— Спасибо, я считаю это большим комплиментом. Надеюсь, тебе понравится мой подарок. — Джек протянул ей яркий сверток, а Кейт — розовые и белые лилии и поцеловал ее в губы. — Сегодня вечером ты выглядишь великолепно.
— Спасибо, они прелестны. Иди в гостиную с Джо, а я поставлю цветы в воду. Что у тебя, милая?
— Шоколадные конфеты! Спасибо... Кейт сказала, что я должна называть вас «Джек». Можно?
— Конечно. — Он обменялся с Кейт взглядом.
— Как насчет пива? — хрипло спросила она. Кейт поставила лилии в воду, налила пиво в бокал и вернулась в гостиную. Она расслабилась, увидев, что Джо свернулась в кресле и непринужденно беседует с отцом. Кейт протянула Джеку пиво.
— Ужин еще не готов.
— Кейт рассказала мне, что в субботу ты идешь на вечеринку.
Джо кивнула. Ее глаза загорелись.
— У близнецов Кэри день рожденья, им исполняется по четырнадцать лет.
Некоторое время спустя Кейт отправилась на кухню.
— Я помогу? — вызвалась Джо.
— Останься и развлеки нашего гостя.
Он повернулся к дочери.
— Расскажи мне о школе, Джоанна.
Кейт с трудом заставила себя вернуться на кухню. Через несколько минут они уже сидели за столом.
— Кейт хорошо готовит, — с гордостью сказала Джо.
— Мы не виделись несколько лет, — с сожалением сказал Джек, — поэтому я меньше тебя об этом знаю. Но надеюсь узнать в будущем.
Джек настоял на том, чтобы помочь убрать со стола после первого блюда. Джо подала на стол кексы.
— Они выглядят превосходно. Ты сама их приготовила, Кейт?
— Это работа Джо.
Они выпили кофе. Джо принялась расспрашивать о Брэне.
— Приезжай ко мне домой в воскресенье, и ты его увидишь, — предложил Джек. — Или ты слишком устанешь после вечеринки?
— Я бы с удовольствием.
— Тогда жду к двенадцати.
— Отлично, — сказала Джо и встала. — Мне давно пора спать. — Она наклонилась и поцеловала Кейт в щеку.
— Спокойной ночи, дорогая, выспись хорошенько.
Джо улыбнулась, когда Джек встал.
— Была рада с вами познакомиться. Еще раз спасибо за конфеты. Буду с нетерпением ждать воскресенья.
— Я тоже, — заверил ее Джек.
Джо колебалась. Она подняла голову, и Джек поцеловал ее в щеку. Он хриплым голосом пожелал своей дочери спокойной ночи.
Оставшись с Джеком наедине, Кейт обменялась с ним долгим взглядом, потом он ее обнял.
— Ну как? — спросила она. — Что ты думаешь о нашей дочери?
— Прелестный ребенок. Не могу поверить, что она — наша дочь.
— Нам незачем рассказывать ей о Дон...
— Но мы расскажем. Джо должна знать все.
Он привлек ее к себе.
— Как думаешь, я ей понравился?
— Конечно.
— Я приглашу папу на ланч в воскресенье.
— Хорошая мысль. Он понравился Джо, и, в конце концов, он — ее дедушка.
— Наверное, мне пора. Можно приехать завтра?
— Не завтра. Мы будем дома в пятницу. Заезжай сразу после работы.
— Мне надо провести с ней как можно больше времени до выходных. — Он встал. — После того, что мы ей расскажем в воскресенье, она, может быть, больше не захочет меня видеть.
— Мне нравится Джек, - объявила Джоанна следующим утром. — С ним легко разговаривать, как с Беном. Только он красивее.
— Я довольна, что ты одобряешь наши отношения.
Джо села завтракать. Кейт выпила чашку чая.
— Джек когда-то был твоим бойфрендом?
— Да. Мы были помолвлены, но ничего не вышло.
— Что случилось?
— Я хотела работать в Лондоне. Джек решил остаться здесь, поэтому мы расстались.
Джо нахмурилась.
— Наверняка вы оба потом жалели.
— Да. — Кейт заговорила о том, что Джо подарит близнецам на день рожденья. Они решили съездить в город за покупками.
Джек позвонил вечером, чтобы спросить, что думает о нем Джоанна. Он облегченно рассмеялся, когда Кейт сказала ему, что с ним не только легко разговаривать, но он к тому же красивее Бена Мейтленда.
— Лучшую похвалу вряд ли можно придумать.
— Слава богу. Сегодня ночью мне будет гораздо легче спать, чем вчера!
— Так что ты думаешь о друге Кейт, Джо? — тем же вечером спросила Анна.
