— Нет, ты можешь ушибиться, — строгим тоном произнесла она и, покачав головой, взглянула на Люциана. — Такое впечатление, будто мы с тобой мама и папа, а он наш непослушный сынок.
Не в силах больше сохранять мрачный вид, Люциан улыбнулся. Только что он пребывал в состоянии удрученности из-за того, что Ли забавляли выходки Брикера, и он действительно ощущал себя старым брюзгой по сравнению с этим неугомонным жеребцом, однако теперь, когда она солидаризировалась с ним, а Брикера определила как не совсем взрослого человека, ему стало гораздо легче.
Брикер рассмеялся.
— Я, конечно, молод сердцем, но по возрасту вряд ли гожусь тебе в сыновья. Я скорее ровесник твоего дедушки, если он жив.
— У меня не осталось ни дедушек, ни бабушек. Так же как и родителей. — И, стряхнув с себя мимолетную печаль, Ли поинтересовалась: — А правда, сколько тебе лет?
Брикер ухмыльнулся и, чуть помолчав, признался:
— Девяносто семь.
— Ничего себе! Хотела бы и я так же выглядеть в этом возрасте!
— Так оно и будет, — в один голос заверили Люциан и Брикер.
Поразмыслив над этими словами, Ли усмехнулась.
— Надо же… Я вовсю проклинаю Донни, а следовало, наоборот, благодарить его. Может, послать ему открытку с выражением признательности? Или цветы?
— Цветы? — с иронией переспросил Люциан.
— Впрочем, нет, он же не девушка, — усмехнулась Ли. — Тогда можно послать ему шоколад с кровяной начинкой.
— И где ты такой возьмешь?
— Ты говорил, что существуют специальные бары, — напомнила Ли. — А как насчет специальных кондитерских с шоколадом и прочими лакомствами? Есть такие?
— Нет, таких заведений пока нет, — улыбнулся Люциан. — Но если ты захочешь открыть подобную кондитерскую, я готов стать твоим партнером. Думаю, что женщинам такое новшество понравится.
— Да нет, — мотнула головой Ли, — это была шутка. Вряд ли, приняв необходимую дозу, кому-то захочется пробовать кровь в сочетании с чем-то еще. Сомневаюсь, чтобы вкус крови мог нравиться.
— Со временем ты тоже войдешь во вкус, — заверил Люциан. — Ведь запах тебя уже привлекает.
Ли захлопала ресницами.
— Ты имеешь в виду ту уборщицу?
Он кивнул.
Ли слегка нахмурилась, видимо, огорченная тем фактом, что ее стал возбуждать запах крови.
— Значит, придет время, когда и вкус крови будет доставлять мне удовольствие?
— Боюсь, что этого не избежать, — с извиняющимися нотками проговорил Люциан, чувствуя себя почему-то виноватым.
— Как это гадко! — с отвращением произнесла Ли и, продолжив наполнять тележку, до самой кассы не вымолвила больше ни слова.
Подбросив Брикера с набранной им провизией в особняк Люциана, уже вдвоем они отправились в свое временное гнездышко в доме Маргарет.
— К нам кто-то приехал, — с удивлением произнесла Ли, когда они свернули с шоссе.
Увидев около дома сразу три машины, Люциан нахмурился. Ну одна-то из них принадлежала Этьену и Рейчел, на другой, судя по всему, прибыли Лисианна и Грег, а вот кто хозяин третьего автомобиля — об этом он не имел ни малейшего понятия.
Загнав машину в гараж, Люциан открыл багажник и стал вытаскивать многочисленные пакеты, не переставая гадать, зачем к ним нагрянули его родственники. Вдвоем с Ли они сумели захватить сразу все закупленное продовольствие — он в каждую руку взял по шесть пакетов, Ли досталось в два раза меньше.
Дверь дома при их приближении открылась, и на пороге возник Томас, к ноге которого прижимался Джулиус. Присутствие племянника проясняло сразу три обстоятельства: первое — это то, что третий автомобиль принадлежал ему; второе — ничего серьезного не произошло, иначе на его физиономии не было бы этой обычной идиотской улыбки, и третье — Томас жив и здоров, а значит, ему нечем оправдать упорное игнорирование дядиных звонков. Однако прежде чем Люциан успел выплеснуть на него свое негодование, племянник жизнерадостно заявил:
— Мне сказали, что ты пытался до меня дозвониться. Видишь ли, дело в том, что тот мой мобильник, похоже, сломался, и это обнаружилось лишь сегодня утром. Так что надо будет купить другой. Напомни, чтобы перед отъездом я дал тебе другой номер.
