Счастливая поездка - Барбара Макмаон 20 стр.


Рашид смотрел на представшее перед ним видение. Никогда еще он не видел столь красивой женщины. У него буквально зачесались руки от желания распустить поднятые кверху волосы, чтобы они упали на ее подсмугленные загаром плечи.

— Я зашла пожелать Мо спокойной ночи, — тихо сказала Бриджет. У нее расширились глаза и зарделись щеки.

Из головы Рашида мгновенно улетучились все мысли о его обязанностях и лежащей на нем ответственности. Он хотел увлечь ее в какое-нибудь уединенное место и провести с ней наедине весь вечер. Только с ней.

— Я тоже зашел пожелать ему спокойной ночи. — Желание закрыть двери и целовать ее ночь напролет было велико, но его ждали определенные обязанности, он не мог позволить себе роскошь делать только то, что ему хочется.

— Бриджет, какая ты красивая. — Мо подошел к отцу. — Как волшебная принцесса.

Она улыбнулась, и эта улыбка поразила Рашида. Она улыбалась его сыну. Вспышка ревности была совершенно неуместной, но ему хотелось, чтобы такая улыбка предназначалась только ему.

— Мне его купила кузина. — Бриджет повернулась вокруг себя, показывая Мо платье. Рашид вдруг осознал, что никогда бы не встретил Бриджет, не попроси его Франческа сопровождать ее на похороны отца ее кузины.

— Как мило со стороны Франчески. Это она купила вам вещи? — спросил он.

— Да. Я собиралась заплатить, но она сказала, что и слышать не хочет. В жизни столько не накупала.

— Мо, пожелай Бриджет спокойной ночи, но не обнимайся с ней — ты же не хочешь помять ее прекрасное платье?

— Чепуха, никакое платье не стоит его объятий, — возразила Бриджет, распахивая руки перед его сыном.

Лукавая улыбка Мо дала понять Рашиду, что малышу понравилось, как Бриджет умело поставила его отца на место.

— Я очень волнуюсь, — сказала она, когда они вышли в холл и направлялись к лестнице.

— По поводу?..

— По поводу приема, конечно. Что, если я буду выглядеть полной идиоткой? Или оболью посла. Это же вызовет международный конфликт. А если у меня язык присохнет к нёбу? Я же там буду единственной американкой. Они решат, что все мы полные тупицы, — сказала она.

Рашид сдержал усмешку. Похоже, она не понимала, с какой легкостью может очаровать кого угодно своей искренностью и непринужденностью, своей радостью, с которой воспринимала все окружающее.

— Во-первых, если вы кого-то и обольете, мы это тут же устраним. Послы — такие же люди, как и все. Во-вторых, большинству из присутствующих доводилось встречаться с американцами. И вы будете блистательной представительницей своей страны.

Бриджет приостановилась и, не скрывая своей радости, уставилась на него.

— Господи, Рашид, как приятно это слышать. Спасибо.

Не в силах преодолеть себя, он сделал шаг к ней — один поцелуй, больше ему ничего не надо... В этот момент из своей комнаты вышла Мари. Она поздоровалась, и Рашид с трудом перевел дыхание — с поцелуем придется подождать. Он кивнул Мари.

— Вы прекрасно выглядите.

— Спасибо, Рашид, но, думаю, королевой бала будет ваша американская гостья. Платье просто сказочное. — Она оценивающе взглянула на Бриджет.

— Оно и мне нравится. Еще раз спасибо за прическу, — ответила та.

— Так мы едем вместе? — спросила Мари.

— Я поеду вместе с бабушкой. Нам надо явиться до прибытия гостей. Я договорился, что вам подадут еще две машины, — сказал Рашид.

Чарльз и Элизабет уже были в холле, они стояли возле окна и что-то оживленно обсуждали. Джек еще не спустился. Близилось время отъезда.

— Я уже предвкушаю новую встречу с вашими родителями, — сказала Мари. — Я виделась с ними пару лет назад, когда они приезжали в Париж, — объяснила она Бриджет.

— Не сомневаюсь, они будут рады увидеть всех моих гостей и познакомиться с Бриджет, — отозвался Рашид.

— Ваша кузина Ясмина с мужем тоже будут на приеме? — спросила Бриджет.

— Да, и не сомневаюсь, у вас с ней найдется много общего.

Рашид посмотрел на часы в ту секунду, когда в помещении появилась бабушка. Вся в черном, с драгоценными украшениями на шее и запястьях, она была, как всегда, элегантна.

— Надеюсь, я не заставила вас ждать?

— Ни в коем случае. Машина уже подана. Ты готова ехать?

— Да. — Она улыбнулась Бриджет. — Буду счастлива представить вас моей дочери. Может, вам удастся найти Ясмину, и вы с удовольствием пообщаетесь.

— Я сказал ей точно то же самое, — заметил Рашид.

— Буду ждать, — ответила Бриджет и улыбнулась пожилой женщине.

