Солнце после ливня - Диана Гамильтон 12 стр.


Джейсон быстро поднялся на ноги. Его скулы свело судорогой неудовлетворенного желания, но боль угасла так же быстро, как и возникла, прояснив, однако, его мысли. У него не было никаких оправданий, он и не знал, что придется оправдываться.

— Не думал, что мне понадобятся объяснения. Не в первый раз ты отдаешься мне. Я думал, это вошло у тебя в привычку, — язвительно добавил он.

Джорджия молча слушала. Ее волосы растрепались, глаза горели гневом. В этот момент она выглядела весьма привлекательно и на редкость сексуально. Он продолжал наступать, чтобы хоть как-то разрядиться, и поспешил высказать то, что первым пришло в голову:

— Представляю себе, как ты сначала завлекла Гарольда, а потом дала ему по физиономии. Ты просто последовала его собственному высказыванию, что Господь создаст маленькие зеленые кислые яблочки, а человек делает их большими и сладкими. Ты верно все рассчитала!

Боль, пронзившая ее, показалась невыносимой. Она была готова упасть на колени, зарыдать, казалось, сердце ее сейчас разорвется от сознания того, что он на самом деле поверил всему, что сказал тогда Гарольд. Но огромным напряжением воли она не позволила себе сорваться.

Джорджия загнала боль внутрь, тело ее напряглось, но женщина не показала ничем, сколь сильно он ее ранил, и, презрительно приподняв брови, ответила:

— Как ты проницателен, Джейсон. Это, наверно, благодаря твоей работе.

И прошла мимо него по тропинке, скрывающейся за деревьями. Она не собиралась с ним спорить. Пусть думает, что хочет.

— Я ничего не буду, Блоссом. У меня страшно болит голова, и потому я пораньше лягу спать.

Это не было ложью. Ее голова буквально раскалывалась на части. Но данный факт не мог служить извинением в глазах экономки, которая считала, что лучше других разбирается в том, что хорошо и что плохо.

— Вы не можете поступить так, мисс Джорджия! Что подумает мистер Джейсон? Он же первый вечер здесь. — На ужин Блоссом приготовила креветки под острым соусом, и то, что Джорджия не собиралась разделить трапезу с Джейсоном, сильно огорчило ее. Потому она решительно вытерла руки о передник и, уперев их в бока, повторила: — Что он подумает о ваших манерах?!

Этого Джорджия уже снести не могла.

— Я уверена, что он поймет, если вы ему все объясните, — она подошла к холодильнику и налила себе стакан сока. Солнце уже садилось, окрашивая темно-синее небо в золотые и розовые тона. Сквозь незашторенное окно она могла видеть порхающих светлячков.

Она не знала, вернулся ли уже домой Джейсон, или быстро опустившаяся на землю тьма застигла его в дороге. Ей было все равно.

Не обращая внимания на возражения Блоссом, она быстро прошла к себе в комнату и заперла дверь. Джорджия опасалась того, что старуха может заявиться к ней, изводить ее своими замечаниями, как она делала это много лет назад. Но теперь экономка должна усвоить, что девчушка давно выросла и живет своим умом!

До того как заявился Джейсон, она думала оставить остров себе, наведываться сюда почаще, используя его как место для отпусков своих друзей и коллег. Блоссом и Илии должно было понравиться, что здесь будут люди, за которыми надо приглядывать.

Но неожиданный визит Джейсона все испортил. Он прилетел сюда как змей в райский сад. Теперь она уже не думала, что когда-нибудь снова навестит этот остров.

Сон все не шел. Когда часы над кроватью пробили два, она тихо поднялась, накинула шелковый халат и вышла из комнаты.

Пройдя широкий коридор с мраморным полом, она на минуту остановилась, вздохнула и распахнула дверь в главную спальню. Блоссом была бы счастлива, узнай, что Джорджия все-таки решила разобрать вещи Вивьен, хотя бы для того, чтобы успокоить нервы.

Джейсон не спал и даже не дремал. Он слышал, как открылась и закрылась дверь. Значит, Джорджия тоже не спит. Может быть, ей не дают уснуть воспоминания о том, что случилось между ними?

Он хотел бы отнести причины своей бессонницы на счет переперченных креветок, сдобного пудинга и домашнего мороженого, приготовленных для него Блоссом. Но должен был признаться себе, что дело не в этом.

Абсолютно не чувствуя голода, он все-таки заставил себя отведать стряпни экономки, которая расстроилась из-за отказа Джорджии поужинать.

— Мисс Джорджия просила извинения: у нее сильно болит голова и ей пришлось лечь в постель. Не слушает меня, гуляет по солнцу без шляпы, а я так волнуюсь за девочку.

