Ожерелье любви - Мирна Маккензи 14 стр.


Реджайна улыбнулась Джанис.

— Мой муж — неотразимый мужчина, Джанис. Я по нему скучаю, — призналась она.

— Хорошо, что вы скучаете по нему, мэм. Я знаю, что некоторое время вы были больны. Мистер О'Райан сказал мне, что вам нужен покой и время, чтобы выздороветь. Я уверена, что теперь, когда вы чувствуете себя гораздо лучше, он счастлив. Я тоже рада, что вы поправились, — добавила Джанис. — Мистер О'Райан — хороший человек и заслуживает, чтобы его любили.

Они обменялись многозначительными взглядами. Реджайна давно заметила, что слуги относятся к Деллу с благоговейным трепетом.

Утром следующего дня Реджайна спустилась на кухню и обнаружила за столом своего мужа.

— Ты дома, — удивленно произнесла она.

Делл рассмеялся. На нем были белая рубашка, которая подчеркивала его загорелую кожу, и элегантные черные брюки.

— Да. Я слышал, ты ездила ко мне в гости.

Реджайна нахмурилась.

— Тебе звонила Луэлла, — догадалась она.

Взгляд янтарных глаз Делла встретился с ее взглядом. Он широко улыбнулся.

— Луэлла — тигрица, когда речь заходит о моем кабинете.

— Она явно не хотела меня туда пускать. Но я не собираюсь извиняться. Я не сделала ничего плохого.

— Я знаю.

— Я работала над главой книги, в которой речь идет о тебе. Для оформления мне потребуется несколько фотографий.

— Я знаю. Я так и объяснил Луэлле.

— Но ты вернулся, чтобы проверить, как у меня дела.

Он медленно покачал головой.

— Я вернулся, чтобы тебя успокоить. К тому же, когда я делаю выговор подчиненному, мне нравится находиться с ним лицом к лицу.

Реджайна была потрясена.

— Тебе незачем делать ей выговор.

— Ты — моя жена. Мои ассистенты должны относиться к тебе с уважением.

— Не надо никаких санкций. Я уверена, Луэлла всего лишь выполняла свой долг. Пожалуйста.

— Хорошо, но только потому, что ты об этом попросила.

Реджайна кивнула.

— По-моему, Луэлла испытывает к тебе чувства, напоминающие материнские.

— Большинство старых сотрудников, которые начали работать на нас еще при жизни моих родителей, испытывают ко мне схожие чувства.

Реджайна села за стол.

— Многие ли из них остались после того, как управление семейным бизнесом перешло к тебе?

Делл покачал головой.

— Большинство уволилось в последние годы жизни моего отца. Они выдались… сложными. Я думаю, отчасти из-за его болезни. Но, кроме того, он был ожесточен.

— В детстве я его видела несколько раз, мне он казался сдержанным.

— Он был сдержанным. Всегда. — Делл взял Реджайну за руку и начал медленно поглаживать ее пальцы. — У моих родителей был несчастливый брак. Мой папа по уши влюбился в мою маму, когда ей было всего девятнадцать лет. Она была очень красивой и эмоциональной. А он был богат. Она забеременела.

Реджайна слушала, затаив дыхание.

— Конечно, он на ней женился, и все прочили им счастливую семейную жизнь.

— Но этого не произошло.

— Нет. Он любил ее. Но для мамы отец был лишь человеком, за которого ей пришлось выйти замуж. Что еще хуже, вскоре она влюбилась в другого — в слугу моего отца. Это был тяжелый период.

— Почему они не развелись?

— Мешала гордость. Отец всеми силами стремился избежать огласки. В конце концов их отношения наладились. Со временем родители начали уважать друг друга. Они возлагали на меня большие надежды. Надеялись, что я буду умнее и не повторю их ошибок.

И избежишь беспорядочных эмоциональных отношений, закончила про себя Реджайна.

— Все остальные тоже возлагали на тебя, надежды? Как насчет Луэллы?

— Как ты сказала, она по-своему заботится обо мне. Но я разочаровал ее, поэтому теперь она ведет себя несколько отстраненно.

Реджайна умела читать между строк. Значит, их с Деллом поспешный брак не нашел поддержки в его окружении. Ей стало трудно дышать. Но через несколько мгновений она совладала с собой и растянула губы в улыбке.

— Что ж, мы должны будем доказать ей, что отныне ты будешь вести себя разумно.

Делл взглянул ей в глаза.

— Я не уверен, что хочу вести себя разумно.

Что это значит? Реджайна не знала, но было очевидно, что Делл что-то замышляет.

— Эдна просила тебя поблагодарить. По-моему, она уже измучила Сэма. Он жалуется, что из-за нее должен заниматься глупостями.

Делл улыбнулся.

— Хорошо. Сэму не повредит небольшой отдых.

