— Что случилось потом?
— На лестнице было много народу, — медленно произнесла она, стараясь восстановить в памяти события. — Я помню... много людей. Мы смогли спуститься лишь на несколько этажей прежде, чем застряли, потому что часть толпы пыталась подняться. — Еще был густой дым, и из-за ужасной видимости, проходившие мимо люди казались призраками... Нет. Это происходило позже. На лестнице в тот момент плотного дыма не было. Он появился потом, но она не была уверена, насколько позже. Вся последовательность событий смешалась, и, кажется, она не могла ее восстановить.
— Продолжайте, — поторопил детектив Харви, когда она на мгновение замолчала.
— Мистер Рейнтри сказал им, людям, поднимающимся по лестнице, что нужно вернуться, поскольку они не спасутся, если продолжат идти вверх.
— Они стали возражать?
— Нет, они все повернулись. Ни один не запаниковал. — Кроме нее. Она была в состоянии только дышать, и вовсе не из-за дыма. Память немного прояснилась, и Лорна поразилась, как организованно была проведена эвакуация. Никто не толкался; никто не бежал. Люди, конечно, спешили, но не настолько опрометчиво, чтобы возникла угроза кому-нибудь упасть. Если подумать, их поведение было чертовски неестественным. Как все могли быть настолько спокойными? Неужели все знали, что делать при пожаре?
Но ведь и она тоже не бежала, поняла она. Не толкалась. Она шла быстрым шагом, прижатая к боку Рейнтри его рукой.
Постойте. Он удерживал ее тогда? Она так не думала. Он держал ее за талию, направляя вперед, но она могла убежать. В таким случае... почему она этого не сделала?
Она двигалась вперед вместе со всеми, организованным строем. Внутри нее все протестовало, но ею управляли снаружи.
Управляли... Она действовала не сама, ею управляли как марионеткой, как будто у нее не было собственной воли. Ее разум кричал, чтобы она бежала, но тело просто не повиновалось ему.
— Мисс Клэй?
Лорна почувствовала, что ее дыхание участилось, как будто она снова переживала те моменты. Огонь! Он приближался все ближе и ближе, она не хотела идти, хотела убежать, но не могла. Она застряла в одном из тех ночных кошмаров, когда пробуешь бежать, но не можешь, пробуешь кричать, но не издаешь ни звука…
— Мисс Клэй?
— Я... что? — она ошеломленно взглянула на него. По смеси нетерпения и беспокойства на его лице, она решила, что он, должно быть, произнес ее имя несколько раз.
— Что вы делали, когда спасались?
Вздрогнув, она сосредоточилась.
— Ничего. Я имею в виду, мы добрались до первого этажа, и мистер Рейнтри послал остальных направо, к автомобильной стоянке. А потом он... мы... — Ее голос задрожал. Она боролась с ним, пытаясь последовать за другими; она вспомнила это. Тогда он сказал, «останься со мной», и она осталась, не имея сил воспротивиться даже притом, что была наполовину обезумевшей от страха.
Останься со мной.
Когда он сидел, сидела она. Когда он стоял, стояла она. Когда двигался, она тоже двигалась. Даже сейчас она не могла отойти от него ни на шаг.
Всего момент назад он сказал «не уходи далеко», и она оказалась не способна отойти от него, она остановилась, как будто натолкнулась на кирпичную стену.
Ужасное подозрение нарастало. Так или иначе, он управлял ею, возможно, это какой-то вид постгипнотического воздействия, хотя она понятия не имела, когда и как он загипнотизировал ее. В его кабинете происходили необъяснимые вещи. Может быть, те проклятые свечи испускали какой-нибудь газ, который одурманил ее.
— Продолжайте, — произнес детектив Харви, врываясь в ее мысли.
— Мы пошли налево, — сказала она, начиная дрожать. Она обхватила себя руками, крепко прижимая одеяло в попытке справиться со своими своенравными мускулами, но через секунду уже дрожала с головы до пят. — В фойе. Огонь… — огонь прыгнул на них подобно бешеному зверю, ревущему от наслаждения. Жар прожег насквозь за долю секунды. Она задыхалась от дыма. А потом... ни дыма, ни жара. Оба мгновенно ушли. И она, и Рейнтри должны были погибнуть в один миг, но этого не произошло. Она могла дышать. Она не чувствовала жара, несмотря на то, что наблюдала за огненными языками, с жадностью пробирающимися к ней по ковру. — Огонь п-просвистел по потолку и вспыхнул позади нас, мы оказались пойманными в ловушку.
— Не хотите присесть? — спросил он, прерывая свой допрос, но учитывая, как сильно она дрожала, он, вероятно, решил что лучше усадить ее, прежде чем она упадет.
