Сладкие фантазии - Джессика Харт 7 стр.


Ворча, она вылезла из палатки, потянулась и замерла, увидев потрясающий пейзаж. Дождь закончился, ветер стих. На горизонте вставало солнце. Она восхищенно ахнула.

— Ну, теперь ты рада тому, что проснулась? — Кэмбл налил ей в эмалированную кружку чаю.

— Несказанно! — с кислым видом ответила Тилли, потягиваясь. — Всю жизнь мечтала проснуться на рассвете и пить чай, сидя в жутком холоде на горе. Отличное начало дня! Вот бы сейчас проснуться на большой кровати, застеленной белыми простынями… Дверь в спальню открывается, и входит роскошный мужчина. Он несет поднос с кофе, круассанами и абрикосовым джемом…

Кэмбл усмехнулся.

— Женщина, ты проснулась две минуты назад и уже фантазируешь!

— О еде приятно фантазировать с утра пораньше, особенно если накануне не ужинал. Есть что-нибудь на завтрак? Я умираю с голоду.

— У меня нет кофе и круассанов, но кое в чем я могу удовлетворить твои фантазии. — Он достал из кармана пачку хлебцев и протянул ей.

Она с подозрением взяла их:

— Что это?

— Хлебцы. Они придадут тебе сил, чтобы влезть на гору, — объяснил Кэмбл.

Откусив кусочек, Тилли объявила, что вкус у них отвратительный.

— Придется тебе в следующий раз захватить с собой что-нибудь повкуснее.

— Захвачу, — пообещал Кэмбл, — если сегодня ты будешь молодцом. Роджер и Лианна идут за нами по пятам.

— Могу поспорить, Роджер не поднял Лианну в такую рань.

— Если так, то он поступил глупо. — Кэмбл вытащил из палатки рюкзаки, потом принялся вытаскивать из земли колышки. — Если будет миндальничать с ней, то никогда не выиграет.

— Ты явно не будешь со мной миндальничать, — ледяным тоном произнесла Тилли.

Кэмбл улыбнулся, и она поняла, что впереди ее снова ждет день, полный опасных приключений. Молодая женщина со вздохом отвернулась. Решив хоть чем-нибудь заняться, Тилли почистила зубы, потом посмотрела на себя в маленькое зеркало. Ужаснувшись своему отражению, она обратилась к Кэмблу:

— Почему ты не сказал мне, что я выгляжу, как потрепанная мочалка?

Он взглянула на нее:

— В чем дело?

— Посмотри на мои волосы! Это все из-за тебя. А мое лицо! — Тилли снова уставилась на себя в зеркало. Она явно пролежала всю ночь лицом на молнии спального мешка, и теперь на ее щеке красовалась красная полоса. Глаза покраснели от недосыпа, прическа напоминала птичье гнездо.

— Ерунда, — отмахнулся Кэмбл. Он не заметил в напарнице никаких перемен.

— Да ты что? — Тилли рылась в рюкзаке, отыскивая расческу. — Повсюду телевизионщики!

Кэмбл вздохнул:

— Ты можешь забыть о своей внешности до тех пор, пока мы не поднимемся на гору?

Он с трудом отобрал у нее расческу. Тилли решила уступить. Кэмбл помог ей надеть рюкзак и поправил лямки.

— А теперь пошли! — он указал на вершину.

Тилли проследила взглядом в направлении его руки и помрачнела.

— Я не влезу туда! Я не могу идти! — сказала она.

Кэмбл легко надел на спину рюкзак и произнес:

— Самое трудное — сделать первые несколько шагов. Потом станет легче.

Ворча, Тилли пошла вперед. Переход был не из легких, но наконец они добрались до вершины горы.

— Теперь нам нужно сделать небольшой репортаж. Мы должны записать себя на видеокамеру в качестве доказательства того, что мы были здесь, — объявил Кэмбл и достал видеокамеру. — Готова?

— Подожди! Я немного подкрашу губы…

Он округлил глаза.

— Ради Бога, Дженкинс! — нетерпеливо произнес Кэмбл. — Мы поднялись на вершину горы, сейчас не время думать о губной помаде.

— Самое время, на меня ведь будут смотреть тысячи зрителей.

Тилли принялась красить губы своей любимой ярко-красной помадой. Кэмбл установил видеокамеру и терпеливо ждал, пока Тилли наводила красоту.

Усевшись на камне, Кэмбл обнял Тилли и пробормотал:

— Улыбнись и скажи что-нибудь.

Тилли нацепила на лицо дежурную улыбку.

— Вот мы и на вершине горы Бен-Нуар. — Она взмахнула рукой. — Сегодня очень красивое утро. Я до сих пор не могу поверить в то, что мы сюда добрались. Но чувствую себя отлично! Я рада, что Кэмбл настоял на своем. — Она с благодарностью взглянула на него.

— Утром ты говорила совсем другое!

— Я была очень уставшей, — объяснила она. — Ведь ночью я едва сомкнула глаза. — Забыв о съемке, Тилли повернулась к нему. — Я случайно не храпела?