Повисла пауза. Было очевидно, что мысли Делла витают где-то очень далеко.

— Что-нибудь не так в Чикаго?

— Все хорошо, — заверил он ее, но ответил слишком быстро, слишком небрежно. Что-то явно вышло из-под контроля.

— Ты собираешься снова уехать после того, как поговоришь с Луэллой?

Делл отрицательно покачал головой.

— Мне пришлось бы вернуться в любом случае. Когда я говорил с Луэллой, она напомнила мне, что у меня назначены встречи и есть обязательства перед деловыми партнерами.

Реджайна кивнула.

— Что ж… Было приятно тебя повидать.

— Ты уезжаешь на работу?

— Нет. Сегодня у меня выходной. А у тебя?

— Встречусь с Луэллой. А потом нужно будет поработать. — Он подошел к жене и положил руки ей на плечи. — Спасибо.

— За что?

— За то, что не затаила обиду на Луэллу. Но я собираюсь ей сказать, что ты можешь бывать у меня в кабинете в любое время. Как моя жена, ты имеешь на это полное право. И в будущем не бойся высказать свое мнение.

Она широко улыбнулась.

— Не буду. Я сфотографировала фамильные изумруды О'Райанов, хотя Луэлле это явно не понравилось. Ожерелье такое красивое!

— Я должен был подарить его тебе.

— Нет. Это жест любви. Мы же с тобой не влюблены друг в друга. И, кроме того, через два месяца наш брак может закончиться. Ты должен сохранить изумруды на случай, если появится еще одна миссис О'Райан.

В комнате наступила тишина. Делл нагнулся к Реджайне и поцеловал ее в шею.

— Увидимся позже, — прошептал он, после чего вышел из комнаты.

У Реджайны заколотилось сердце.

По крайней мере, сегодня ей не нужно беспокоиться о том, что подруги могут заподозрить неладное. У нее был выходной. Реджайна собиралась посвятить большую часть дня работе над своей книгой.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Делл приехал домой после обеда. Он напомнил себе, что сегодня не должен беспокоить жену. У нее выходной, и, вероятно, ей хотелось побыть в одиночестве.

Он вышел в сад. Реджайна стояла на четвереньках и выдергивала сорняк, который рос рядом с белой петунией. Они с Реджайной провели в разлуке несколько дней. Время шло. Если они и дальше будут держаться друг от друга на расстоянии, их испытательный срок закончится ничем.

Делл подошел к жене.

— Дорогая, для этой работы у меня есть садовники.

— Да, я знаю, — сказала она, — но я уговорила Фреда выделить мне маленький участок земли. Мне нравится садоводство. Колли меня кое-чему научила.

Ей нравилось садоводство. Он женился на ней около года назад, почему же он об этом не знает?

— Покажи мне, что ты делаешь.

— Я просто ухаживаю за растениями.

— Сегодня твой выходной. Ты собираешься весь день провести в саду?

Она повернулась к нему.

— Нет. У меня есть и другие планы. В них не входит садоводство.

— Ты не будешь возражать, если я составлю тебе компанию?

— Конечно, нет. Мы должны получше познакомиться. Я хочу, чтобы мы были друзьями. Встретимся здесь же через двадцать минут, хорошо? — Она зашагала к дому. — Надень что-нибудь, что ты потом сможешь выбросить.

Она ушла. В ее походке чувствовалась уверенность. Делл осознал, что раньше этого не было. Всего две недели назад у Реджайны был далеко не такой веселый вид.

— Ты собираешься их выбросить? — недоверчиво спросила Реджайна, разглядывая дорогие дизайнерские брюки.

— Надел первое, что попалось под руку.

Она вздохнула.

— Все ясно. Ожидать, что в шкафу у О'Райана завалялись обычные джинсы, было с моей стороны опрометчиво.

— Они у меня есть. Но они действительно дорогие.

— Позволь мне перефразировать. Ожидать, что в шкафу у О'Райана завалялись обычные голубые джинсы, было опрометчиво. Вроде этих. — Она указала на свои поношенные джинсы с дырой на колене и еще на одном соблазнительном месте, высоко на бедре, где виднелась бледная кожа. Джинсы сидели на ней так, словно были сшиты именно для нее, подчеркивая тонкую талию и стройные бедра.

— Очень мило.

— Я сяду за руль.

Делл застонал.

— Эй, я хороший водитель, — возмутилась Реджайна.

— Да. Я видел, как ты водишь машину. Но боюсь, мне будет в ней не слишком удобно.

Делл красноречиво взглянул на красный малогабаритный двухдверный хэтчбэк.

— Я люблю мою маленькую машинку.

Что ему оставалось делать? Делл со вздохом уселся в машину. Ему пришлось прижать колени к груди, его голова упиралась в потолок. А рука почти касалась руки Реджайны. Внутри машины действительно было очень тесно.

Назад Дальше