Плохая девчонка - Линн Грэхем 12 стр.


— И что теперь?

Рашад нахмурился.

— По словам отца, мы теперь состоим в законном браке, потому что я назвал тебя своей женщиной при свидетелях.

Тильда не сразу поняла, о чем говорит Рашад.

— Ты назвал меня… как? Когда?

— Перед Бутрусом. Положа руку на сердце, я могу поклясться, что не хотел никак тебя обидеть.

— И все же ты назвал меня своей, как будто я твоя собственность! Молодец, ничего не скажешь!

— Я имел в виду, что ты часть моей жизни, и ничего больше. И теперь это на самом деле так.

— В законном браке, — повторила Тильда, не веря тому, что это происходит с ней. — Но как такое возможно?

— Много лет назад мой дед обесчестил мою бабушку, вызвав огромный скандал. Он всегда сначала делал, а потом думал. Чтобы утихомирить общественное мнение, он принял закон, согласно которому моя бабушка стала его женой с того самого момента, как он объявил об этом при свидетелях. Этот закон имеет силу только для членов королевской семьи.

— Но это самое настоящее варварство. А спросить мнение женщины уже что, не обязательно? И ты еще критикуешь моих родных!

— Как бы там ни было, согласно бахарским законам мы с тобой женаты.

— Если все так, то тебе брак, может, и на руку, но так как я даже под дулом пистолета не останусь за тобой замужем, то придется нам столь же быстро организовать развод.

— Не получится. Развод в Бахаре — серьезное дело.

Тильда помрачнела. Разумеется, она помнила, как безумно любила Рашада пять лет назад. И, ни секунды не думая, вышла бы замуж за своего принца пустыни. Но сейчас совсем другое дело! Хотя если не лукавить, то следует признать, что, несмотря на отвратительное поведение мужчины, она к нему по-прежнему неравнодушна. Недействительно ли они женаты? Без сомнения. Именно поэтому Рашад мрачнее тучи. Наверняка Тильда последняя женщина, которую он хотел бы видеть своей женой.

— Я понимаю, что все серьезней некуда. Но как твоя жена я должна иметь какие-то права. — Тильда отвела глаза, чтобы Рашад не видел, как она расстроилась. — Или у тебя есть очередной список угроз, чтобы заставить меня поступить по-твоему?

Рашад почувствовал себя так, словно его обдали ледяной водой. Разговоры отца о браке и снимок Тильды и Джерролда опять всплыли в памяти, разозлив Рашада. Однажды Тильда уже предала его доверие, но сейчас все обернулось еще хуже. Однако с того момента, как Рашад снова увидел Тильду, он ничего не мог с собой поделать.

— Нет. Больше не будет угроз. Мне не следовало так поступать с тобой с самого начала.

Тильду поразило, что дело приобрело такой неожиданный оборот.

— Ты признаешь это?

— Не могу не признать свою ошибку после того, к чему привели мои действия. Я был неправ и прошу за это прощения. Злость на тебя за прошлое ослепила меня и затуманила мой разум.

Тильда злилась не меньше. Она подумала о том, что поклялась никогда больше не подпускать ни одного мужчину близко к себе. И вот появился Рашад, и Тильда снова потеряла контроль над ситуацией. Страх сковал ее, когда она поняла, что ее чувства к Рашаду гораздо глубже, чем она думала.

— Я никогда больше не стану угрожать тебе, — произнес мужчина. — Наоборот, прошу от тебя помощи. Не будь такой строптивой, и все может получиться.

Мы действительно женаты?

Да, — подтвердил Рашад.

— Я надеюсь, ты сделаешь все возможное, чтобы брак признали недействительным и нас как можно скорее развели.

Рашад, нахмурившись, думал о чем-то своем. Развод будет означать то, что Тильда покинет Бахар. Такая перспектива не обрадовала мужчину. Поспешный брак и еще более поспешный развод не послужат ему на пользу в глазах народа. Кроме того, брак есть брак, и не важно, каким образом он был заключен. И жена, какая бы она ни была, есть жена. Она заслуживает уважения и поддержки. И нужно хотя бы попытаться сделать все возможное для того, чтобы их союз стал успешным. Этого Рашад и намеревался достичь. А значит, придется научиться забывать о прошлом.

— Я бы предпочел не спешить с разводом. Нет причин для того, чтобы не попытаться выжать лучшее из этой ситуации.

— В каком смысле? — не поняла Тильда. Рашад подошел ближе, переступив через своюгордость в попытке построить между ними мостик к пониманию.

— Ты занимаешь все мои мысли, сплю я или бодрствую. Я изголодался по тебе не меньше, чем ты по мне. И я хочу быть с тобой.

Тильда сглотнула комок, застрявший в горле, ненавидя себя за то, что ей так хочется поддаться искушению. Но Рашад всего лишь стремится затащить ее в постель. Он всегда хотел только одного, говорила себе девушка. И все же ее тело просыпалось от его ласк. И Тильда прекрасно понимала, о чем говорит Рашад. Он тоже днем и ночью занимал все ее мысли. Это доходило до безумия. Но эту правду Тильда ненавидела и никогда бы не призналась в ней Рашаду.

