Глубокая страсть - Дженнифер Льюис 6 стр.


— А где ближайшая аптека? — спросила Вики.

— Голова болит?

— Да нет. — Она на секунду замялась. — Мне нужно средство от морской болезни, нужно же быть во всеоружии на всякий случай.

— Не беспокойся, у меня полно разных средств, — уверил он ее. — Иногда я выхожу в океан на несколько дней, а то и недель.

— Нет уж, спасибо! Оказаться с тобой вдвоем на яхте на несколько недель — я же не выживу!

— Подозреваю, что ты сможешь выжить в любой ситуации, — усмехнулся Джек. — Ты выглядишь такой тонкой и изящной, — промолвил он, все еще обнимая ее, — но внутри тебя есть твердый стержень.

— Хочется верить, — прошептала Вики, надеясь, что Джек не заметил, как предательски задрожали ее колени.

Одно лишь присутствие Джека Драмонда лишало ее способности рассуждать здраво.

— Время покажет, — добавила она, стараясь выглядеть безмятежной.

— А ты изменилась, — просто сказал он, внимательно разглядывая ее лицо. — Шесть лет мы с тобой не виделись?

— А ты все такой же, — весело ответила она.

Вики лукавила. Джек стал гораздо привлекательнее с возрастом. Это была красота зрелого мужчины, а не юноши. Первые мелкие морщинки вокруг глаз лишь добавляли шарма.

Джек одним легким движением приблизился к ней.

— Что-то неуловимо в тебе изменилось, — тихо промолвил он, заглядывая ей в глаза.

Она поежилась под его внимательным испытывающим взглядом. Да, она уже не та сумасбродная самоуверенная девчонка, с которой он занимался любовью на пляже шесть лет назад. Тогда она думала, что весь мир у ее ног. Но со временем она поняла, что ошибается. Ее собственный мир был построен на призрачных песках юношеских иллюзий.

Конечно, она не расскажет ему всего. Может быть, когда она станет независимой успешной бизнес-леди, они вместе посмеются над этим. Но сейчас Джек не должен ничего знать.

«Забавно, а мы ведь уже начали спать в одной постели», — подумала Вики. Ей оставалось только надеяться, что она случайно не выдаст свою тайну во сне.

Глава 3

Джек приготовил обещанную рыбу на ужин и накрыл стол на террасе, с которой открывался чудесный вид на океан. Остров, казалось, был окутан тишиной, и лишь вдали изредка мерцали огни мимо проплывающих кораблей.

— Как здесь тихо, — заметила Вики. — Такая тишина не сводит тебя с ума?

— Может быть, поэтому я всегда был слегка сумасшедшим, — рассмеялся он. — На самом деле мне требуется побыть в тишине и одиночестве, чтобы перевести дух. Подзарядить батарейки, так сказать.

— М-м-м, а я просто подключаюсь к своему мотору в машине, и все, готова к новым подвигам, — пошутила она, отпив глоток вина.

Вики и не заметила, как уже выпила два бокала вина. «Надо быть осторожнее, — решила она, отодвигая от себя вино, — я могу легко опьянеть, а я должна держать оборону».

— А тебе по-прежнему нравится жить в городе? — продолжил разговор Джек, небрежно откинувшись на стуле и заложив руки за голову.

Вики не могла оторвать от него глаз. Он был невероятно хорош!

— Да, — пробормотала она. — Наверное, мне нравится затеряться в толпе. Я бы не смогла жить в маленьком городке, где каждый знает меня в лицо.

— Похоже, что ты хочешь скрыться от чего-то или кого-то. — Джек изучающе посмотрел на ее лицо.

— А может быть, мне хочется быть вне досягаемости, — улыбнулась она, еле подавив в себе желание пригубить вина.

Ах, если бы она только могла сдаться на милость победителя и разделить с ним постель! Нет, тогда она угодит в ловушку.

— А ты вспоминала меня? — неожиданно спросил он, взяв ее за руку.

— Нет! — солгала Вики. — Это ты от меня сбежал, не забыл? — Внезапно старая обида с новой силой охватила ее.

Рано или поздно она все равно напомнила бы ему об этом.

— Ты знаешь, я чувствую себя виноватым перед тобой, я был тогда совсем мальчишкой, — развел руками Джек.

Вики быстро взглянула на него, стараясь понять, говорит ли он правду. Ей показалось, что в его глазах промелькнуло искреннее сожаление.

— Только не думай, что я убивалась по тебе все эти годы, — резко сказала она, скрестив руки на груди, — у меня были и побольнее расставания.

— Правда? — сочувствующе спросил он. — Кто-то заставил страдать тебя так сильно?

— Нет, — гордо ответила она. — Ничего серьезного, поэтому я так легко снова подзаряжаюсь необходимой энергией. Сердечко слегка заржавело, но не разбилось!

