- Привет, малыш. В чем дело? А ну-ка, давай вытрем слезы, и все у нас будет в порядке.
Услышав женский голос, ребенок перестал плакать. Большие темно-карие глаза, в которых еще стояли слезы, с любопытством уставились на Кэрри. Он всхлипнул, но продолжал смотреть так, словно она была чем-то новым и, возможно, очень интересным.
Кэрри улыбнулась. Он прелестен. Нагнувшись, она взяла его на руки, а потом, закрыв глаза, нежно прижала ребенка к себе. В первый раз за два года. Глаза щипало от слез, а в горле стоял жесткий комок. Она с трудом сглотнула, и ее губы тронула печальная улыбка.
- Ого, да ты знаешь, как с этим справиться, - уважительно произнес мужской голос рядом.
Макс пристально посмотрел на нее. Он видел, что ее охватили какие-то чувства, но не мог понять их причину.
Она кивнула, не глядя в его сторону, чтобы скрыть набежавшие слезы.
Тайто, подойдя к двери, жестом позвал Макса за собой. Убедившись, что у Кэрри все в порядке, он повернулся и направился за помощником в боковую комнату; чтобы расспросить няню.
Кэрри с нежностью качала ребенка на руках. Она баюкала его до тех пор, пока он, согретый ее теплом, не задремал. Глазки закрылись, длинные темные ресницы затрепетали, коснувшись щек, и он заснул. Кэрри поцеловала его в лоб и принялась тихо напевать мотив без слов. Она слишком долго пыталась избегать детей, надеясь избавиться от боли, которую приносили воспоминания о дочери. Оказавшись в такой неожиданной ситуации, она обнаружила, что душа ее блаженствует. И когда в комнату вернулись мужчины, так не хотелось отрывать глаза от спящего малыша. Важнее всего сейчас было плыть в этом волшебном потоке обновленных чувств и наслаждаться ими.
Звук женского голоса на миг заставил Кэрри удивленно поднять глаза, и она мельком увидела выходившую из комнаты женщину. Кажется, это та няня, которую помощник Макса собирался отвезти домой. Но все было так незначительно по сравнению с тем удовольствием, которое ома получает от этого чудесного ребенка.
Макс с интересом понаблюдал за ней.
- Ну и что ты о нем думаешь? — спросил ом.
- Этот малыш — просто прелесть, — прошептала Кэрри, задумчиво улыбаясь. Она покрепче прижала ребенка, баюкая его. - Милый маленький прелестный ребенок.
Он кивнул.
- Мне он тоже кажется довольно приятным. Пока не плачет.
Она метнула осуждающий взгляд на этого высокого широкоплечего мужчину, стоявшего рядом. Ей уже доводилось иметь дело с одним таким же субъектом, который не выносил детского плача до абсурда. Но она успокоила себя: слава богу, не все мужчины такие болваны.
- Как он тут оказался? — спросила она, перебирая мягкие волосы спящего малыша. — Как все это связано с тобой?
Макс колебался. Потом решил, что вполне может рассказать правду.
- Это ребенок моего брата, — произнес он. — Во всяком случае, я так предполагаю. Все окончательно выяснится после того, как будет сделан тест на ДНК.
- Ребенок твоего брата? И ты никогда не видел племянника раньше? — Она нахмурилась. Он пожал плечами:
- Я был в Италии.
- А где его мать?
- Хороший вопрос. Я и сам хотел бы это знать. Сдается мне, что та просто взяла да исчезла. По словам няни, она должна была вернуться несколько дней назад.
Кэрри, наклонив голову к плечу, спросила:
- Значит, ты собираешься вызвать полицию?
- Нет, — твердо сказал он. — Пока еще нет.
- Но...
- Послушай, Си Джей, это не твое дело. Я несколько недель искал этого ребенка. Мы наконец его нашли и теперь сделаем то, что считаем необходимым. Кэрри раздраженно покачала головой.
- Послушай, почему ты все время меня так называешь? — спросила она. — Мое имя Кэрри. Оно мне нравится, и незачем менять его на Си Джей.
Он вскинул темную бровь.
- Не слишком ли официально? Может, мне еще называть тебя «мисс Кэрри»?
- Нет. — Как он ее раздражал! — Не нужно говорить мне «мисс». Я не красавица с Юга.
Он озадаченно воззрился на нее:
- Ты хочешь, чтобы тебя называли по фамилии?
- Кэрри — это не фамилия Понятия не имею, почему такое могло прийти тебе в голову. Это мое имя. Кэрри. И в нем отсутствует слово Джей.
Макс покачал головой. Теперь он был сбит с толку окончательно.
— Тебя ведь зовут Селиния Джейд Кэрри, верно?