Однако у нее были более важные вещи, о которых ей следовало поволноваться. Тильда стыдилась своего желания оказаться в объятиях Рашада и, сгорая с ним от страсти, позабыть и о прошлом и о настоящем. Но к чему приведет ее брак с Рашадом? Куда подевалась ее гордость и здравый смысл? Ведь она приехала в Бахар только ради своих близких. И до сих пор о них не прозвучало ни слова.

— Сейчас мне нужна полная уверенность в том, что ты прекратил судебное дело против моих родных, — пробормотала Тильда, боясь разозлить Рашада.

— Это уже сделано.

— И дом. — Девушка закусила губу. — Ты переписал его на мою мать?

— Разумеется.

— И списал весь оставшийся долг?

Рашад кивнул.

— Я хочу увидеть все это в письменном виде. — Тильда скрестила руки на груди.

— Пожалуйста! Если хочешь, получишь все документы.

Мужчина не произнес больше ни слова, он вспомнил, что не должен удивляться тому, что для Тильды финансовая сторона вопроса стоит на первом месте. Тильда нервно сжала руки.

— Я также хотела бы видеть доказательства моих отношений с другими мужчинами.

— Боюсь, что это невозможно.

Рашад говорил извиняющимся тоном. Да, да, он извинялся! Но Тильде хотелось, чтобы он и здесь признал свою ошибку. Она уже открыла рот, чтобы сказать ему это, но тут зазвонил его мобильник. Ему пришлось ответить.

Положив трубку, мужчина поджал губы.

— Приехали мои сестры, Дарра и Тиба.

В просторной гостиной Тильда встретила двух хорошо одетых женщин лет сорока. Обе отлично говорили по-английски. Они расцеловали брата.

— Король просит привести к нему Тильду сегодня, чтобы он мог познакомиться с ней. — Маленькая пухлая брюнетка, Дарра, тепло поприветствовала Тильду.

— Нужно так много всего сделать к свадьбе! — с энтузиазмом добавила Тиба. — Следующие несколько недель будут необычайно увлекательными! Я надеюсь, что Тильда сможет уехать к отцу с нами. Мы не хотим заставлять его ждать.

Тильда заметила, что Рашад как будто окаменел. И хотя на лице девушки играла улыбка, сердце ее опечалилось. Она знала, что принц невысокого мнения о ней, и чувствовала, что ему ненавистна перспектива представлять ее отцу в качестве своей жены. Его родственницы выжидательно смотрели на брата. Он согласно кивнул и хлопнул в ладоши. Тут же появился слуга. Рашад дал ему необходимые указания.

— Мы уезжаем немедленно, — подытожил он.

Вместе с сестрами и Тильдой Рашад сел в самолет, чтобы отправиться во дворец. Роскошная резиденция королей располагалась недалеко от столицы. Как только самолет приземлился, принцессы удалились в свои апартаменты, оставив Тильду и Рашада наедине.

Тильда не ожидала увидеть такого великолепия и такой роскоши. Она так и сказала Рашаду.

— Старый дворец сильно пострадал во время войны, — пояснил мужчина. — А этот новый дворец был построен как символ надежды на будущее.

— Он просто изумителен, — заключила Тильда и подняла взгляд на своего новоявленного мужа. — Я могу как-то избежать встречи с твоим отцом?

— Король жаждет познакомиться с тобой.

— Ты меня неправильно понял. — Тильда зарделась от неловкости. — Ладно, не важно.

— Мой отец добрый человек. И он считает, что между нами сильное влечение.

Тильда покраснела еще больше. Неужели Рашад пытается намекнуть ей, как следует себя вести перед королем?

— У меня вполне приличные манеры. И я не собираюсь быть распутной или грубой.

— Я не хотел тебя обидеть.

Чувствуя нервную дрожь, Тильда вошла в просторный дворцовый зал. Восседавший на троне король Хазар оказался высоким поджарым мужчиной лет шестидесяти.

Его добрая улыбка приятно удивила девушку. На прекрасном английском он поприветствовал Тильду в Бахаре, потом подошел, обнял сына и сказал Тильде, что счастлив принять ее в свою семью как еще одну дочь. Тильду удивило, что король не противился браку сына с англичанкой, а наоборот, выражал одобрение.

Девушка украдкой поглядывала на Рашада. И словно чувствуя на себе ее взгляд, он тоже покосился на нее. Господи, как же он красив! Тильда вздохнула. И теперь этот красавец — ее муж. Они женаты! Тильда все еще не могла поверить в это.

Рашад в свою очередь недоумевал, почему отец столь преисполнен энтузиазма. Неужели он боялся, что его единственный сын останется холостым до конца жизни? Неужели в глазах отца любая жена лучше, чем никакая? И это ли причина того, что король еще не задал им ни одного бестактного вопроса?

Назад Дальше