— Что ж, я могу смазать маслом заржавевшее сердце, — слегка улыбнулся Джек.

— Не сомневаюсь! — Вики приложила все усилия, чтобы улыбнуться в ответ. — Оставь масло на полке в гараже! Старая ржавчина — это мой защитный барьер.

— Я уже ревную, — проговорил он. — Кажется, я совершил большую глупость в прошлом.

— Подозреваю, не одну, — съязвила она.

«Ну почему я не курю? — с отчаянием подумала Вики, судорожно сжимая бокал. — Мне нужно успокоиться, я должна быть хладнокровной».

— Угу, — кивнул Джек. — Оглядываясь назад, вспоминаю с улыбкой каждую свою ошибку. Смех, да и только!

— Да, было бы очень смешно, если бы мы тогда совершили непростительную ошибку и поженились, — она обхватила себя руками, — это был бы не брак, а юношеский вызов обществу.

— О да, твои родители бы просто умерли от ужаса, узнав, что их принцесса вышла замуж за юного бездельника.

— Они бы убивались, пока не узнали, что ты неприлично богат. Вот тогда бы родители встретили тебя как родного! Как предсказуемо и скучно!

— А ведь я струсил, услышав слова о твоих чувствах ко мне, — тихо признался Джек.

Вики похолодела. Он все помнит.

«Я люблю тебя!» — как наяву слышала она свой голос, радость и счастье переполняли ее. Нет, она больше никогда не произнесет эти три заветных слова.

— Чувства? — с легким пренебрежением сказала Вики. — Не думаю, что я способна на сильные чувства.

— То же самое можно сказать и обо мне, — ухмыльнулся Джек, — эмоции, чувства — ненужная вещь. Пусть страдают и любят люди, которым больше нечем заняться!

Его глаза лукаво заблестели.

— Ну а нам пора в постель!

Вики недоуменно посмотрела на него.

— Нам же надо хоть немножко выспаться перед завтрашним днем! — рассмеялся он, окидывая смущенную девушку откровенным взглядом.

Внезапно идея просто переспать с Джеком ради собственного удовольствия показалась ей не столь уж удачной. «Опасен», — решила про себя Вики.

— А где ты будешь спать? В спальне с морской картой? — на всякий случай уточнила она.

— Разумеется, во все времена это была спальня хозяина дома, — ответил Джек, убирая со стола бокалы и бутылку с вином.

Вики отнесла на кухню пустые тарелки и столовые приборы.

— Карта, наверное, уже отпечаталась в твоем мозгу, — сказала она.

— Да уж! Только вот сокровища до сих пор не найдены!

— А может быть, ты неправильно толкуешь шифры в карте? Нужен свежий взгляд!

Вики решила не упоминать сейчас, сколько человек уже пересмотрело эту карту, но так и не нашли затонувший клад.

— Пожалуйста, рассматривай карту сколько угодно! — пробубнил Джек. — Только мы с тобой уже отыскали все тайные знаки на ней.

— Да, но обломки корабля так и не нашли! — упрямо заявила Вики.

— Обломки могут быть разбросаны по всему океану, — возразил он.

— Я чувствую, что корабль где-то здесь! — воскликнула она.

— Очень хотел бы верить твоей интуиции, — задумчиво произнес Джек.

— Между прочим, я сразу почувствовала, что Синклер и его избранница поженятся, стоило мне лишь увидеть их.

— А они давно встречаются?

— Эта девушка каждое утро приносила ему горячий кофе и гладила его носовые платки, — засмеялась она. — Ты бы видел, как они смотрят друг на друга. Настоящая история о Золушке!

«Не стоит рассказывать о злоключениях Синклера с его бывшей женой, когда она узнала о помолвке своего бывшего мужа», — подумала Вики.

— С тех пор Синклер верит моим предчувствиям, — задорно улыбнулась она.

— Мне остается только довериться твоей интуиции. Мое подводное оборудование в твоем распоряжении! — сказал Джек, открывая дверь в спальню.

Кровать оказалась намного меньше, чем предполагала Вики.

— Нам здесь будет тесно вдвоем, — осторожно заметила она.

— Ничего страшного. — Глаза Джека на мгновение зажглись хищным огнем, но тут же маска учтивости заняла свое место. — Располагайся, а я пока закрою ворота.

— Ты будешь запирать ворота? От кого? Мы же вдвоем на этом острове! — удивилась Вики.

— Может быть, я буду запирать ворота, чтобы удержать кое-кого! — бросил на ходу Джек.

Вики удивленно заморгала, даже не сказав ни единой колкости. Она быстро переоделась в белоснежную пижаму и включила ночник. «Джек — джентльмен и не тронет меня, пока я сплю, — решила она, завернувшись в одеяло. — Он будет соблазнять меня позже, насколько я его знаю».

Назад Дальше