Бойкая девчонка - Джессика Стил 6 стр.


— Думаю, мы найдем тебе место получше, чем ферма «Жимолость» в ее нынешнем состоянии. «Судьба не может сделать мне такой подарок! — подумала девушка. — Тайрелл Алладайк меня не переносит. Я его тоже. В чем же дело?»

— Там будет место для Руби? — осторожно спросила она.

— Да.

— Где же это?

— В моем доме Бродлендс-Холл. Ты можешь переехать...

Финн не дала ему договорить.

— За кого вы меня принимаете? — воскликнула она.

— Уверяю тебя, у меня и без того дел хватает, чтобы пытаться соблазнить одну из деревенских девчонок. Пусть даже с такими красивыми ногами, — сказал он.

«Деревенская девчонка»! Что ж, он поставил ее на место. Но в ее бедственном положении приходилось забыть о гордости.

— Зачем же вам понадобилось, чтобы я жила в Бродлендс-Холле?

— Может, присядем для начала? — предложил он.

Финн решила, что так ее ноги будут меньше видными, быстро опустилась на стул. Тайрелл сел рядом.

— Сегодня ты оказала мне неоценимую услугу, — начал он. — Я в долгу у тебя до конца своей жизни.

— Не стоит! — ответила Финн, справедливо полагая, что Эш посвятил брата в истинное положение вещей. — Это было всего лишь проникновение на чужую территорию!

— Если бы тебя не оказалось поблизости... — Его голос сорвался.

— Эш просто не знал, что этот пруд может оказаться таким коварным.

Тайрелл не поддался ее напускной беззаботности. Казалось, он не понаслышке был знаком с последствиями купания в незнакомом водоеме.

— Эш сказал, что ты бросилась спасать его, не теряя ни секунды.

— Появились бы вы пораньше, я бы с удовольствием предоставила это вам, — сконфуженно пробормотала девушка, и уголки губ Тая дрогнули в усмешке. — К тому же несколько секунд я все же потеряла, снимая платье и сандалии, — продолжала она, пытаясь обратить ситуацию в шутку. Она тут же пожалела о сказанном, поймав на себе взгляд серых глаз.

— Я не забыл, — медленно произнес он и чуть слышно добавил: — И вряд ли когда-нибудь забуду. Я сначала решил, что ты любительница купаться обнаженной. — Он помолчал некоторое время. — Хоть Эшли и похудел за последнее время, он довольно тяжелый, и мог бы, сопротивляясь, потопить вас обоих. — На лице Тая отразилось страдание.

Финн поспешила разуверить его:

— Эш не сопротивлялся. Он не пытался покончить жизнь самоубийством, если вы об этом подумали. Просто от холодной воды у него свело ногу.

Тайрелл Алладайк улыбнулся. При виде этой улыбки сердце Финн упало. Как же он красив!

— Знаю, что брат не пытался свести счеты с жизнью, — согласился он. — Как я понял, ты тоже заметила, что он сейчас выглядит чрезвычайно ранимым.

Финн кивнула.

— Вы, наверное, и меня в этом обвиняете. Но я и предположить не могла, что Линн разобьет ему сердце.

— Я, кажется, был несправедлив к тебе, — признался Тай. — Ближе к делу! Эш сказал мне, что у тебя нет ни жилья, ни работы, да еще надо заботиться об этой кля... о Руби. Так вот, я предлагаю тебе и то и другое.

— Я не нуждаюсь в вашей благотворительности! — разозлилась девушка.

— Бог мой, какая обидчивая! — усмехнулся Тай. Он внимательно вгляделся в лицо девушки. — Да у тебя, кажется, шок от пережитого?!

Финн снова захотелось плакать.

— Давайте вы снова начнете разговаривать со мной грубо! Мне так будет легче?

Тая эти слова не задели.

— Есть кто-то из родственников поблизости? — мягко спросил он.

Обезоруженная его проникновенным тоном, Финн ответила:

— Мама живет в Глостере, но...

— Я отвезу тебя к ней, — решил он. — Садись в...

— Не нужно! — запротестовала девушка. — Хватит за меня все решать! Да, мне не по себе, но я вполне могу сама справиться. Я никуда не еду.

— Раз ты не хочешь ехать к матери, я забираю тебя с собой в Бродлендс-Холл. Сейчас же!

— Вы не можете этого сделать! Помимо всего прочего, я не оставлю Руби одну!

— С ней будет все хорошо, а завтра ты за ней вернешься, — ответил он.

— Прекратите немедленно! — взорвалась Финн. — Хватит. Сегодня я никуда не еду. И поеду только тогда, когда Руби отправится со мной.

На ее лице отразилось упрямство. Тай нахмурился — он не привык сдаваться.

— Я сделаю тебе чаю, — предложил он.

Девушка разразилась истерическим смехом, перешедшим в рыдания.

