Странная способность - Смит Лиза Джейн 24 стр.


— Но до этого времени вы не будете одни, я оставлю с вами Принца и Барона, — объявил он.

Кейтлин  изучала его лицо, размышляя о том,  как сильно он подозревает, что они что-то замышляют. Были эти глаза злыми или просто проницательными? Была ли тень мрачной улыбки на его губах?

«Он не может ничего знать», — подумала она.

Изо всех сил стараясь выглядеть непринужденно, Кейт сказала:

— Ах, спасибо, мистер Зитс.

Когда парадная дверь за ним закрылась, Кейтлин посмотрела на Анну, которая ответила ей таким же беспомощным взглядом.

— Принц и Барон? — произнесла Кейт.

Анна вздохнула, теребя кончик своей косы. Если бы это был кто-нибудь другой, можно было бы подумать, что он нервничает.

— Я не знаю, я попробую, но они выглядят трудно поддающимися влиянию.

— Вам лучше пойти, если вы решились, — отрывисто сказал Габриэль.

— А ты иди и спрячься, я имею в виду, будь на страже… в темноте, — ответил ему Роб.

Кейтлин схватила его за запястье и стащила вниз на пару ступенек. Несмотря на то, что она очень любила Роба, иногда бывали моменты, когда ей хотелось стукнуть его по голове.

Габриэль удалился в потемневший кабинет с непроницаемым лицом.

— Сначала ты, Анна, — сказала Кейт.

Анна спустилась по лестнице так медленно и грациозно, будто она парила. Роб и Кейт следовали за ней, Льюис был сзади.

— Аккуратно! Не спешите! — предупредила Анна, когда спустилась вниз. Тихое рычание раздалось откуда-то из-под лестницы.

Одна собака была в коридоре с деревянными панелями, Кейтлин заметила ее, пока они огибали угол. Другая была в затемненной гостиной, почти сливаясь с тенями. Они обе напряженно наблюдали за Анной.

— Аккуратно! — выдохнула Анна, и это было последнее слово, которое она произнесла.

Девушка стояла совершенно неподвижно и смотрела на собаку в гостиной. Ее левая рука была направлена в сторону пса в коридоре, как бы прося подождать.

Рычанье смолкло. Поднятая рука Анны медленно сжалась, словно она поймала что-то в кулак. Она плавно, не спеша, повернулась, чтобы посмотреть на собаку в коридоре.

— Берегись, — крикнул Роб, выскакивая вперед.

В полной тишине, скалясь, и со стоящей дыбом шерстью, собака из гостиной подкрадывалась к Анне.

Все произошло слишком быстро, чтобы Кейтлин успела понять. Она осознала только то, что отчаянно схватила Роба за руку, пытаясь удержать его, догадываясь, что только Анна сможет справиться с псом, а кто-либо другой лишь отвлечет девушку. Затем Анна подняла руку, приказывая остановится, но ротвейлер по-прежнему подходил. Зловеще двигаясь, подобно смазанной маслом боевой  машине, продолжая скалиться.

— Нет, — сказала Анна резко и добавила несколько слов на незнакомом Кейт языке. —Хвэхи, Соква, брат волк спать! Сейчас не время охотиться. Лежи и не шевелись!

Потом, не показывая ни малейшего признака страха, она приблизилась к рычащей морде. Она опустила одну руку на нее, а другой схватила пса за загривок, смотря  прямо в глаза животного, решительно и стойко.

— Здесь я вожак стаи, —  сказала она четко. — Это не твоя территория. Здесь я доминирую.

— У Кейтлин было ощущение, что слова являлись только частью общения. Что-то непроизносимое проходило между грациозной девушкой и животным.

А собака реагировала. Оскал пропал. Шерсть сгладилась, более того, спина выпрямилась, поникла, и собака улеглась. Хвост между лап. Изменились и глаза. Вся ее поза говорила о повиновении.

Анна протянула руку другой собаке, которая медленно приближалась к ней, хвост опущен, она почти ползла. Девушка прижала руку к морде собаки, очевидно устанавливая господство.

Брови Роба поднялись.

— Как долго ты сможешь это поддерживать?

— Я не знаю, — сказала Анна, не оборачиваясь. — Я попробую удерживать их прямо здесь, но вам, ребята, лучше работать быстро.

Она наклонила голову, и по-прежнему смотря на собак, начала спокойно и монотонно говорить. Кейтлин не понимала слов, но ритм был успокаивающим. Собаки выглядели загипнотизированными, немного поеживались и нежно тыкались в нее носами.

— Идемте, — сказал Роб.

«Панели в коридоре были выполнены из темной древесины: грецкого ореха или красного дерева», — смутно подумала Кейтлин. Она и Роб внимательно осматривали стену, пока Льюис косился на нее с сомнением.

— Здесь, — сказала она, указывая на центр панели. — Это похоже на трещину, так ведь? Это может быть верхом двери.

