Невеста на Рождество - Кэрол Мортимер 18 стр.


– А еще говорят, что это женщины сплетницы! – поддела она его. За ней вошли Диана и Гидеон.

Дэвид удивленно поднялся навстречу Диане.

– А что такого я сделал на этот раз? – он чуть-чуть улыбнулся, но глаза его оставались грустными.

– Ничего особенного, – махнула рукой Молли. – Давайте присоединимся к Сэму и Крис, откроем бутылочку красного вина и приготовим ланч.

– Веди нас, полководец, – проговорил Дэвид уже более бодрым тоном.

В суете подготовки к обеду все быстро забыли о том, что Молли едва не уехала. Диана все-таки убедила ее остаться.

– Очень жаль, что прошлым вечером ты не смогла поехать с нами в церковь, – обратился Гидеон к Диане. В этот момент все уже сидели я обеденным столом и готовились к дегустации блюда дня.

Диана, сидевшая за столом слева от него, отставила свой бокал.

– Уж не знаю почему, но детишкам всегда нравится появляться на свет именно в канун Рождества. Вот и в этот раз малыш решил не дожидаться доставки мамочки в больницу, и мне пришлось принимать роды на дому.

Молли метнула взгляд на Гидеона, уверенная, что тот упомянул про церковь не просто так. Его интересовало, не приезжала ли Диана к ним ночью. Получалось – нет, не приезжала.

Впрочем, в течение всего обеда, почти не замечая Молли, Гидеон был странно вежливым с Дианой Чишом. Он явно хотел завести с ней, дружеские отношения.

– Как ты считаешь, что сейчас происходит? спросила она Крис, когда они пошли на кухню десертом.

– Ты это о чем? – заморгала та.

– Не притворяйся, – поморщилась Молли. – Гидеон и Диана… – она кивнув в сторону гостиной.

– Ах, ты вот про что, – протянула Крис. – Кто-то мне до боли напоминает собаку на сене.

Молли покраснела.

– Не будь смешной, Крис, – отрезала она.

– Ах, так это я смешна? – улыбнулась Крис.

Молли тяжело вздохнула.

– Ты же знаешь, что Гидеон … Ты не можешь отрицать, что Гидеон любит… тебя! – вырвалось у нее помимо воли. Крис замерла с тарелкой в руках.

– Так кто из нас смешон? – сурово повторила она, не скрывая удивления.

– Посмотри на Гидеона, и сама поймешь. Стоит только понаблюдать за ним, когда он рядом с тобой, и все станет ясно, – проговорила Молли горько. – Крис, он тебя обожает…

– Я очень на это надеюсь. – Крис ничуть не была смущена. – Потому что я тоже обожаю его. После того как Джеймс умер, а потом, спустя полгода, умерли мои родители, Гидеон долгое время был моей единственной семьей. Вот и все. Молли, вот и все, – добавила она, нахмурившись от воспоминаний.

Молли покачала головой.

– Но со стороны Гидеона не все.

– Нет, со стороны Гидеона то же самое, – ровно проговорила Крис. – Молли, ты поэтому его сторонишься? Если это так…

– Я сторонюсь его потому, что он ненавидит меня, – нетерпеливо перебила Молли.

– Какая чушь! – вырвалось у Крис. – Если хочешь знать мое мнение, лучше дай ему шанс проявить себя по-настоящему…

– И не собираюсь, – твердо сказала Молли.

– Ладно, – пожала плечами Крис. – В таком случае, неси апельсины и подливку, пока я подготовлю крем-брюле. – И она раздосадованно покачала головой. – О чем ты думаешь, Молли? Если ты хочешь наладить отношения с Гидеоном, то советую тебе хоть чуть-чуть показать ему свои чувства, – прошептала она, понизив голос. – Иначе, как мне кажется, твое место вполне может занять Диана, – добавила она грустно.

Если она хочет…

Да, она этого хочет больше всего в жизни. Но…

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

– Ты так и не ответила на мой вопрос.

Молли сидела на коврике у камина в гостиной, играя с Питером, в то время как остальные отдыхали в креслах или дремали на диване после сытного обеда. До этого момента она считала, что Гидеон тоже спит.

– Ты любишь детишек, ведь так? – спросил он за ее спиной, не дав ответить на предыдущий вопрос. Нежно погладив Питера по головке, он присел на ковер рядом с ними.

– А кто их не любят? – ответила она, понизив голос до шепота.

Гидеон пожал плечами.

– Ну, например, моя собственная мама никогда особенно не любила детишек.

Глаза Молли расширилась.

– Но ведь у нее были ты и Джеймс.

Он кивнул.

– Так уж вышло. Появление Джеймса десять лет спустя после моего рождения было, по ее словам, ошибкой, несчастным случаем. Джеймсу она каждый раз об этом говорила, – добавил он хмуро. – Она ушла от нас, забрав большую часть отцовских денег, когда Джеймсу было четыре года, а мне четырнадцать.

