Вторая весна - Мэхелия Айзекс 21 стр.


— Представляю, каково тебе было, — сочувственно произнесла Нелли.

— Я не находила себе места. Едва получив письмо от адвоката мужа, я помчалась в Ферндейл. Я молила о прощении, но Дэниел не захотел меня слушать и сказал, что не желает меня больше видеть.

— Странно, что моим опекуном назначили тебя, — озадаченно посмотрела на мать Нелли.

— Видишь ли, в этом Дэн проявил благородство, не стал выдвигать против меня обвинение в супружеской измене. Таким образом, решение, как обычно, было принято в пользу матери. Вот так мы и расстались. — Ребекка поднялась со скамьи. — Если бы ты не общалась с отцом, я даже не знала бы, как он живет. До недавнего времени, как ты знаешь, он избегал встреч со мной.

— А сейчас?

— Сейчас… — Мать вдруг покраснела. — Ты же знаешь, почему мне пришлось отправиться к нему. Представляю, как ты осуждаешь меня за то, что я не рассказала тебе всего раньше. Но я убеждала себя, что это не так уж важно для тебя, хотя на самом деле всего лишь пыталась отсрочить неприятный разговор.

— Я тебя не осуждаю, — улыбнулась Нелли. — Конечно, мне хотелось бы узнать правду раньше, но я не совсем понимаю, какое отношение все это имеет к тому, что происходит сейчас. Кроме того, мне кажется, что вы с папой поступили очень глупо. Я бы никогда не расторгла свой брак из-за подобного случая, — уверенно заявила она. — То есть я не хочу сказать, что собираюсь замуж. Об этом пока нет и речи. Но ведь когда-то же я создам свою семью?

11

На ленч Дэниел не явился.

Когда Ребекка, приняв после бассейна душ, спустилась из своей комнаты, она увидела в столовой только дочь и Теда, которые вели разговор о верховой прогулке по снегу. Тот объяснял Нелли, что пробежка по двору лошадям не повредит, но на неровной заснеженной местности животное может сломать ногу.

— Ты хорошо поплавала? — спросил он, когда Ребекка заняла место за столом.

— Чудесно, — откликнулась она. — В бассейне такая теплая вода! Очень приятно поплавать после физических упражнений.

— У тебя не болят мышцы, мама? — заботливо поинтересовалась Нелли, словно желая показать, что недавняя откровенная беседа не повлияла на ее отношение к матери.

— Немножко побаливают, — поморщилась Ребекка.

— Может быть, тебе стоит сходить в сауну? — Дочь сочувственно посмотрела на нее. — Давай пойдем вместе.

Ребекка теребила край полотняной салфетки, стараясь казаться спокойной, но внутри у нее все бурлило от радости. Как внимательна к ней дочь! И еще она представляла, как сообщит Дэниелу, что замужество пока не входит в планы их дочери.

— Разве мы не будем ждать папу? — удивленно спросила Нелли, увидев миссис Джилс, входящую в столовую с супницей.

— Насколько я знаю, его пригласила на ленч мисс Роджерс, — беззаботно ответила экономка, совершенно не подозревая о том, какую бурю эмоций вызвали ее слова у матери с дочерью. — Вот, угощайтесь, пожалуйста, — добавила она, снимая крышку супницы. — Горячий грибной суп. Как раз то, что нужно в такой холодный день.

Нелли обиженно скривила губы.

— Я не голодна, — пробормотала она. — Интересно, как мисс Роджерс приехала сюда, если все дороги завалены снегом? Или у нее имеется собственный вертолет?

Вопрос Нелли был отзвуком мыслей Ребекки.

— Бог с тобой, детка, — засмеялась миссис Джилс. Тед вдруг как-то странно застыл. А экономка продолжила: — Мисс Роджерс живет в двух шагах, во «вдовьем» доме.

— Где?! — воскликнула Ребекка, пораженная неожиданной новостью. Аппетит у нее пропал так же быстро, как и у дочери.

— Дело в том, — смущенно пояснил Тед, — что Сэнди негде стало жить после развода. Отец был зол на нее и не пустил к себе. — Он прокашлялся. — А «вдовий» дом пустовал. Вот Дэнни и предложил ей пожить там.

— Но это же наш дом! — негодующе заметила Нелли. — Я помню, как мы там жили. По-моему, мисс Роджерс вообще не должна находиться на территории поместья. Она мне не нравится!

— Замолчи! — поспешно одернула дерзкую девчонку мать, понимая, что нельзя продолжать разговор при экономке. Даже Тед недовольно посмотрел на Нелли. — Нравится тебе мисс Роджерс или нет — это не имеет никакого значения, — заметила Ребекка, пытаясь сгладить остроту ситуации. — Спасибо, миссис Джилс, — любезно улыбнулась она. — Мы дадим вам знать, когда закончим ленч.

— Я уже закончила, — сердито произнесла Нелли, поднимаясь из-за стола. — Когда придет папа, передайте ему, что я не приехала бы сюда, если бы знала, что все свободное время он проводит с любовницей. Если мы так быстро надоели ему, он не должен был нас приглашать!

