Реакция последовала почти мгновенно. Через пару часов в ее дверь уже стучал Джек Хадсон. Сначала он делал это деликатно, но спустя некоторое время стал буквально ломиться, срывая дверь с петель.
Помимо паники Сэс задерживало еще и желание привести себя в порядок, прежде чем распахнуть дверь перед незваным и запоздалым гостем.
Она уже стояла в прихожей, поправляя на себе платье и прическу, когда услышала зычное требование:
– Открывай, Сэс. Немедленно открывай! Или же я высажу дверь! Я знаю, что ты дома! Твоя машина здесь, в комнатах свет, я видел твой силуэт! Открывай!
Шерил резко распахнула дверь перед Джеком Хадсоном и перегородила дорогу внутрь дома.
– Я вовсе не обязана нестись к двери по первому же требованию. Никогда больше не смей так безобразно барабанить ко мне в дом. Ты напугал ребенка своими дикими криками. И я не пущу тебя на порог, если ты немедленно не подожмешь хвост! Ты все понял? – четко выговорила ему она.
– Понял. Пусти, поговорить надо! – попытался он двинуть ее плечом и сместить с пути.
Но хрупкая девушка решительно оттолкнула его назад.
– Явился без приглашения, так по крайней мере веди себя прилично! – потребовала она.
– А мне сейчас не до приличий, знаешь ли! Ты телевизор видела? – спросил он.
– Если ты имеешь в виду ночную сказку, то да, – кивнула она.
– Не виляй, Сэс. Это правда?
– Что? – подчеркнуто тихим голосом спросила его Шерил.
– То, что Тео – мой сын, – так же тихо процедил Джек.
– Да, – коротко ответила она.
– Черт возьми, Сэс! – взревел мужчина.
– Послушай, Джек… – попыталась она урезонить бывшего любовника.
– Да не нужны мне твои извинения! – эмоционально взмахнул он обеими руками.
– А я и не собиралась извиняться перед тобой! – не преминула взбрыкнуть Шерил. – Интересно, за что? Я, в отличие от тебя, хорошо помню, как мы расставались. О беременности же я узнала, когда сбежала в Европу от всех этих воспоминаний.
– И ты решила воспользоваться этим, чтобы сохранить свою беременность в секрете от меня!
– Все, что я надеялась сохранить, это свое душевное спокойствие и психическое равновесие, которые мне сейчас крайне необходимы. И мне совершенно безразлично, как ты все это расцениваешь, папаша! – саркастически бросила она.
– Отличный реванш, Сэс! Ничего не скажешь! – патетически воскликнул Джек.
– Что ты сказал? Реванш?! – рассмеялась она. – Это смешно и глупо, Джек, и недостойно тебя! По-твоему, те девять месяцев, что я носила Тео, я лелеяла план мести? Полагаешь, с такими мыслями я давала сыну грудь, пела колыбельную на ночь, купала и пеленала? Ты заблуждаешься, Джек. И заблуждаешься не только в этом.
Джек с недоверием посмотрел на нее, затем резко развернулся, прошел по дорожке сада почти до самой ограды, повернул назад. Он несколько раз повторил этот маршрут, прежде чем подойти к Шерил и гневно спросить ее:
– И что теперь, Сэс?
– А что теперь, Джек? – равнодушно пожала она плечами.
– Моей семье не нужны эти инсинуации. Мы поженимся! – без обиняков объявил он.
– Ага, а как же иначе?!
Джек воинственно посмотрел на нее. Приподнял правую руку в непроизвольном жесте, но резко махнул ею и стремительно зашагал прочь.
– Стой, Джек! – крикнула ему вслед Шерил. – Остановись немедленно!
Но он шел вперед, не оглядываясь.
Сэс нагнала его и ухватила за предплечье.
– Что, хотел правды? Ты добился от меня признания! Вижу, ты просто планировал обвинить меня во всем. Тебе это не удалось. Поэтому и уходишь. Хорош папаша!
– Чего ты от меня хочешь, Сэс? Я узнал из телевизионных сплетен, что у меня есть сын. Кого мне благодарить за это?
– Поблагодари в первую очередь себя, дорогой, – охотно съязвила Шерил.
– Я хочу, чтобы все у нас было по-человечески. Чтобы мой сын рос в моем доме, под одной со мной крышей, у меня на глазах, зная, кто его отец. Что дурного ты видишь в этом желании?
– Ничего, – покачала она головой.
– Так вот, Сэс, если мы не поженимся, я добьюсь этого по суду. Как тебе такое понравится? – пригрозил он.
– Ты не посмеешь! Я запрещаю тебе даже в шутку это говорить, Хадсон! – возмутилась Сэс.
– Ты пойми, я не хочу, чтобы мой сын чувствовал себя сиротой при живом отце. Ты и представить себе не можешь, каково это сознавать, что твой родной отец просто отделался от тебя, как от ненужной вещи. Он просто свез меня и Шарлотту к старикам, сбросил с себя этот груз и освободился. Он всячески избегал встречи с нами до тех пор, пока мы сами перестали этих встреч желать. Но чего нам это стоило!