Она, возможно, думала бы также, если бы это не означало сесть на асфальт, испачканный обломками пожара и потоками грязной воды. Он, наверное, подразумевал сесть где-нибудь в другом месте, в котором она непременно захотела бы очутиться, если бы чувствовала себя способной переместиться хоть на шаг с того места, где сейчас находилась. Она покачала головой.
— Я в порядке, только промокла и немного продрогла. — Если существовал приз за самое огромное преуменьшение, она только что его выиграла.
Он мгновение смотрел на нее, затем очевидно решил, что она лучше знала, действительно ли ей необходимо сесть. В любом случае, он сделал предложение, что освобождало его от дальнейшей ответственности.
— Что вы сделали?
Лучше не говорить ему, что она чувствовала себя окруженной каким-то силовым полем; это не Звездные войны, так что он может не понять ее. Лучше не говорить, что она чувствовала прохладные потоки воздуха на своих волосах. Вероятнее всего ее одурманили; других объяснений не было.
— Мы ничего не могли сделать. Мы попали в ловушку. Я помню, как мистер Рейнтри громко ругался. Помню, как стала задыхаться и упала на пол. А потом до нас добрались пожарные и вывели оттуда. — В интересах правдоподобности она весьма сгустила краски недавних событий, насколько помнила их, но, конечно же, они пробыли в фойе не очень долго, не больше тридцати секунд. Воображаемое силовое поле не смогло бы сдержать реального жара и дыма. Пожарники, должно быть, с самого начала находились поблизости, но она была слишком охвачена паникой, чтобы их заметить.
Но было что-то еще, возможно, из-за назойливого тумана в памяти она не могла за это ухватиться. Случилось что-то еще. Она знала это, только не могла понять что именно. Возможно, после того, как она примет душ и вымоет волосы, несколько раз, а еще проспит часов двадцать-тридцать, то сможет вспомнить.
Детектив Харви бросил взгляд за ее плечо, после чего защелкнул свою небольшую записную книжку.
— Вам повезло остаться в живых. Вам уже провели ингаляцию от дыма?
— Да, все хорошо. — Врач был удивлен ее хорошим состоянием, но она не сообщила об этом детективу.
— Я думаю, мистер Рейнтри будет еще долго занят здесь, но вы можете идти. У вас есть номер, по которому мы сможем связаться с вами, если у нас появятся еще какие-нибудь вопросы?
Она хотела спросить, «например какие», но вместо этого ответила, «конечно» и дала ему номер своего сотового.
— Местный?
— Это мобильный. — Теперь, когда стало возможным перемещаться вместе с телефоном, она больше не беспокоила местные линии связи, если могла пользоваться сотовым там, где временно обосновалась.
— Вы получили местный номер?
— Нет. Сожалею. Я не видела причин приобретать стационарный номер, если не решу остаться.
— Нет проблем. Спасибо за сотрудничество. — Он коротко с признательностью кивнул ей.
Поскольку это показалось необходимым, Лорна выжала для него слабое и недолгое подобие улыбки, когда он не спеша направлялся ко второму детективу. Она измотана и в грязи. Вдобавок у нее болит голова. Теперь, когда детектив Харви закончил брать у нее показания, она собирается пойти домой.
Она попробовала. Предприняла несколько попыток уйти, но по каким-то причинам не смогла заставить свои ноги двигаться. В ней росло раздражение. Она ходила здесь несколько минут назад, поэтому не было причин, почему она не в состоянии ходить теперь. Просто, чтобы проверить, могла ли она двигаться вообще, она ступила в обратном направлении, приближаясь к Рейнтри. Нет проблем. Все ее органы работали, как надо.
В порядке эксперимента она шагнула вперед и вздохнула от облегчения, когда колени и ноги повиновались. Она была на грани истощения, раз простое действие стало для нее таким сложным. Вздохнув, она собралась сделать следующий шаг.
И не смогла.
Она не могла пройти дальше. Ощущение было таким, словно она до предела натянула невидимую веревку.
Она не могла поверить. Это приводило в бешенство. Он, должно быть, загипнотизировал ее, но как? Когда? Она не могла вспомнить его фразы «вы засыпаете», и, в любом случае, была уверена, что гипноз так не действовал. Он предполагал глубокое расслабление, а не совершение-поступков-против-своей-воли, вопреки тому, как это изображали на сцене и в кинофильмах.
Ей было жаль, что она не носила часов, тогда она сумела бы заметить временное несоответствие между тем моментом, когда вошла в кабинет Рейнтри, и тем, когда раздалась пожарная тревога. Нужно выяснить, во сколько это случилось, потому что она приблизительно знала время заката. Лорна решила, что находилась в его кабинете, возможно, полчаса... Она не была в этом уверена. Те смущающие фантазии могли занять больше времени, чем она думает.