Ключи для влюбленных - Люси Гордон 4 стр.


— Конечно, не могли. Но ведь Тина может узнать обо всем от кого-то иного, кроме вас.

— Да… Возможно, когда она повзрослеет, я все расскажу ей сам.

— Не понимаю, почему Карлотта так легко отказалась от дочери.

— Я тоже, по Карлотта считала, что мне нужно быть реалистичным человеком.

Алиса уставилась на Драго.

— Она так говорила?

— Да, а что?

— Это было излюбленное выражение Джеймса. Вернувшись в Лондон в январе, он пригласил меня в ресторан, где заявил, что полюбил другую, а мне пожелал быть реалистичным человеком. После этого разговора мы больше не виделись.

— И он даже не звонил вам, чтобы узнать, все ли у вас в порядке?

— Его адвокат сообщил мне, что Джеймс хочет забрать у меня кое-какие свои вещи. Я собрала их в коробку и отослала ему.

Драго выругался на непонятном Алисе языке.

— Что вы сказали? Не похоже на итальянский.

— Это тосканский диалект. Я не буду этого переводить, щадя ваши уши… Вы сказали Тине, что искали информацию о каком-то итальянце.

— Я пыталась найти сведения о Карлотте. В итальянских газетах было много данных о ней. Я перевела текст при помощи компьютерного переводчика, так что мне даже удалось пополнить свой словарный запас итальянского языка, — она отрывисто рассмеялась и отвернулась к зеркалу, висящему на стене.

— Посмотрите на меня, — сказал Драго. В тусклом зеркале глаза Алисы казались очень большими. — Перестаньте мучить себя, это ни к чему хорошему не приведет.

— Уже поздно что-либо менять.

— Вы должны быть сильной.

— Зачем? — воскликнула она. — Я устала быть сильной! Весь год я только и делала, что скрывала свои эмоции. Никто ни о чем даже не подозревал.

— И что вы чувствуете теперь?

— Пустоту, но я к этому привыкла. Не смейте судить меня. Вы ничего обо мне не знаете.

— Ну почему же. У вас стальные нервы. Вы решили отказаться от радостей жизни, потому что уверовали, будто так вам будет легче. Но легче вам не будет. Вы загоняете себя в ад.

— Слушайте, я приехала сюда, чтобы помочь вам…

— Но, возможно, и вам самой нужна помощь.

— Не нужна..

Он пожал плечами.

— Давайте выпьем кофе.

Драго провел ее в современно обставленную кухню, приготовил кофе и принес булочки с пряностями. Перекусив, Алиса немного успокоилась.

— Спасибо, — сказала она, когда он снова наполнил ее чашку. — Обычно я сдержаннее в разговоре.

— Мне не следовало вести себя с вами так резко, но я хочу помочь вам. Вы очень волевой человек, и я восхищаюсь вами.

— А вы на самом деле плакали, Драго?

— Да, — спокойно ответил он. — Зато вы сказали, что не плачете никогда. Как вам удалось стать такой сильной женщиной?

— Этому способствовала моя мать. Когда мне было пятнадцать лет, отец бросил нас, и это ее доконало. После его ухода она постоянно болела, а через три года умерла от инфаркта.

— Бедняжка.

— Да. Мой отец был для нее всем. До встречи с ним она была хорошей актрисой, но предпочла сцене брак с моим отцом. Она отказывалась от ролей всякий раз, когда это лишало ее возможности часто видеть мужа. В конце концов ей перестали предлагать роли. Мама устроилась работать официанткой в баре, продавцом и еще много где. Отец оставил ее ни с чем. Вот именно в тот момент я и изменилась на всю жизнь. Потеряв Джеймса, я не лишилась всего, как моя мать.

Драго быстро взглянул на нее.

— Он поддерживал с вами отношения?

— Отец позвонил после смерти матери, но я сказала, чтобы он никогда не попадался мне на глаза, что он и сделал. Я никогда не прощу его за то, как он поступил с моей матерью. И никогда не позволю себе опустить руки так, как сделала она.

Драго неторопливо кивнул:

— У вас остались родственники?

— У моей матери есть две сестры, но они редко вспоминали о ней когда она болела, и, как я полагаю, не пришли бы к ней на помощь. Я знаю, что должна помнить о всепрощении, но их не оказалось рядом в трудную для нее минуту.

— Иногда помочь может только определенный человек, но его не всегда встретишь.

— Вероятно, это так. А как вы узнали о гибели Карлотты?

— Из прессы. Кто-то опознал ее тело, поэтому меня вызвали. Я тогда действовал машинально. Журналисты уже начали пронюхивать подробности трагедии. Я был вне себя от ярости. Одному редактору даже пригрозил закрытием его газеты.

— И вы бы сделали это? — спросила Алиса, вспомнив молодого репортера, который подходил к ней на месте трагедии.

