По долгу любви - Мелани Милберн 13 стр.


– Нам обоим сейчас не просто сидеть напротив друг друга и изображать безразличие.

– Отнюдь, – возразила Никки.

– Ты не хочешь быть обычной содержанкой. Это я уже понял. А женой? Ты хочешь быть моей женой?

– Это предложение?

– Нет. Это не предложение… Так ты хотела бы быть моей женой? При других обстоятельствах, разумеется…

– Я ни при каких обстоятельствах не хотела бы быть твоей женой, Массимо Андролетти, – ответила женщина с расстановкой.

– Ты просто дразнишь меня. И напрасно. Потому что свои долги ты сможешь выплатить только в моей постели. Решай, в каком качестве тебе это будет сподручнее.

– По-моему, ты совсем меня не слушаешь, Массимо. Я не позволю тебе владеть мной.

– А твоим телом?

– Это одно и то же, – раздраженно бросила Никки.

– А если я скажу, что сегодня ночью все изменится?

Никки внимательно всмотрелась в лицо Массимо. Она видела перед собой лицо красивого, самовлюбленного мужчины. Как же хочется осадить эту кричащую надменность! И она сказала:

– Ты бесспорно хорош. Но не уверена, что этой ночью я готова забыть о верности покойному мужу, Джозефу Ферлиани. Я ношу траур. А ты все время упускаешь это из внимания.

– Я добьюсь того, чтобы ты забыла имя этого негодяя! – прошипел Массимо.

– Далеко не все подвластно твоему хотению, – сухо произнесла женщина.

Массимо склонился к ней и еле слышно прошептал, заставив Никки до предела напрячь слух:

– Этой же ночью ты будешь шептать мое имя, бредить мной наяву и видеть во сне. Ты добровольно отдашься мне и будешь отдаваться, когда я ни пожелаю. Ты станешь трепетать и млеть от каждого моего прикосновения. Ты сама будешь умолять меня о близости.

Сказав это, Массимо откинулся на спинку стула и победительно посмотрел на Никки, вопросительно изогнув брови.

Никки смерила его озадаченным взглядом и вернулась к еде.

Он подлил ей вина в бокал, но Никки отказалась.

– Ты пожалеешь об этом.

– Мне плевать!

– Мы уходим, – резко поднялся Массимо из-за стола.

– Я хочу это доесть. Здесь прекрасно готовят, – воспротивилась она. – Води меня в этот ресторан почаще, дорогой, – насмешливо произнесла женщина.

Но ей пришлось встать и подчиниться. Этого требовало благоразумие, потому что Никки видела, как опасно раздулись ноздри Массимо. Меньше всего вдове мистера Ферлиани хотелось публичных сцен. Она молча проследовала рядом с Массимо к автомобилю.

Ночной воздух улицы немного взбодрил обоих.

Заняв место рядом с Никки в салоне лимузина, Массимо недовольно произнес:

– Поразительно… Как это тебе удается вывести меня из равновесия? Никто не бесит меня так, как это делаешь ты.

– Ах! Как мне жаль, как мне жаль, – издевательски запричитала Никки и рассмеялась.

– Прекрати! – прикрикнул не нее Массимо. – Порой мне кажется, что я способен тебя убить. Мне неприятно сознавать это. Я не кровожадный человек. Просто не знаю, что мне делать…

– Забыть обо всех своих детских обидах и позволить мне жить своей жизнью, – с готовностью разрешила его проблему Никки.

– У меня есть другое предложение, – обнял ее за плечи Массимо.

– Я не лягу в постель с человеком, который ненавидит меня.

– Для хорошего секса не нужна любовь. Достаточно сильного влечения, – деловито заметил Массимо.

– Только не для меня, – парировала Никки в то время, как он ласкал ее белокурые пряди и целовал гибкую шею.

– Ты такая сердитая и напряженная, – игривым тоном прокомментировал мужчина. – Зачем лишать себя удовольствия?

– Я лишилась много большего, связавшись с тобой.

– Молчи, – сказал он и прижался губами к ее рту.

Он с силой сдавил ее губы, и они раскрылись. Массимо мастерски воспользовался этим. Бретельки платья сползли с ее плеч. В сочные звуки поцелуя вплелись стоны борьбы.

– Нет, милая, – с новой силой напустился на Никки Массимо. – Теперь я не отступлюсь.

.

Они подъехали к дому, и Массимо, крепко схватив ее за руку, потащил за собой.

Никки сознавала свое бессилие перед ним. Она лишь надеялась остаться безучастной. Женщина лишь вздрагивала, когда в спальне он начал снимать с нее платье и белье. Она с удовольствием отметила, как распалился он, увидев ее нагой, жадно разглядывая и целуя ее грудь, живот и бедра.

Он нагнетал свое возбуждение, созерцая свою добычу.

Никки спокойно смотрела на него.

