восемь утра – до встречи в банке есть еще время. Можно спокойно позавтракать на террасе. Быстренько закончив с душем и макияжем, Энди заказала завтрак: насколько она помнила, швейцарские булочки с нежнейшим сливочным маслом – это нечто.
Получив сервировочный столик с вожделенным завтраком, Энди порулила на террасу. Там обнаружился и Эвард: удобно расположившись на перилах, граф рисовал на гербовой бумаге «Ритца» открывающийся с шестого этажа вид на Альпы и Цюрихское озеро. Весьма качественный карандашный пейзаж уже был близок к завершению.
Услышав звяканье посуды, Эвард покинул свой опасный насест и галантно перехватил у Энди столик. Пока граф исполнял обязанности официанта, перемещая блюда на стол, Миранда заинтересованно рассматривала набросок:
– Не предполагала, что ты такой хороший художник… У тебя, определенно, талант!
– У меня были хорошие учителя. – Эвард сопроводил ее к столу. – Они отмечали достоинства моих рисунков, но я считал, что мое призвание лежит вне этой области.
Энди отвлеклась от беседы, намазывая булочку маслом. И вдруг она вспомнила, что видела рисунки, сделанные той же рукой, что и цюрихский пейзаж.
– Эвард, я вспомнила! На чердаках Морвеллан-Холла есть целый альбом твоих работ. Я еще хотела показать их одному человеку – у него художественный салон, а потом забыла.
– Это, вероятно, мой детский альбом. – Эвард мечтательно вздохнул. Детство, наверное, вспомнил.
– Не думаю. Вряд ли юный отпрыск аристократического рода учился рисовать на примере обнаженной натуры.
– Гм… – Уже далеко не юный Морвеллан почувствовал, что краснеет. – Значит, это был мой более взрослый альбом… Итак, какие у нас дальнейшие планы? – Эвард решил перевести разговор на нейтральную тему.
– Сейчас мы отправимся в банк. Там нас порадуют обилием бумажек и предложат насыщенную развлекательную программу. Мы подумаем и решим, как проведем эти три дня.
План развлечений, составленный «Креди Сьюис» для своих во всех смыслах дорогих клиентов, их удовлетворил.
Следующий день, субботу, они посвятили сноуборду. Санкт-Мориц. Сахарные горы, яркое солнце, ледник. Сезон – круглый год.
Энди отлично умела кататься, поэтому приступила к обучению Эварда самостоятельно. Как и с машиной, с доской граф научился управляться мгновенно, и через час они уже летали в облаках снежной пыли. Повезло человеку с идеальной координацией. Или это техногенный двадцатый век сделал людей слабыми и неловкими?
Вправо, влево… Четкая синусоида выписывается на идеальных спусках знаменитого курорта. Полет…
Остановившись в конце трассы, Энди завороженно смотрела на абсолютно нереальное зрелище: граф Мередит, викторианский лорд, в неоново-синем горнолыжном костюме выписывает рискованные виражи на сноуборде. Эвард ловко затормозил рядом с ней, обдав водопадом снежной крошки.
– Эта снежная доска даже лучше автомобиля! – радостно заявил граф.
– Изобрети ее, когда вернешься к себе, – посоветовала практичная Энди.
– Обязательно, – ответил Эвард каким-то странным голосом и, отстегнув крепления, направился к подъемнику.
– Что это с ним? – пробормотала Энди, спеша следом.
Догнала она Эварда только у подъемников.
– Куда ты так торопишься?
– Занять очередь на канатную дорожку, – уже вполне нормальным тоном ответил Эвард.
Они прокатались весь день, до темноты. К вечеру у Энди болели уже все мышцы и косточки, даже те, о существовании которых она прежде и не подозревала.