– Я все понимаю, Джек. Но и тебе придется понять одну важную вещь. Я родила Тео не для тебя и не назло тебе. Он просто мой сын. И я не стану оправдываться за то, что решила быть матерью, за то, что не стала посвящать тебя. Это даже не предмет для обсуждений, Джек! – твердо проговорила она. – Если же ты так настроен стать отцом для Тео, я препятствовать не стану. Мы будем жить рядом. Ты в любой момент сможешь видеться с ним. Но давай не будем все усложнять. Не предлагай мне брак. Это просто нелепо. Мы уже давно не пара, да и не были никогда. У тебя всегда были свои планы на жизнь, а женщины в этих планах играли лишь вспомогательную роль. Я на это подписываться не стану. Мне претят суррогатные отношения.
– Я намерен дать Тео свою фамилию и хочу, чтобы он стал неотъемлемой частью семьи Хадсон, ее будущим.
– Для этого необязательно вступать в брак. Просто признай его своим сыном и оформи это юридически, – предложила Сэс.
– Ребенку нужна семья! – патетически объявил он.
– Безусловно! Но это должна быть крепкая, сплоченная коллективными заботами и целями семья, общество любящих друг друга людей, а не формальное общежитие, – ласково возразила ему Шерил, положив руку на его плечо.
– Не понимаю, как я сам об этом не догадался. Ведь я видел Тео, общался с ним. Лишь когда этот репортеришка по телевизору бросил эту догадку, у меня в мозгу все словно бы прояснилось! – недоумевал Джек.
– Дитя эры телевидения! – рассмеялась девушка. – Пока с экрана призыв не прозвучит, думать не начинаем.
– Наверное, так и есть… Но, кажется, проблема тут в ином. Будь на твоем месте другая женщина… – проговорил Джек. – Я безоговорочно верил тебе, Сэс, и допустить не мог, что честная и смелая Шерил Кэссиди, которую я знаю всю свою жизнь, что-то утаит от меня.
– С некоторых пор я не считаю, что обязана быть перед всеми нараспашку. Это глупо и опасно, Джек.
– Но я – не все! – проникновенно прошептал он, заглядывая ей в глаза.
– Верно, Джек. Ты особенный, и всегда таким будешь, по крайней мере, для меня, – ласково прошелестел ее голос, и мягкие полные губы коснулись его губ. – Я выйду за тебя, – невзначай шепнула Сэс, и Джек, расчувствовавшись, разрываемый чувством благодарности, чуть не задушил ее в своих объятьях.
* * *
– Джек мой папа? – спросил Тео.
– Да, сыночек, – ответила ему Сэс. – Джек твой папа.
– А мы сможем жить в его доме? – задал малыш сугубо практический вопрос.
– Думаю, да. А почему ты спрашиваешь? – удивилась мать.
– Джек будет учить меня плавать, – объяснил ей сын.
– Понятно, – с улыбкой кивнула Сэс. – А почему ты книжки по всей комнате разбросал?
– А это свободные книжки, – ответил ребенок.
– Как это – свободные книжки? – изумилась Шерил.
– Даром, – заявил он. – Это Мария мне объяснила, что даром – это когда свободно.
– Все верно, ты их можешь свободно брать, но только с полочки, где им место. А то это уже получаются не свободные, а дикие книжки. Так что давай, собери их и пойдем спать.
– А ты мне почитаешь про кролика? – спросил сын.
– Почитаю.
– А охотник не застрелит кролика? – справился малыш.
– А разве в книжке про кролика есть охотник?
– Охотник в мультике про олененка, – подсказал ей Тео.
– Это другой лес, – успокоила его мать.
– Охотник убил маму Бэмби, – поделился он.
– Да, не сладко было Бэмби, – кивнула Сэс.
– А у Бэмби был папа?
– Я не знаю, дорогой, – пожала плечами женщина.
– Если был, то он, наверное, забрал Бэмби к себе.
– Я тоже так думаю, – кивнула Сэс. – А когда это ты видел кино про Бэмби?
– Бабушка Кейт показывала. И обещала еще показать про Ариэль и принца Эрика, когда вы с папой поженитесь, как в мультике.
– Правда? – ошарашенно проговорила Сэс. – Я и не знала, что бабушка Кейт такая предусмотрительная. Я обязательно обсужу с ней это, – вздохнула она и понесла сына в спальню.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Просто удивительно, как некоторым за пару недель удается то, что другие готовят в течение полугода. И никакая поспешность, ставшая настоятельным требованием Джека, не помешала организовать самую роскошную свадьбу города, который никогда не знал ничего подобного.
К концу текущего месяца Джек уже хотел назвать Сэс своей женой. Этим объяснялось его неожиданное усердие, тогда как Шерил сразу предупредила его, что не имеет возможности дни напролет заниматься подготовкой события, которое промелькнет – моргнуть не успеешь, тогда как в ее повседневной жизни куда больше обязательств действительных – она мать, она сценарист во множестве кино– и телепроектах, и она бы предпочла рядовую регистрацию в мэрии всей этой расточительной феерии.