Молли заморгала, удивленная его откровенностью. Странно, что этот человек стал рассказывать ей подробности своего детства.

Посмотрев на ее удивленное лицо, Гидеон усмехнулся.

– Ты ведь не таких откровений ждала от меня, верно?

А чего именно она должна была от него ждать? Судя по его цветущему виду и уверенности в себе, нетрудно заключить, что Гидеон вырос в доброй семье, так же как и Джеймс. Но эти открытия по-иному освещают его характер. Странно другое – чего именно, по мнению Гидеона, ждала от него Молли? Разве она когда-нибудь говорила ему, что думает о его жизни?

– Моей отец сделал для нас все, что мог, разумеется. Он отправил меня учиться в университет, нанимал самых лучших нянек для Джеймса, а потом оформил его не в худшую школу, – продолжал Гидеон. – Но, к несчастью, он рано умер от сердечного удара. Мне тогда было двадцать… а Джеймсу и вовсе десять лет.

Не о том можно было подумать, глядя на этого уверенного и эгоистичного мужчину.

– Почему ты мне все это рассказывает Гидеон? – медленно проговорила Молли, в ее голосе слышалось немалое смущение.

Он хрипло рассмеялся.

– Даже сам не знаю, что это я так разоткровенничался, – признался он. – Возможно, просто увидел, как ты играешь с Питером, вот и вспомнил о своем детстве.

Молли задумчиво смотрела на него.

– А на какой твой вопрос я так и не ответила? – спросила она.

– О том, должен ли я уехать вместо тебя. Потому что, если ты и правда этого хочешь…

– Больше не хочу, – быстро уверила она его. С ее стороны слишком жестоко приказать Гидеону покинуть этот дом, который заменил ему собственный. Ведь у него не было своей семьи.

Вот, возможно, причина, по которой он стал говорить о своем детстве.

Кажется, он угадал ее мысли, потому что его губы поджались и он сказал:

– Только нечего меня жалеть, Молли. Уверяю тебя, я чувствую себя превосходно!

Ну да, что касается денег и карьеры, то здесь можно не сомневаться: он надежно устроен. Но в отношении семьи… Вот чего в его жизни не хватает. Хотя она не сомневалась, что вокруг него вертится много женщин, которые с удовольствием вышли бы за него замуж…

Она бы и сама не прочь…

Тут она выпрямилась, прекрасно сознавая, что не желала бы выдать эту мысль.

– А мне тебя ни капельки и не жалко, Гидеон, – ответила она ему, отвернувшись к малышу. – Ведь он замечательный, правда? – прошептала она завороженно, когда малыш уткнулся ей в шею и, очевидно, уснул. Гидеон робко улыбнулся.

– Да уж, он сумел найти уютное местечко для сна!

Молли с растроганным видом посмотрела на него. Но тут же нахмурилась. Ошиблась она или нет, но в его тоне ей послышалось заигрывание.

– Давай-ка я возьму его и положу в кроватку, – предложил Гидеон, забирая у нее ребенка. Его пальцы случайно коснулись ее руки… Казалось, ее обожгло раскаленное железо. Любопытно, было ли и правда это прикосновение случайным? – думала Молли, наблюдая за тем, как Гидеон осторожно укладывает малыша в кроватку.

– Давай выведем на прогулку Мерлина, – предложил он, снова подходя к ней и подавая руку, чтобы она поднялась с ковра.

Молли смотрела на эту руку, на длинные изящные пальцы, как у артиста, некстати вспоминая о прикосновениях, которые сводили ее с ума. Воображение предлагало ей вполне определенные образы, и они были далеки от невинных сцен любви….

– Звучит неплохо, – сказала она и, проигнорировав его помощь, сама вскочила на ноги.

Гидеон только усмехнулся на эту ее самостоятельность.

– Оденься теплее, – посоветовал он ей. – Прогноз погоды обещал сегодня снегопад.

Молли почувствовала себя гораздо уверенней, когда завернулась в подаренный Гидеоном кашемировый шарф и набросила полупальто.

– Так, дай-ка поправлю, – и Гидеон, не спрашивая, заправил ей шарф за воротник.

– Он и правда отлично подходит к цвету твоих волос, – кивнул он удовлетворенно.

Молли посмотрела на него из-под полуопущенных ресниц, сбитая с толку его комплиментом.

– Спасибо, – пролепетала она.

Гидеон рассмеялся, видя ее смущение.

– Да на здоровье. Идем? – и он открыл дверь, запустив в дом порыв леденящего ветра.

Снаружи было и правда холодно. Молли поплотнее укуталась шарфом, почти спрятав лицо и оставив только щелку для глаз, чтобы смотреть на дорогу.

– Ты ведь не думала, что я тебя вспомню, правда? – вдруг спросил Гидеон.

Мерлин радостно трусил чуть-чуть впереди них.

Назад Дальше