Это долго не продлится, убедила она себя. Однажды он уже ушел, и воспоминания сгладились. Несмотря на его слова, она была уверена, что Гэс ушел снова.
«Утонченность» - этого слова не было в словаре Гэса.
Он был из породы парней, которые берут то, что видят. Он флиртовал и поддразнивал, но не играл в игры.
Гэс сказал Мери в субботу, что думает. Сказал прямо. Он хотел ее. Она хотела его.
Так почему она не прислушается к своим чувствам, не признается, что он прав?
Он и не ждал от нее звонка на следующий день. Она имела право заставить его немного попотеть. Гэс был готов уступить день, или даже два, чтобы она осознала тот факт, что ему уже не девятнадцать лет.
Но наступил понедельник, а затем и вторник.
Он хотел, чтобы Мери сделала первый шаг.
Она не сделала его и в среду. В четверг Гэс начал понимать, что она не придет.
Гэс был шафером и, услышав слова, произнесенные братом, ощутил странную, непонятную острую тоску, которой прежде не испытывал. Казалось, она пустила корни глубоко внутри него, и хотя он ощущал ее, тоска не была такой тяжелой, как когда-то.
Интересно, что чувствуют произносящие слова брачной клятвы? Странно, но теперь ему не захотелось бы удрать из церкви.
Может, из-за того, каким выглядит Джей Ди. Он был таким... чертовски счастливым!
Гэс никогда не видел своего брата в таком приподнятом настроении.
Джей Ди любил повеселиться, как и любой другой. Но все же, как и у многих, на его плечах висел некий оставленный жизненным опытом груз, который многие парни пытаются стряхнуть.
Гэсу показалось, что единственным, кому удалось наконец стряхнуть с него этот груз, была Лидия, и она сделала это, любя его.
Что, если он сможет убедить в этом же и Мери? Она когда-то любила его, а он по глупости отбросил ее любовь. Или, может, это и не было полной глупостью. Может, он просто не был к этому готов.
Убедить ее будет непросто.
Что-что, а флиртовать и очаровывать он умеет. Но с Мери это вряд ли ему поможет.
Он решил спросить Джей Ди, как ему удалось это с Лидией, но из-за свадьбы не было ни времени, ни возможности. Брат был слишком поглощен своей невестой и предстоящим медовым месяцем.
Может, Таггарт сможет помочь? В конце концов, ему, по-видимому, тоже пришлось потрудиться, чтобы снискать расположение Фелиции. Ему следует знать, как делаются подобные вещи.
Но когда они вышли из конюшни, после возвращения Гэса поздно ночью, и он спросил Таггарта, тот почесал затылок и сказал:
- Ухаживал за Фелицией? Нет, дело не в этом, - грустно усмехнулся он. - Меня вроде как окрутили.
- Как это «окрутили»?
- Бекки.
- Что - Бекки?
- Она считала, что мне нужна жена. И поэтому они с Сюзанной подыскали мне одну. А когда эти двое задумают что-то — берегись! - Он содрогнулся от воспоминания.
- Каким образом?
- Они сводили нас вместе. Бекки перестала делать домашние задания, чтобы мне пришлось поговорить с ее учительницей. Они ходили за ней по пятам и знали, где она и когда приходит. Затем у Бекки появилась необходимость везде ходить со мной. Черт, я не мог купить буханку хлеба, или починить мой трейлер, или отдать книгу в библиотеку без того, чтобы не натолкнуться на Фелицию. Она думала, что я следил за ней!
- Бекки придумала это?
Таггарт утвердительно кивнул.
Гэс задумался. С Мери едва ли такое пройдет. А так как у него нет чада, учащегося в восьмом классе, то играть роль заботливого родителя ему не с руки.
- У тебя есть кто-то на примете? - спросил Таггарт.
Гэс пожал плечами.
- Может быть.
- Ну, попроси Бекки. Она профессионал, - весело сказал Таггарт. - Лучше, чем я.
Просить Бекки помочь ему ухаживать? Об этом стоило подумать.
В конечном счете, у него не осталось другого выбора. Он вызвался съездить по поручению в город днем в понедельник и выкроил время, чтобы подождать Бекки возле школы.
Бекки пришла в восторг, когда увидела его грузовик. Гэс махнул ей рукой, и после секундного замешательства та подбежала и села в грузовик рядом с ним.
Гэс прокашлялся.
- Мне кое-что необходимо спросить у тебя, - наконец сказал он.
Бекки повернулась к нему.
- Спросить? О чем?
- Таггарт... - начал было он и замолчал. Затем снова начал: - Твой папа... рассказал мне, как он и твоя мама, я имею в виду Фелицию, оказались вместе.
Бекки тяжело вздохнула.
- Я была ребенком! - Ее лицо стало ярко-красным.