- Нет. Меня зовут Кэрри Кристенсен. Может, тебе показать мои водительские права?
Он долго смотрел в ее ясные голубые глаза. Судя по всему, сказанное было правдой. Она с самого начала показалась ему не такой, - как он ожидал. Надо всегда доверять своей интуиции. А теперь... Что он, черт возьми, наделал? Это была не та женщина, которая нужна.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Кэрри вздохнула. Прижимая ребенка к груди, она раздражалась все сильнее и сильнее. Это свидание было странным с самого начала, но теперь все происходящее начинало казаться просто каким-то нереальным.
Сперва ей почудилось, что это не тот мужчина, которого она ожидала. Потом вообще он заговорил по-итальянски. Дальше — больше. Позвонившая ему мать. Брошенные дети в грязных квартирах. Помощник по имени Тайто. Мара насчет всего этого ничего ей не говорила.
- Послушай, Рэнди, — начала она.
Ее глаза сверкали. Сейчас она выскажет все, что о нем думает.
Он широко раскрыл глаза.
- Кто такой Рэнди, черт возьми? — ошарашенно спросил он.
Кэрри остолбенела. Неприятная догадка пронзила ее мозг. Неужели этот мужчина — не Рэнди? Не тот, которого она ждала и с которым у нее было назначено свидание?!
Конечно, нет. Разве она это не подозревала? Он никогда не был двоюродным братом мужа Мары.
— Так ты не Рэнди Джеффингтон? - Он покачал головой.
— Никогда о нем не слышал.
Она пошатнулась.
Внезапно в памяти возник тот высокий рыжеволосый парень в очках, с красной розой в руке. Он попался ей на глаза, когда они уходили из клуба. Это, без сомнения, и был Рэнди. Бедняга!
Может, он все еще бродит по «Лонгхорн лаундж», пытаясь ее найти? Она потрясенно произнесла:
— Мы должны вернуться.
Он мрачно кивнул:
— Правильно. Мы встретились не с теми, с кем нужно.
— Ты пришел на свидание с женщиной по имени... то необычное имя, которое ты назвал... Это она должна была тебя там ждать?
— С красной розой в руке.
- Так получается, что все мы случайно выбрали один и тот же цветок...
— И с самого начала не выяснили, как зовут друг друга.
Она нахмурилась.
— Ты назвал меня Кэрри. Я подумала...
— Не Кэрри, а мисс Кэрри. Ты должна была догадаться.
— Я должна была догадаться? А ты, значит, ни при чем?
Она едва смогла поверить, что такой мужчина может быть тем самым Рэнди, которого она ждала. И оказалась права. Печальный вздох вырвался из ее груди.
- О, ну что же! Теперь мы должны постараться все исправить.
- Вот именно. — Он посмотрел на спящего ребенка у нее на руках, потом обвел взглядом скромную комнату. — Идем отсюда.
Она взглянула на ребенка:
- Мы возьмем его с собой?
- Ну, не оставим же мы его здесь.
- Конечно, нет. - Кэрри нервно покусала губу. Это казалось неправильным, но она не знала, что еще можно сделать.
Что ж, малыш не виноват во всей этой неразберихе. Надо достать из кроватки одеяло и потеплее укутать его. Пока Кэрри осторожно заворачивала ребенка, Макс отыскал пакет с подгузниками. Украдкой она еще раз окинула его взглядом с головы до ног и снова тихо вздохнула. Жаль все-таки, что этот потрясающий мужчина — герой не ее романа.
- Так как же тебя зовут? — спросила она.
Оба пробежали глазами квартиру, убеждаясь, что ничего не забыли.
- Макс, — мрачно ответил красавчик. — Макс Анджели.
- А я, как уже говорила, Кэрри Кристенсен.
- Жаль, что ты этого не сказала, когда мы еще были в клубе.
Она свирепо посмотрела на него:
- Ты же не собираешься меня винить во всей этой путанице!
Ему понравился огонь в ее глазах. Она была не в его вкусе, но в ней все-таки что-то есть. Как живо она отреагировала на его укол! Макс не удержался от соблазна еще немного поддразнить её.
- Почему бы и нет? — и он с подчеркнутой беспечностью пожал плечами. — Если бы ты была настороже, то все сложилось бы иначе. Из-за тебя я не встретился с женщиной, с которой должен был познакомиться.
- А ты испортил мое свидание с Рэнди, — напомнила она, начиная понимать, что он подкалывает ее.
- Но ведь это было рандеву с незнакомцем, не так ли? — спросил он у Кэрри.
Они вышли из квартиры. Макс повернулся к двери и проверил, заперта ли она.
- А ты знаешь, что говорят о любви?
- Говорят, что любовь слепа, но, по-моему, сначала нужно дать ей возможность вырасти, прежде чем убить.