— Храпа не было, но сопение, ворчание и чмоканье я слышал. Иногда мне казалось, что в палатке вместе со мной большой еж.

— Отлично! — Тилли ткнула его кулаком в плечо и рассмеялась.

— Несмотря ни на что, мне очень понравилось спать с тобой, — произнес Кэмбл.

Тилли посмотрела на него в упор и сразу же пожалела об этом. В его зеленых глазах застыло одобрение и что-то еще, отчего Тилли сразу посерьезнела.

— Я думаю, съемку пора заканчивать.

Тилли раздраженно перекладывала деревянные ложки с места на место. Она нервничала. С минуты на минуту должны приехать телевизионщики.

Три недели назад они с Кэмблом стояли на вершине горы Бен-Нуар. Теперь им предстояло новое испытание. Кэмбл должен научиться готовить свадебный торт.

Что ж, Тилли пришлось нелегко во время спуска со скалы, переправы через реку и восхождения на гору. Сегодня же она находится в привычном для себя месте, то есть на кухне, а вот Кэмблу придется освоить новую профессию.

Интересно, как он выдержит это испытание? Тилли решила не давать ему спуску, ведь и он не слишком церемонился с ней.

— Он красивый? — спрашивала ее лучшая подруга Клео.

Тилли вспомнила взгляд зеленых глаз Кэмбла, его губы, улыбку и сильные руки. Она находилась в его обществе всего двое суток, но уже с поразительной точностью могла описать его внешность, и это беспокоило ее.

Она решила не рассказывать Клео всей правды о своих чувствах.

— Вполне привлекателен, — ответила она как можно более беспечно, — но ужасно любит командовать.

— Ого! — Клео просияла. — Звучит заманчиво! Женат?

— Разведен, — неохотно призналась Тилли.

— Я думаю, тебе стоит обратить на него внимание, — сказала подруга.

— У меня нет шансов. Кроме того, он не в моем вкусе. Он совсем не похож на Оливера.

— Вот поэтому он тебе и нужен.

— Он ужасно упрям и одержим идеей быть первым во всем. Он напоминает мне отца.

— Я предлагаю тебе немного развлечься, а не жить с ним до конца своих дней.

Тилли покачала головой, и ее каштановые волосы разметались по плечам.

— Кэмбл привык получать все самое лучшее. Я же далека от идеала.

— Ты лучшая из женщин! — заявила Клео. — Ты весела, щедра, чувственна, заботлива и сексуальна. Признай же это! Ты потрясающе вкусно готовишь. Что еще нужно мужчине в женщине?

— Большая грудь и ноги от ушей.

Клео щелкнула языком:

— Ты зациклена на своем лишнем весе, Тилли! Послушай, у тебя роскошная, пышная фигура. Женщина и должна быть такой. Ты никогда не будешь худой, так радуйся этому. Мужчины не любят худышек.

— В любом случае не слишком рассчитывай на то, что у нас с Кэмблом Сандерсоном что-нибудь получится. Он очень любил свою бывшую жену. А я не хочу снова кого-то утешать, как это было с Оливером.

— Может, Кэмблу удастся утешить тебя? — предположила Клео.

Чем больше Тилли думала об этом, тем меньше уверенности чувствовала. Взглянув в зеркало, Тилли упрекнула себя в том, что так размечталась. Кэмблу нужна совсем другая женщина. Следует перестать фантазировать о том, что никогда не сбудется, иначе можно просто выставить себя посмешищем.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Как только Кэмбл вошел в дом Тилли, ее сердце учащенно забилось. Он нисколько не изменился за три недели.

Тилли откашлялась.

— Как дела?

— Был занят, — кратко ответил Кэмбл. — Уезжаю в США, поэтому дел много.

Тилли вспомнила слова Клео. Конечно, неплохо бы немного развлечься, но разве с таким суровым молчуном, как Кэмбл, это получится?

— Где ты остановился?

— В «Уотли-холл».

— Это лучший отель в Аллерби. Я думала, ты предпочтешь жить в палатке в саду.

Кэмбл насмешливо посмотрел на нее.

— Мне жаль тебя разочаровывать, но я всего лишь бизнесмен.

— А готовить свадебный торг ты когда-нибудь пробовал?

— Нет, но надеюсь, ты объяснишь мне, что к чему. Вряд ли это так сложно, как кажется, — сказал он.

Тилли прищурилась. Поживем — увидим.

Кэмбл оглядел кухню.

— У тебя милая обстановка. Выпечка тортов приносит неплохой доход?

— Не такой большой, как хотелось бы, — сухо произнесла Тилли. — Этот дом принадлежал моему отчиму. Мы с мамой переехали сюда, когда мне исполнилось семь лет. Моя мать умерла, когда мне был двадцать один, через год скончался и отчим Джек.

— Сколько лет было тогда твоим близнецам-братьям? — спросил Кэмбл.

Назад Дальше