— Не волнуйтесь. — Он посмотрел на празднично накрытый стол и на горы вкусной еды с отчаянием, которое, во что бы то ни стало, должен был скрыть. — Мисс Джорджия выросла. Теперь она может сама о себе позаботиться.

Разве это не было правдой? Когда-то она очень ловко сыграла на слабости Гарольда к юным созданиям, ухитрилась свить себе уютное гнездышко. А то, что произошло сегодня днем, как нельзя лучше все подтвердило.

Тут Джейсону стало совсем плохо. Ему захотелось скрыться как можно дальше от рассудительной и надменной мадам, в которую превратилась Джорджия, навсегда забыть о ее существовании.

Но он не мог так поступить. По крайней мере до тех пор, пока не выяснит, что же все-таки случилось с их ребенком. Пока не поладит с демоном, который сидел у него внутри и который никогда его не отпускал.

Сегодня Джейсон сглупил. Он намеревался поговорить с Джорджией, выяснить все, но потерял голову, стоило ему к ней прикоснуться.

Больше такого не случится. Да, он будет помнить о том удивительном воздействии, которое она на него оказывает, но не позволит себе подчиниться ему. Джейсон поднялся с кровати, прошел в душевую, накинул на голое тело халат и вышел в коридор.

Спальни Блоссом и Илии были в противоположном конце, значит, Джорджия здесь одна. Он застанет ее врасплох и настоит на том, чтобы она рассказала ему, что же все-таки произошло семь лет назад.

В конце коридора из-под двери хозяйской спальни пробивался луч света. Джейсон пошел на этот свет. Сердце его было готово выпрыгнуть из груди, но он постарался не обращать на это внимания и толкнул дверь.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Комнату освещала одна-единственная лампа над столом, за которым и сидела Джорджия. Джейсон обвел спальню взглядом, обратил внимание на разноцветные женские платья, разбросанные по голубому атласному покрывалу на кровати, но потом его глаза вернулись к неподвижной фигуре в ярко-красном халате.

Она заколола волосы на макушке, открыв стройную шею и плечи. В руке Джорджия держала листок бумаги, на котором было что-то написано. Сейчас она выглядела совсем юной, и его сердце тревожно забилось.

Эта детская беззащитность в сочетании с откровенной чувственной притягательностью ее тела, задрапированного в красный шелк, серьезно угрожала его намерениям провести с ней спокойную и деловую беседу.

Джейсон нахмурился. Она не могла не слышать, как он вошел в комнату, но, несмотря на это, не обернулась, даже не пошевелилась, а ее пальцы продолжали все так же теребить клочок бумаги.

— Джорджия! Мы можем пообщаться? — Он постарался говорить как можно сдержаннее. Еще больше спокойствия ему понадобилось, когда она обернулась и все так же отстраненно посмотрела на него. Он увидел ее лицо. Оно было мокрым от слез, но глаза ее сверкали, словно драгоценные камни, от их невероятной глубины у него перехватило дыхание.

Ему захотелось подойти к ней, обнять, успокоить… Дрожь пронизала все его тело, но он подавил эти ощущения. Приближаться к ней опасно. Он не забыл о той ужасной ошибке, которую допустил сегодня.

Не вынимая рук из карманов, он сжал их в кулаки и спокойно проговорил:

— Тебя что-то расстроило? Хочешь поговорить об этом? Или не стоит?

В ответ Джорджия только пожала плечами. Она была не в силах разговаривать. Какое-нибудь одно-единственное слово могло разрушить всю ее столь тщательно возведенную систему самообороны, как это уже почти произошло.

Когда он вошел, она только-только обнаружила на столе письмо и прочитала его. Сейчас она не была готова к войне.

Молча, она отдала ему бумагу и перешла в противоположный конец комнаты, прислонившись к богато орнаментированной кровати. Когда он читал текст, морщинки у него на лбу стали глубже. Но может, это была просто игра теней и дело вовсе не в письме?

Письмо. Она отчетливо помнила все, что было там написано:

«Моя милая Джорджия!

Я пишу тебе, потому что не имею мужества позвонить или встретиться с тобой лицом к лицу. Я должна извиниться перед тобой. За то, что плохо обращалась с тобой с самого момента твоего рождения, за то, что не могла любить тебя так, как полагается матери. За то, что не позволяла тебе вернуться в Литем-Корт. Список можно продолжить…

Не слишком ли много я прошу, если хочу встретиться с тобой и попытаться наладить отношения? Я знаю, у меня нет права просить тебя о чем-либо. Но это бы так много значило для меня. А может быть, и для тебя».

Назад Дальше