— Как знать… Но он поверил мне. Вы потрясены?

— Нет, я тоже резко вела себя с журналистами.

— Как вам стало известно о гибели Джеймса? — спросил Драго.

— Мне позвонил его адвокат Энтони Хоскинс и сказал, что с ним связался какой-то мужчина, который расспрашивал его о Джеймсе.

— Это был я. Я нашел письмо от Хоскинса в квартире, что снимала Карлотта. Однако разговор с ним не дал мне никакой информации.

— Потом он перезвонил и спросил, как следует похоронить Джеймса, поскольку у него не было родственников.

— И как вы распорядились насчет похорон?

— Никак. Я была в ужасном состоянии, поэтому не стала разговаривать с Хоскинсом. Даже не знаю, где похоронен Джеймс.

— Он похоронен у церкви Всех Святых, там же, где и Карлотта. Завтра там состоится панихида.

— Вот как… О сегодняшнем молебне у водопада я случайно узнала из Интернета. Вы часто посещаете могилу жены?

— Я отвожу туда Тину, иногда прихожу один. И тогда смотрю на надгробие и говорю о своей ненависти к Карлотте. Жаль, что не могу сказать того, же самого Джеймсу. Когда я был на опознании Карлотты, то попросил показать мне и его, так как хотел видеть его лицо.

— И что вы подумали в тот момент? — почти беззвучно спросила Аписа.

— Ничего. Его лицо было изуродовано, но мне все равно он показался привлекательным… Он был красив?

— Да, — с легким вызовом ответила она. — Хотите на него взглянуть?

Он удивленно посмотрел на нее.

— Вы храните его фото?

— Нет, просто взяла его с собой сюда. Звучит странно, правда?

Он тряхнул головой, а она достала из сумки фото и протянула его Драго.

Какое-то время Драго медлил, потом взял фотографию, быстро посмотрел на изображение, усмехнулся и надменно произнес:

— Симпатичный паренек.

— Да. Я была слишком очарована им, поэтому ничего не замечала, — сказала Алиса.

— Завтра я покажу вам, где он похоронен. Но вообще-то не нужно посещать место захоронения, чтобы высказать погибшему всю свою ненависть.

— Я больше не испытываю к нему ненависти.

— Тогда вам повезло. Впрочем, я не верю вам. Что ж, живите иллюзией прощения.

— Уже поздно, мне пора, — заявила Алиса.

— Я отвезу вас. Завтра в одиннадцать за вами придет машина.

— Нет, я не поеду на кладбище. Сегодняшнего посещения места трагедии мне достаточно.

— Подумайте об этом сегодня вечером, а я позвоню вам завтра утром.

Алиса не ответила. Драго провел ее в вестибюль и попросил подождать, пока он выгонит автомобиль. Алиса присела на стул и погрузившись в свои мысли, не заметила, как по лестнице спустилась Тина и подошла к ней.

— С папочкой все в порядке?

— Конечно, — ответила Алиса. — Почему ты спрашиваешь?

— Он выглядел таким несчастным.

— Ну, твоя мама…

— Да, папа тоскует по ней, но сегодня он еще и нервничал. — Тина заговорила шепотом: — Я знаю, что он нервничает из-за бабушки. Она была с ним резка.

Алиса с удивлением отметила, что, пока Драго пытается защитить дочь, Тина оберегает его самого.

Мгновение спустя появился Драго.

— Почему ты не спишь? — властно и нежно одновременно спросил он дочь.

— Мне хотелось узнать, как ты, — объяснил ребенок.

— Я отвезу синьорину домой, а потом вернусь.

Возвращайся в кровать, пока твоя бабушка ни о чем незаподозрила, иначе мне не избежать проблем.

В этот момент откуда-то сверху раздался пронзительный крик Елены.

Тина действовала молниеносно. Наклонившись к Алисе, она прошептала:

— Присмотрите за папочкой. — И тут же побежала вверх по лестнице, на ходу обращаясь к Елене: — Я здесь, бабушка. Мне приснился кошмар, поэтому я пошла искать тебя. Мне показалось, что ты внизу.

— Разговорчивость она унаследовала от матери, — сказал Драго таким тоном, что Алиса слегка вздрогнула.

— Тина замечательная девочка, — произнесла она.

— Что она сказала вам?

— Она попросила меня присмотреть за вами. Но не выдавайте меня!

— Не выдам. А почему, собственно, за мной нужно присматривать?

— Она считает, что Елена резка с вами.

Драго промолчал. Они вышли на улицу, сели в машину и тронулись в неизвестном Алисе направлении.

— Разве мы едем в отель? Дорога мне незнакома.

— Я повез вас другой дорогой, — сказал Драго, — чтобы показать кое-что интересное. — Остановив автомобиль у старого здания с причудливым орнаментом, он произнес: — Вот здесь они жили.

Назад Дальше