Счастливая поездка - Барбара Макмаон 5 стр.


Она улыбнулась Мо.

— Я приду утром, ладно? Почитаю тебе кое-какие истории, а потом, может, поиграем.

— Да! Приходи пораньше.

— После завтрака, — пообещала она.

Он кивнул и обнял Бриджет.

— Спасибо.

Рашид был удивлен: обычно Мо не проявлял чувств.

Бриджет обняла мальчика в ответ и быстро направилась к дверям.

— Значит, до завтра. Спокойной ночи.

— Спокойной ночи, — ответил Мо.

Рашид коснулся макушки малыша.

— Когда Алайа скажет, что пора, отправляйся спать. Завтра мы с тобой обязательно увидимся. Разрешите показать вам солярий, — обратился он к Бриджет.

— Буду благодарна. А вы не вручаете гостям путеводитель? — весело спросила она. — У вас такой огромный дом.

— Прошу прощения, я думал, Франческа проводит вас.

— Она наверное не дождалась. Я принимала душ и переодевалась дольше, чем предполагала. Потому и опоздала.

Сделав над собой усилие, он попытался избавиться от образа Бриджет Росси под душем — струи воды стекают по нежному телу, волосы намокли и потемнели, на бледной коже отчетливо проступили веснушки. Они у нее рассыпаны по всему телу или только эта очаровательная пыльца на переносице?

— У вас не будет времени для коктейля. — Рашид обуздал воображение.

— Это не проблема. Надеюсь, что не заставила остальных ждать.

— Они наверняка начали без нас.

Солярий размещался в задней части дома, за большой гостиной. Когда Рашид и Бриджет вошли, он уже был полон народу. Бриджет быстро поискала взглядом Франческу и заметила ее рядом с долговязым молодым человеком, выглядевшим явно смущенным.

— Вот и вы, мои дорогие. — Франческа направилась к ним, не обращая внимания на своего собеседника, застывшего на половине фразы.

— Я заблудилась, — весело сообщила Бриджет. — К счастью, на лестнице встретила Рашида.

— А ты почему опоздал? — спросила Франческа. — Уже время садиться за стол.

— Дела.

— Какие еще дела? Не забывай, ты на отдыхе, и пусть делами занимаются другие. — Она улыбнулась. — Надо избавить тебя от привычки превыше всего ценить обязанности.

— И что же ты собираешься для этого сделать? — спросил он. — Не обращать на них внимания?

— Всему есть время и место.

Бриджет только улыбнулась, вспомнив, как они отдыхали с Франческой и та улепетывала в мгновение ока, едва только появлялось заманчивое предложение.

И тут раздался бой часов.

— Чарльз, ты не проводишь Франческу к столу? — обратился Рашид к молодому человеку, с которым только что разговаривала Франческа. — А я хотел бы до обеда представить Бриджет своей бабушке. И мы тут же присоединимся к вам. — Он освободился от хватки Франчески и взял Бриджет под локоть. — Идемте. — Он подвел Бриджет к креслу у стенки солярия. Там в величественном одиночестве сидела пожилая женщина в черном. — Бабушка, позволь познакомить тебя с моей гостьей, Бриджет Росси. Бриджет, это мать моей матери, Салина аль-Бесуд.

Женщина улыбнулась внуку и внимательно взглянула на Бриджет.

— Росси? Вы родственница Франчески?

— Она моя кузина.

— Хмм.

Бриджет растерянно моргнула. Обычно люди говорили, как ей повезло, что у нее такая красивая сестра.

— Рада знакомству с вами, — вежливо проговорила она.

— Как долго вы здесь пробудете? — Опираясь на руку Рашида, женщина встала.

— Сколько захочет. Бриджет только что похоронила отца. Я подумал, если она погостит вместе со своей кузиной, это поможет ей оправиться перед возвращением домой, в Сан-Франциско, — опередив Бриджет, объяснил Рашид.

— А, вы из Америки. Расскажите мне о своем доме. Это правда, что Сан-Франциско всегда залит солнцем? — спросила мадам аль-Бесуд.

В обеденном зале Бриджет села рядом с бабушкой Рашида, справа от нее устроилась Франческа.

Рашид представил ее. С Джеком и Мари Бриджет поздоровались почти как со старыми друзьями. Чарльз Портер коротко ей кивнул, а у Элизабет Уэйнкрайт, сидевшей напротив Франчески, был очень несчастный вид, и она лишь слабо улыбнулась. Все разговаривали по-английски, что Бриджет очень устраивало.

— В Англии мы с Джеком и Чарльзом учились в одной школе и до сих пор пользуемся каждой возможностью встретиться, — объяснил Рашид.

Однако по ходу беседы Бриджет стало ясно, что хотя все они говорили на одном языке, у нее не было ничего общего с друзьями Рашида. Она слушала, как Франческа веселила стол забавными историями из мира высокой моды, а Элизабет небрежно сообщила, что после Абул-Сари она собирается побывать в Париже. Джек вмешался в разговор со своими рассказами о матчах по поло и пригласил остальных джентльменов, коль скоро они уже здесь, посетить соревнования, чтобы увидеть Рашида в деле.