— Это означает, что где-то здесь должен быть расцепляющий механизм, — произнес Роб, ощупывая гладкое дерево и пустоши между панелями. — Но случайно мы, скорее всего, никогда его не найдем. Возможно, нужно нажимать более чем в одно место и делать это в определенной последовательности, ну, или что-то типа того.

— Хорошо, Льюис,— сказала Кейтлин, — покажи, на что способен.

Льюис втиснулся между ними, бормоча:

— Но я понятия не имею, что делать. Я ничего не знаю о скрытых дверях.

— Но ведь ты так же не знаешь, что делаешь, когда используешь психокинез на аппарате случайных чисел, так ведь? — требовательно спросила Кейт. — Как же ты умудряешься это делать?

— Я, вроде как, тыкаю в предметы разумом. Это бессознательно. Я просто нажимаю и смотрю, что получается, если что-то срабатывает, то я продолжаю.

— Напоминает биологическую обратную связь, — произнес Роб. — Люди не знают, как они замедляют свое сердцебиение, но ведь они делают это.

— Хорошо, тыкай по этой панели и смотри что произойдет, — велела Кейт Льюису. — Мы должны найти ту дверь, если она существует.

Льюис начал слегка гладить панель вытянутыми пальцами,  время от времени останавливаясь и нажимая на дерево, все его тело было напряжено. Кейтлин знала, что он также надавливает разумом.

— Давай, ну, где же ты? — бормотал он. — Откройся, откройся.

Что-то щелкнуло.

— Получилось! — воскликнул Льюис, его голос был скорее удивленным, нежели ликующим.

Кейтлин смотрела, чувствуя, как слабеют ее колени.

Там была дверь. Во всяком случае, проход. Средняя панель вдавилась и гладко соскользнула влево. В до этого сплошной стене зияла дыра.

Это очень походило на рисунок Кейтлин, за тем исключением, что в проходе не было человека. Там были только ступеньки, ведущие вниз, слабо освещенные полуприкрытыми красными лампами на уровне пола. Казалось, они включились из-за открытой двери.

Льюис выдохнул одно слово:

— Боже.

— Почему так темно? — спросила Кейтлин. — Почему бы не установить нормальное освещение?

Роб кивнул в сторону стеклянных дверей комнаты Джойс прямо напротив.

— Может быть, потому что она там. Таким образом сюда можно попасть незамеченным даже ночью.

Кейтлин нахмурилась, потом пожала плечами. Не было времени, чтобы думать об этом.

— Льюис, оставайся здесь. Если Габриэль закричит, что видит подъезжающие к дому машины, скажи нам. Мы быстро поднимемся, а ты закроешь дверь.

— Если я смогу закрыть дверь, — сказал Льюис. — Это как пытаться научиться шевелить ушами. Ты не знаешь, как это, пока не научишься.

Но он разместился у панели, как решительный солдат.

— Я пойду первым, — сказал Роб и осторожно начал свой путь вниз по лестнице. Кейтлин последовала за ним, жалея, что не взяла фонарик. Ей совсем не нравился этот поход в тусклом рассеянном красном свете. Хоть лампы и освещали ступеньки, кроме них больше ничего не было видно. Лестничный спуск казался подвешенным над пропастью.

— А вот и конец, — сказал Роб. — Кажется, еще один коридор, подожди, здесь выключатель.

Свет включился. Холодный зеленоватый флуоресцентный свет. Они были в коротком коридоре. В его конце была единственная дверь.

— Нам, возможно, еще потребуется Льюис, — произнесла Кейтлин. Но дверь открылась, как только Роб повернул ручку.

Кейт не знала, что она ожидала увидеть там, но это, определенно, было не то, что им открылось. Обычный офис. Со столом в углу, компьютером и шкафами для хранения бумаг. После скользящей панели и темной лестницы это было чем-то вроде разочарования.

Она посмотрела на Роба.

— А ты не думаешь... Я имею в виду, а что, если мы ошибались? Что, если эта тайная комната здесь только из-за его эксцентричности. Вполне возможно.

— Все возможно, — ответил Роб, так кратко, что Кейтлин поняла: ему тоже было интересно.

Он подошел к одному из шкафов с бумагами и с треском вытащил ящик.

Звук заставил кожу Кейт покрыться мурашками. Если они ошиблись, то у них не было права копаться в чужих вещах.

Демонстративно она подошла к столу и просмотрела бумаги в лотке. Это были деловые письма, в большинстве случаев от важно звучащих  людей, адресованные мистеру Зитсу. Они все казались дубликатами, копиями. Большое дело.

 — Знаешь что? — угрюмо сказала она, все еще копаясь в бумагах. — Я только что поняла. Если мистер Зитс что-то и скрывает, он не стал бы это здесь прятать. С чего бы ему это делать? У него есть места получше, у него есть дом, ведь так? У него корпорация где-то...

Назад Дальше