— Извините меня. Знаю, чай помогает при шоке, но я его уже пила и больше не хочу. Давайте с вами договоримся, — продолжала она, стараясь пресечь его возможные возражения, — я принимаю вашу благодарность за спасение Эша, и забудем об этом.

Казалось, его глаза прожигают ее насквозь.

— Так ты действительно хочешь, чтобы я снова стал грубияном, выгоняющим тебя прочь с моей земли?

— Да, и тогда я снова буду деревенской девчонкой, которая не перестанет делать то, что ей нравится, даже нарушать границы имения Бродлендс.

Тай кивнул, словно соглашаясь, но не преминул заметить:

— На ферме «Жимолость» я тебе жить не позволю.

— Что же мне делать? — воскликнула Финн. — Джералдина хочет поселить в мою квартиру строителей. Мне придется уехать завтра!

— Я уже сказал, в Бродлендс-Холле для тебя есть и жилье, и работа.

— Там есть где содержать Руби?

— Конюшню превратили в склад, но ты можешь ее завтра расчистить. Там сухо и...

— У вас есть другие лошади? — быстро спросила девушка и, прочтя недоумение на его лице, пояснила: — Руби — норовистая кобыла. С ней раньше плохо обращались, и ее нельзя содержать с другими лошадьми.

— Тебе не о чем беспокоиться. Мы поместим Руби в отдельный отгороженный загон.

Финн знала, о каком загоне идет речь. Там был и просторный сарай, куда Руби могла бы прятаться во время зноя. Девушка снова почувствовала подступающие к глазам слезы. Ей бы следовало быть благодарной этому человеку.

— Это постоянная работа? — поинтересовалась она. — Вы же не выбросите меня на улицу неделю спустя?

— Нет, не постоянная, — ответил Тай и, предвосхищая дальнейшие возражения со стороны девушки, быстро добавил: — Первоначальный срок полгода, а там посмотрим.

— Я согласна. — Финн очень обрадовалась возможной полугодовой передышке. Стараясь не выказывать излишнего рвения, она продолжила: — Я согласна на любую работу. Я умею готовить, убираться в доме, ухаживать за садом, составлять каталог библиотеки...

— Миссис Старки с двумя помощницами прекрасно справляется с домашним хозяйством, а ее муж Джим Старки великолепный садовник.

— И вам не нужно составить каталог библиотеки? — предположила она, уже готовясь предложить свои секретарские услуги и в то же время понимая, что в Лондоне у Тайрелла наверняка есть компетентный в этой области специалист.

— Работа, которую я хочу предложить тебе, очень деликатная, — начал Тай. — До недавнего времени моя занятость в столице и за рубежом не позволяла мне проводить много времени здесь.

Раньше Финн непременно бы бросила саркастическое «Мы по вас так скучали!», но теперь серьезно спросила:

— Наверное, вы поддерживали связь с имением по телефону?

Он кивнул в знак согласия.

— Телефонные разговоры ни в коей мере не подготовили меня к потрясению, которое я испытал, когда заехал сюда ненадолго пару недель назад.

— Вы об Эшли говорите?

— Ты заметила какие-нибудь произошедшие с ним изменения?

— Любой бы заметил! Он болен?

— Болен, но не в общепринятом смысле.

— Неужели это из-за Линн? — Девушка невольно озвучила свои мысли, и Тайрелл плотно сжал губы.

— Никогда бы не поверил, что какая-то охотница за состоянием может довести мужчину до такого катастрофического состояния, но... — Он осекся, а затем заключил: — Я не могу сейчас вернуться в Лондон. По крайней мере, не заручившись твоей поддержкой.

— Разумеется, я сделаю все, что в моих силах.

— Отлично, эта работа твоя.

Финн во все глаза смотрела на человека, к которому она уже начала испытывать симпатию.

— И в чем же заключаются мои обязанности?

— Я ведь только что сказал! Я хочу, чтобы ты стала Эшу товарищем.

— Вы хотите, чтобы я стала Эшу товарищем? — эхом повторила девушка, не веря своим ушам.

— Я, разумеется, буду тебе платить, — ответил Тай, не видя в ситуации ничего необычного.

— Вы предлагаете мне стать его сиделкой? — уточнила Финн.

— Ни в коем случае! Я же только что все объяснил!

— Ничего вы не объяснили! — Она теряла терпение.

— Ситуация такова, — терпеливо начал он, — что определенную часть работы я могу выполнять в своем кабинете, пользуясь компьютером и телефоном, но другая часть работы требует моего непосредственного присутствия в Лондоне или других городах мира. Я уже и так задержался здесь на две недели дольше, чем планировал. Но я не готов оставить Эша одного.

Финн обдумывала сказанное Тайреллом.

— И вы считаете, что я могу заменить вас во время вашего отсутствия?

— Ты рисковала жизнью ради него. Эшу ты нравишься, и ему доставило удовольствие разговаривать с тобой в тот день...

Назад Дальше