- Он сказал, что ты проделала хорошую работу, - упорно продолжил Гэс. - Может... может, ты снова приложишь свою руку?
Глаза Бекки округлились.
- Что? - Ее пальцы сжались. - Приложить руку? К чему?
- Сватовству, - внес ясность Гэс, чувствуя себя круглым идиотом. - Для меня и твоей мисс Маклин.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
- Ты и мисс Маклин? - изумилась Бекки. Ее щеки залил яркий румянец. - Но я думал1, она тебе даже не нравится.
- Я говорил, мы знали друг друга.
- Но...
- Я был помолвлен с ней.
- Ты с мисс Маклин?
Гэс кивнул. Потершись плечами о спинку сиденья, он вновь посмотрел на дорогу.
- Давно. Мне было девятнадцать лет. И мы собирались пожениться, а я... я... отказался.
- Ты бросил мисс Маклин? - удивилась Бекки.
- Я не бросал ее! - рассвирепел Гэс. Бекки в испуге отшатнулась. Прости, - сказал он более спокойным голосом. - Я не думал, что бросаю ее, я думал, что спасаю нас обоих.
- Как это, спасаешь? - В голосе Бекки прозвучало удивление пополам с презрением.
- Мы были слишком юными. Я был слишком молод. Я не был готов остепениться. Только не успел понять этого до помолвки, когда уже все начало валиться из рук. - Его губы искривила гримаса сожаления.
Бекки насмешливо посмотрела на него, словно не совсем понимала, что он имеет в виду. Гэс вздохнул.
- У меня было такое чувство, словно я задыхаюсь. Будто стены стали надвигаться на меня. Понимаешь, о чем я?
Бекки почесала нос.
- Думаю... да. Может быть. Я догадываюсь. Словно ты думал, что чего-то хочешь, а когда добился этого, тебя охватила паника?
- Точно, - сказал Гэс и облегченно улыбнулся. - Как это ты так подметила?
Бекки едва заметно улыбнулась.
- О, думаю, такое случается с каждым.
- Это-то и случилось со мной, - продолжил Гэс. - И я не видел ее несколько лет. До того дня, когда заехал за тобой.
Гэс преодолевал заснеженную дорогу, свернувшую на сельскую узкую полосу, ведущую к ранчо. Затем провел рукой по лицу.
- Она мне очень нравилась, - тихо проговорил он.
- О! - Лицо Бекки стало алым.
- Прости. Мне не следовало вываливать все это на тебя. Я просто пытался объяснить. Когда я увидел Мери снова, это было похоже на удар молнии. Словно ничего не изменилось. За исключением меня, - добавил он и усмехнулся. - Я повзрослел. Я пытался объяснить ей это, как мог. Но не сумел, - признался он. - Это правда. Проклятье, она ведь чувствует то же самое.
- Неужели? - В голосе Бекки слышалось сомнение.
Но Гэс был уверен.
- Да, - решительно сказал он. - Мери любит меня. Я знаю это. И я люблю ее.
Бекки ничего не сказала. Их грузовик подпрыгивал на сельской дороге, ветер бил по стеклам. Наконец она бросила взгляд в его сторону.
- Итак, - сказала она, - если мисс Маклин любит тебя, а ты ее, тогда в чем проблема?
- Проблема в том, что она не признает это. Она боится снова влюбиться. Боится, что я причиню ей боль.
- А ты не сделаешь этого?
- Нет! Я торчу здесь не для того, чтобы причинять ей боль. Я люблю ее. Мне просто... необходимо убедить ее. - Его пальцы сжали руль. - А я не знаю, как. Поэтому я подумал, может, раз ты смогла помочь отцу и Фелиции, то поможешь и мне.
- Свести вас вместе?
- Да.
- Ты хочешь жениться на ней?
- Я... - Гэс громко вздохнул, - да. Собираюсь.
Это было похоже на клятву.
Бекки пристально смотрела в окно. Ему было интересно, о чем она думает. Что, если она считает его полным идиотом?
- Могу я попросить Сюзанну помочь мне? - наконец спросила она.
Сюзанну? Он скривился. Еще одна юная леди будет знать, насколько он беспомощен. Ну и черт с ним. Главное - убедить Мери.
- Конечно, - сдался он. - Почему бы и нет?
Они решили, что тут нужен тонкий подход.
- Тонкий подход? - подозрительно спросил Гэс.
Гэс не видел Мери с той самой ночи, как довез ее до дома в снежную бурю. Он приезжал и колотил в ее дверь после разговора с Бекки, но она не открыла ему.
- Именно, - заявила Бекки. - Поговорю сегодня вечером с Сюзанной. Мы придем к тебе.
Они придут к нему!
Видимо, он сошел с ума, раз отдает любовь своей жизни в руки парочки подростков!
Но Гэс вдруг подумал, что эти чертовы подростки знают намного больше о любви, чем он. Может, это дастся только девочкам.