— Поехали, — сказал Рашид.

Стараясь справиться с волнением, Бриджет смотрела, как отъезжали бабушка и внук. Она будет вести себя очень осторожно, чтобы ничего не уронить, не пролить, и все обойдется. Она надеялась, что хозяину дома, в котором ее приняли, не придется за нее краснеть.

— Я люблю такие события, — сказала Мари, когда они плавно отъехали от виллы.

— А я — нет. — Бриджет с большим удовольствием осталась бы дома за чтением хорошей книги.

— Почему же? Там будет масса интересных людей, с которыми стоит поговорить.

— И интересных мужчин, — пробормотала Элизабет, искоса взглянув на Чарльза.

— Я не очень умею болтать с незнакомыми людьми, разве что о книгах или библиотеках. — Бриджет не собиралась рассказывать этой искушенной публике об оплошности, которую совершила на вечеринке у Ричарда. Она не испытывала никакого удовольствия вспоминать ее живые подробности.

— Обратили внимание на алмазы мадам аль-Бесуд? — спросила Элизабет. — Похоже, у женщин этой семьи кучи изумрудов, алмазов и рубинов. По-моему, они устраивают все эти приемы просто, чтобы похвастаться своим богатством.

Мари захихикала.

— Вот бы уж не удивилась. Почему бы и тебе не купить мне что-нибудь такое же красивое, как ожерелье мадам аль-Бесуд? — обратилась она к Джеку.

— И потом год голодать, — простонал он.

— Ах, мой бедный.

— Не такой уж бедный. Просто я не в лиге Рашида.

— Мало кто в ней, — пробормотал Чарльз.

Еще одно напоминание о разделяющей их пропасти, заметила про себя Бриджет. Чувства, которые она испытывает к Рашиду, надо уничтожить на корню. Он любезно предложил ей стол и кров, чтобы она оправилась от потрясения, вызванного смертью отца. Она никогда не забудет его доброты. И все.

Дворец был залит светом. Лимузины, подъезжая друг за другом, высаживали пассажиров и плавно отъезжали. Около входа, увлеченно разговаривая, стояли несколько пар, другие проходили сквозь резные дубовые двери, которые держали открытыми лакеи в ливреях.

Бриджет старалась все запомнить, чтобы по возвращении рассказывать подругам. Они же захотят услышать все в подробностях. Бриджет сразу представила, что должна была чувствовать Золушка, явившись на бал.

Высоко подняв голову, она последовала за остальными в зал приемов. Длинная очередь гостей здоровалась с Его Высочеством шейхом Мохаммеданом аль-Халзидом, его тремя сыновьями и прибывшим послом. Единственным знакомым ей лицом был Рашид, никого из остальных она не знала и все же уловила фамильное сходство и отметила, как сыновья похожи на отца.

Пристроившись в самом конце очереди, она оглядывала зал, свисавшие с потолка люстры, резные золотые листья по стенам, затянутым шелком.

К ней присоединились Чарльз и Элизабет.

— Просто сказка, — осматриваясь, произнес Чарльз. — За эти годы я несколько раз гостил у Рашида, но тут никогда не был.

Бриджет впервые видела Элизабет оживленной. В огромном зале собралось много людей, однако толкотни не было и в помине. Блистали драгоценности и звучали самые разные языки. Бриджет никогда не доводилось бывать на таких приемах.

— Мисс, вас просят подойти, — остановился перед ней человек в военной форме.

— Меня? — удивилась она.

— Я провожу вас. — Он предложил ей руку и провел сквозь толпу к мадам аль-Бесуд. Та разговаривала с двумя женщинами — одна примерно возраста Бриджет, другая постарше.

— Доставлена, как приказано, — сказал человек и отдал легкий поклон.

— Благодарю вас. — Мадам аль-Бесуд подозвала Бриджет. — Моя дочь Сади и кузина Рашида — Ясмина. А это американка, о которой я вам рассказывала, Бриджет Росси.

Молодые женщины встретили ее веселыми улыбками.

— Я бывала в Сан-Франциско, — сказала Сади аль-Халзид. — Прекрасный город, хотя мне не понравился холодный туман.

Бриджет рассмеялась.

— Мы называем его естественным кондиционированием. Оно не позволяет температуре слишком повышаться. Рашид любезно устроил для меня краткую экскурсию по Абул-Сари. Мне понравился оазис, а вот пустыня не очень.

— Мне тоже. Меня больше устраивает кондиционер, — сказала Ясмина. — Он вам показывал базар?

Бриджет покачала головой.

— Тогда как-нибудь договоримся и сходим вместе. Я покажу вам все самое лучшее. — Ясмина и Бриджет тут же нашли свободные стулья и присели, чтобы поболтать. Время летело незаметно. Раз за разом официанты останавливались перед ними, предлагая напитки или закуски, но Бриджет каждый раз отказывалась.

Назад Дальше