Она выбежала из столовой, и ее быстрые шаги зазвучали на лестнице, ведущей на второй этаж.

После того как ушла и экономка, Ребекка в отчаянии сжала руки. Черт бы побрал этого Дэниела! Мало он унижал ее до сих пор, а теперь не жалеет и дочь!

Тед тяжело вздохнул.

— Я думал, ты знаешь, — произнес он так, будто сам в чем-то провинился. — Бекки, ради бога! Они всего лишь друзья.

— Друзья? — иронично усмехнулась Ребекка. — Ты, конечно, станешь защищать Дэна. Скажешь, что Сэнди явилась незваной и что он не мог выпроводить ее.

— Да нет, она сказала, что Дэн сам позвонил ей.

— И что дальше?

— Больше ничего, — пожал плечами Тед.

— Она говорила это и нам с Нелли. Только добавила, что Дэн сгорал от желания встретиться с ней. Впрочем, мне все равно. Я лишь хочу, чтобы отец учитывал чувства дочери.

— Что он и делает. Ты несправедлива к нему. Дэнни проводит с Нелли все дни напролет. Если их отношения недостаточно крепки, чтобы справиться с вмешательством другого человека, то ты должна спросить себя — есть ли вообще шанс сохранить эти отношения?

Ребекка бросила на собеседника неуверенный взгляд.

— Ты думаешь?

— Конечно! — горячо отозвался Тед, и только в эту минуту стало ясно, что он подразумевает не только отношения Дэниела с Нелли. — Он всегда любил вас обоих, Бекки. И доверял тебе. Почему ты позволила Валентайну встать между вами?

Неожиданная атака обескуражила Ребекку.

— Я не позволяла, — попыталась защититься она.

— Разве? — Тед несколько секунд молча смотрел на нее, потом отвернулся и взялся за разливную ложку. — Ладно, — бросил он, наливая суп в тарелку. — Давай есть. Суп очень вкусный, за это я ручаюсь.

Аппетит так и не вернулся к Ребекке, но ей не хотелось обижать миссис Джилс, и после первой же ложки она ощутила вкус к еде и не могла не признать, что ароматный суп доставил ей истинное удовольствие.

Выпив чашку кофе, Ребекка извинилась и встала из-за стола. Надо было поинтересоваться, что делает Нелли, и как-то утешить девочку. Но той в комнате не было.

В душе матери мгновенно проснулось беспокойство. Уж не отправилась ли Нелли бродить по сугробам? Она сейчас в таком состоянии, что от нее можно ожидать чего угодно. И снова Ребекка недобрым словом помянула Дэниела.

Понимая, что не успокоится, пока не узнает, где находится дочь, Ребекка направилась в собственную комнату, чтобы надеть пальто. На ней было теплое платье и шерстяные чулки, поэтому она не стала задерживаться, чтобы дополнительно натянуть свитер.

Камины и паровое отопление создавали тепло и уют в доме, а на улице было гораздо холоднее, чем казалось.

Прежде всего надо было проверить конюшню. Дорога к ней пролегала мимо примыкавшего к кухне огорода с теплицами. Едва выйдя на конюшенный двор, Ребекка услышала голоса. В самой конюшне она увидела двух ухоженных лошадей, а также юношу примерно одного с Нелли возраста и Дэниела, склонившегося у лошадиного копыта. Значит, он все-таки не у Сэнди!

Мужчины были так увлечены своим занятием, что даже не услышали, как за вошедшей захлопнулась дверь.

— Я не думаю, что здесь какая-то опухоль, Джонни, но все равно за лошадью нужно понаблюдать.

Парень кивнул и в этот момент увидел Ребекку. Он дружелюбно улыбнулся, и она сразу поняла, почему этим юношей заинтересовалась ее дочь. Высокий, широкоплечий, с темными вьющимися волосами и пронзительно-голубыми глазами, он был самым красивым из всех приятелей Нелли.

Заметив, что юноша отвлекся, Дэниел выпрямился и взглянул на Ребекку.

— Ты ищешь меня? — поинтересовался он спокойно.

— Вообще-то я ищу Нелли.

— Нелли? — удивленно поднял брови Дэниел. — Разве она не в доме?

— Если бы была там, я бы не искала, — резковато заметила Ребекка, тут же улыбнувшись парню, чтобы он не подумал о ней как о злючке.

— Ну, здесь ее тоже не было, правда, Джонни? Кстати, это Джон Вудворт, — представил Дэниел юношу. — Он помогает мне на конюшне.

— Здравствуй, Джонни, — добродушно произнесла Ребекка. — Дочь рассказывала мне о тебе.

— Добрый день, миссис Нолан, — вежливо ответил Джон, который по-своему разобрался кто есть кто в этом поместье. — Вы думаете, что Нелли могла пойти куда-то по такому снегу?

— Я не знаю, но ее нигде нет. — Ребекка прикусила губу.

— Разве у Нелли была причина уйти из дому? — сухо спросил Дэниел. Затем он бросил взгляд на Джона. — На сегодня все, дорогой, можешь отправляться домой. Приходи завтра, если хочешь.

Назад Дальше