– Этот костюм тебе к лицу, – отметила она, проведя рукой по лацкану.

– Твой нынешний наряд мне тоже очень нравится, – сделал он ответный комплимент, сжав ее бедро. И сделал шаг к двери.

– Что это значит? – поинтересовалась Никки.

– Скоро вернусь.

Она задержала его за пряжку ремня.

– Отпусти, – сказал он.

– Вот еще… – усмехнулась женщина.

Она потянула его на постель. Обвила его бедра ногами и впилась пальцами в волосы.

Прищурив серые глаза, Никки смотрела на Массимо и беззвучно смеялась над ним. И он это ясно видел.

Массимо расстегнул молнию на брюках, и Никки ощутила его желание.

– Не может быть! – с патетикой воскликнула она.

– Если будешь плохо себя вести, я сделаю тебе больно, – сипло предупредил ее Массимо, выпутываясь из цепких женских объятий.

– А чего еще можно от тебя ожидать? – безразлично заметила она.

Массимо был в бешенстве. Он понимал, что женщина бесстыдно дразнит его. Но он не мог совладать со своим желанием так же, как не мог совладать и с ней.

В конце концов он овладел ею.

– О чем ты думал?! – гневно прикрикнула на него Никки.

– Что?..

– Что! Следовало предохраняться! – выговорила ему Никки. – Я не принимаю противозачаточные таблетки.

– А ты не могла сказать мне об этом на пару минут раньше?

– Но ведь ты же здесь руководишь всем, босс.

– Ах ты, хитрая лиса! – вновь напустился он на Никки. – Ты надеешься забеременеть от меня? Рассчитываешь решить свои проблемы за счёт ребенка?!

– Меньше всего мне хотелось бы забеременеть именно от тебя, – не осталась в долгу Никки.

– Никогда больше не смей повторять это! – Массимо яростно стиснул ее.

– Буду говорить то, что посчитаю нужным!

– Счастливо оставаться! – крикнул Массимо, покидая постель.

– Всех благ! – кинула ему вслед Никки.

– Радуйся пока! – пустился в пререкания Массимо.

– Да уж! Тебе теперь не до веселья! – подлила Никки масла в огонь.

– Мне все равно! – огрызнулся он.

– Вот уж ни за что не поверю, – рассмеялась женщина. – Изведешься весь, пока не убедишься, беременна ли твоя новая любовница или нет.

– Замолчи, стерва! – закричал он и хлопнул дверью, досадуя на себя и сознавая, что реванш в очередной раз не удался.

Глава десятая

Полет до Палермо был утомительно долгим. Безусловно, путешествие в частном самолете отличалось несопоставимо большим комфортом, чем в обычном, но для Никки это значения уже не имело. Взойдя на борт, она утонула в кожаном кресле и приняла вид глубоко спящего человека.

Она несколько раз действительно проваливалась в сон, но ненадолго и очень тревожно. Несмотря на все насмешки и пререкания, события прошедшей ночи уязвили ее.

Массимо был в ее объятьях, но она не могла позволить себе ласкать его, не уступила, не насладилась близостью, как они оба этого хотели.

Они оба, нагие и беззащитные друг перед другом, так и остались в коконах своих терзаний. Массимо изо всех сил соперничал со своим отчимом и опять проиграл, не ведая того, что Никки с Джозефом никогда не были близки физически. Боясь обнаружить свою нежность перед Массимо, она показала себя настоящим чудовищем.

Никки знала, что проучила самонадеянного Массимо. Однако это не принесло ей удовлетворения…

После тихой зимы Австралии Никки была счастлива оказаться в зное итальянского лета.

До виллы их довез лимузин, управляемый шофером Массимо, который встретил пару на аэродроме. На крыльце их уже дожидалась молоденькая экономка Карин, которая восторженно воскликнула, заметив хозяина:

– О! Синьор Андролетти! Счастлива видеть вас!

– И я, Карин, – кивнул он и улыбнулся.

– Желаете чего-нибудь особенного на ужин?

– Нет, пожалуй. Не утруждайтесь. Все как обычно.

Он представил экономке свою спутницу и удалился в кабинет.

– Какая у вас диета? – деловито поинтересовалась Карин.

– Питаюсь как все, – заметила Никки.

– А вы разве не модель? – удивилась экономка.

– Больше нет, – сообщила Никки.

– Будут какие-то пожелания? – осведомилась Карин.

– Никаких. Не беспокойтесь из-за меня. Я привыкла сама себя обслуживать, – предупредила экономку гостья.

– Приятно это слышать, – тихо сказала Карин, – Прежде синьор Андролетти привозил только привередливых женщин.

– В каком смысле? – решила поддержать опасный разговор Никки.

– Они постоянно чего-то хотят и вечно недовольны, что бы я ни делала. Приходилось из-за них носиться до боли в ногах. От этих девиц ни минуты покоя!

Назад Дальше