— Он славный. — Она дерзко улыбнулась Кейт. — По-моему, он хочет к тебе вернуться.
Кейт уставилась на нее, потеряв дар речи. Анна не удержалась от вопроса:
— Как бы ты отнеслась к тому, что Джек Логан вернется к твоей тетушке?
— Я бы не возражала.
Вернувшись домой, Кейт дождалась, пока Джо ляжет спать, потом позвонила Джеку и рассказала, о чем они говорили у Мейтлендов.
— Говорили о свадьбе? — воодушевился он.
— Даже Анна не зашла так далеко!
— Жаль. Кстати, папа очень рад насчет воскресенья. Я заеду завтра вечером.
Второй визит Джека был таким же успешным, как первый. Джоанна восторженно приветствовала его, и Кейт впервые почувствовала надежду.
— Он действительно тебе нравится? — спросила Джо, когда Джек уехал.
— Да, дорогая.
Трудно понять, кто чувствовал большее напряжение, когда Кейт следующим вечером отвезла Джоанну в дом Кэри. Джо глубоко вздохнула, когда оба мальчика побежали к ней. Они взволнованно взглянули на подарки.
— Привет, — хором сказали близнецы, разворачивая каждый свой сверток. — Здорово! Как раз то, что мы хотели... большое спасибо. Идем снами.
Она побежала с близнецами к столу со сладостями. Кейт посмотрела ей вслед и печально улыбнулась их матери.
Меган Кэри похлопала ее по руке.
— Она отлично проведет время.
Кейт тепло ее поблагодарила и сказала, что будет у Мейтлендов, если понадобится.
Как обычно, Анна ее успокоила.
— В последнее время он слишком часто к тебе приезжает. Он хочет на тебе жениться?
— Да.
— А ты хочешь выйти за него замуж?
— Да.
— Тогда что тебя останавливает? — Анна вскрикнула и положила руку на живот, широко раскрыв глаза. — По-моему, мой ребенок только что со мной в первый раз поздоровался.
Кейт обняла ее.
— Правда, это самое замечательное чувство? — (Анна молча уставилась на нее.) — Все равно завтра обман раскроется. Хотя Джоанна пока об этом не знает, она — моя дочь, а не племянница.
Анна вскрикнула и обняла Кейт. По ее лицу потекли слезы.
— Извини, извини! — наконец сказала она. — О боже мой, это Джек, верно? Он — ее отец.
Кейт села рядом с ней на диван и рассказала свою историю.
— Завтра мы с Джеком во всем признаемся и сдадимся на милость нашей дочери.
Кейт приготовила кофе. Анна не могла сосредоточиться после того, что ей только что рассказали. Зазвонил телефон Кейт.
— О, Джек, слава богу. Я думала, что-то случилось с Джо.
— Почему? Разве она не хотела пойти на вечеринку?
— Хотела и, надеюсь, не разочаруется.
— Как мы сможем сегодня заснуть, Кейти?
— Не представляю.
— Должно быть, звонил папочка. Тревожится о своей дочке, — догадалась Анна.
— И о завтрашнем дня, как я!
— Постарайся не тревожиться, милая. Я уверена, Джо воспримет новости хорошо.
Кейт вернулась в дом Кэри. Вечеринка переместилась на кухню.
— Кое-кто отлично провел время, — улыбнулась Меган.
Кейт улыбнулась.
— Все выглядят такими счастливыми...
— Кейт! — Джо подбежала к ней, ее глаза сверкали.
— Привет. Ты хорошо провела время?
— Прекрасно. — Джо поблагодарила Меган и близнецов и попрощалась с остальными.
Джо махала рукой, пока машина не доехала до поворота.
— Я рада, что тебе все понравилось, милая. Ты устала? Тогда сразу ложись спать.
Кейт проснулась ночью и с ужасом поняла, что снова ходит во сне. Джоанна хлопала ее по руке.
— Мне так жаль. Я тебя смертельно напугала?
— Немного. Ты вошла в мою комнату, потом плавно выскользнула. Не ответила мне, поэтому я поняла, что ты ходишь во сне. Я принесла тебе халат.
— Извини. Это глупая привычка.
— Я знаю. Мамочка мне говорила... это ненадолго. Ты должна снова лечь в постель.
Кейт обняла ее и сказала, что так и сделает, но сначала приготовит им чай.
Джек позвонил утром.
— Как дела, дорогая?
— Лучше, когда услышала твой голос, Джек.
— А как наша дочь?
— Ей понравилась вечеринка.
— С нетерпением жду, когда снова увижу моих двух девочек. Скоро увидимся, не опаздывай.