— Вы все время молчите, — обратилась к Бриджет бабушка Рашида, когда обед подходил к концу.

Та улыбнулась.

— Мне нечего предложить.

Пожилая женщина внимательно посмотрела на нее, а затем обвела взглядом стол.

— Как и всем остальным. Не сомневаюсь, они говорят только, чтобы послушать самих себя.

Бриджет подавила смешок — банальности Джека заслуживали именно такой оценки. Чарльз говорил мало, не отрывая от Франчески взгляда, полного любовного потрясения.

Наконец было решено, что до отъезда гостей будет сыгран матч в поло. Бриджет подумала, что с удовольствием посмотрит его, если удастся найти где-нибудь книжку о правилах игры.

— Вы следите за этими матчами? — спросила бабушка Рашида.

— Нет, никогда не видела, но по рассказам они просто восхитительны.

— Чем вы занимаетесь?

— Я библиотекарь.

— А что случилось с вашим отцом?

Бриджет тихонько поведала мадам аль-Бесуд о кончине и похоронах отца, о приезде на похороны Рашида вместе с Франческой, о его приглашении посетить его дом. Когда она сказала, что завтра будет читать Мо, женщина не скрыла удивления.

— Может, вы и мне могли бы почитать? Я говорю по-английски, но читать мне довольно трудно. Подруга прислала книгу, и я хотела бы ей ответить.

— С удовольствием помогу. А что за книга?

— «Четыре болотистых пустоши». В ней идет речь о таинственном убийстве. Моей подруге они нравятся, но я не всегда понимаю, почему.

— Я слышала об этой книге. Говорят, очень неплохая. Буду рада почитать ее вместе с вами.

— Завтра после ланча приходите в мои апартаменты. Если вы не захотите еще поваляться.

— Нет, не захочу. — Бриджет рассмешила мысль, что можно дремать весь день. Она была так занята работой и заботами об отце... Вдруг она поняла, что этих обязанностей у нее никогда больше не будет.

Бабушка Рашида погладила ее по руке.

— Со временем печаль проходит.

Бриджет поморгала сквозь слезы.

— Я знаю. Мама умерла несколько лет назад, и мне все еще ее не хватает. Но теперь стало полегче.

— Мой отец умер тридцать лет назад, а мне до сих пор не хватает его, — мягко отозвалась Салина аль-Бесуд. — Но при мне счастливые воспоминания, которые меня успокаивают. Думайте о временах, когда вы были счастливы.

По завершении обеда гости вернулись в солярий, где тихо играла музыка. Был готов стол для игры в карты. Ища взглядом Рашида, Бриджет остановилась в дверях. Она слишком устала для продолжения вечера и надеялась, что он не сочтет ее невежливой, если она рано покинет компанию. Увидев сестру, она направилась к ней.

— Я собираюсь пойти прилечь, — тихо сообщила она. — Как ты думаешь, Рашид не обидится, если я исчезну пораньше?

— Отнюдь. Иди выспись, завтра все будет ясно.

К ним подошел Рашид.

— Подумываете об отдыхе?

Она кивнула, внезапно смутившись — пока еще никто не изъявлял желания покинуть общество.

— Значит, отдохните и выспитесь, Бриджет. И спасибо за вашу доброту к моему сыну.

— Что за доброта? — спросила Франческа. — И когда ты успела встретиться с его сыном?

— Недавно. На самом деле это ничего не значит. Утром я собираюсь почитать ему книжку, — объяснила Бриджет.

— Ну а мы собираемся провести почти весь день у бассейна. Как только сможешь, приходи поплавать. — Франческа обняла сестру. — Немного солнечных лучей — и у тебя на щеках расцветут розы.

Когда Бриджет поднималась по лестнице, ее окликнул Рашид. Он шел за ней от солярия.

Она повернулась.

— Да?

— Бабушка рассказала о вашем предложении почитать и ей. Я приглашал вас не для того, чтобы вы развлекали мою семью, — не без раздражения сказал он.

— Не вижу, в чем проблема. Я люблю детей и хотела бы провести какое-то время с Мо. А у вашей бабушки есть книга, которую мы обе хотели прочитать, — так почему бы не сделать этого вместе? Кроме того, это отвлечет меня от разных грустных мыслей. Ведь я должна жить дальше.

— Может, вам лучше провести день у бассейна вместе с Франческой? И с остальными?

— Но не весь день. Боже милостивый, да я со своей кожей буду выглядеть как вареный лобстер. Франческа загорает просто великолепно, а с меня кожа сходит. Кроме того, я не захватила купальный костюм. Уезжая из дому, я не подумала, что он мне понадобится.

— В гардеробной у бассейна у нас вволю купальников. А также зонтиков и солнечных очков.

Назад Дальше