Этот монолог пригасил огонь, готовый довести Люциана до кипения, и потому он лишь тихо прорычал, проходя мимо племянника на кухню. Взгромоздив свои пакеты на стол, он повернулся было к Ли, чтобы освободить ее руки, и застыл на месте, обнаружив у выхода в коридор Рейчел, Этьена, Лисианну и Грега, которые, скаля зубы, смотрели на него.
— Что такое? — насторожился Люциан.
— Не беспокойся, это вполне мирное вторжение, — все так же улыбаясь, отозвалась Лисианна.
Шагнув к Ли, Люциан все же забрал из ее рук пакеты и счел нужным представить гостей.
— Это мой племянник Томас. Ты его, конечно, не помнишь, но именно он встретил нас в аэропорту, когда мы прилетели из Канзас-Сити. Ну, с Рейчел и Этьеном ты уже знакома… А это моя племянница Лисианна и ее муж Грегори.
— Очень приятно, — сказала Ли всем сразу.
В ответ прозвучали соответствующие фразы, сопровождаемые улыбками.
Ну а потом прибывшие родственники, оживившись, принялись разгружать доставленные пакеты. Вздохнув, Люциан присоединился к ним.
Глава 15
— Да не нужно мне никакой помощи! — раздраженно отмахнулся Люциан.
После того как привезенные продукты были разложены по местам, а Ли, захватив свои обновки, удалилась наверх, нагрянувшие члены семейства наконец-то объяснили, что они приехали сюда именно затем, чтобы помочь ему «сблизиться с суженой».
«Нет уж, Рейчел, спасибо!» — досадливо поморщившись, уже мысленно продолжил Люциан. По правде говоря, ему было гораздо легче, когда она испытывала к нему неприязнь. Может, попробовать снова настроить ее против себя?
— Ничего не получится, — усмехнулась Рейчел. — Теперь я вижу тебя насквозь.
— Слушай, девочка, прекрати копаться в моих мозгах! — рявкнул он.
Однако эта рыжеволосая насмешница ничуть не испугалась и продолжала улыбаться, не испытывая ни малейших угрызений совести.
«Черт, это же полнейший крах!» — ужаснулся Люциан. Его репутация сурового и неумолимого воина подорвана, и теперь всякая юная поросль будет посмеиваться над ним как над каким-нибудь клоуном.
— Я не какой-нибудь размазня, я жесткий и даже жестокий человек! — отчеканил он так, как будто кто-то в открытую обсуждал его качества.
— Вне всякого сомнения, дядя, — без тени улыбки согласилась Лисианна. — И тот, на кого ты по-настоящему разгневаешься, быстро в этом убедится.
Его племянница, светловолосая и рослая, всегда отличалась необыкновенной стройностью, однако сейчас ее беременность была более чем заметна и Люциана даже тревожил ее слишком большой живот. Если в ближайшее время она не разродится, ребенок может выскочить из нее словно сюрприз из хлопушки… умеющим уже и ходить, и разговаривать.
— Сейчас тебе все же нужна наша помощь, — подал голос Этьен, посмотрел на других и добавил: — И мы очень хотим тебе помочь.
— Еще раз говорю: мне не нужно никакой помощи, — твердо сказал Люциан. — Я и сам справлюсь.
Квинтет самозваных помощников обменялся взглядами.
— Каким образом? — с сомнением поинтересовалась Рейчел.
— Не твое дело, — огрызнулся он, опасаясь даже вскользь подумать о приобретенной сегодня литературе. Ведь если эти пятеро пасутся у него в мыслях, они тут же узнают о книгах, стоит ему только представить обложки. Нет, ни в коем случае…
Люциан ощущал, как пять пар глаз фокусируются на его переносице, в мыслях снова возникла уже знакомая рябь, и он всеми силами старался предотвратить массированное вторжение в свое сознание.
— А ему все-таки удается блокировать наше проникновение, — с удивлением заметила Рейчел.
— Это благодаря предельной концентрации, — сказал Этьен. — Но долго ему не продержаться. Подождем, пока он расслабится.
Рейчел нетерпеливо дернулась, явно раздосадованная необходимостью чего-то дожидаться, и, резко поднявшись, спросила:
— Кто-нибудь хочет чаю?
Все ответили утвердительно, включая и Люциана, который добавил:
— Мы, кстати, привезли миндальное печенье. Ли заверила, что оно очень вкусное. Так что, если кто хочет… — Увидев на лицах присутствующих улыбки, он нахмурился. — Да, теперь я тоже ем. Разве мне запрещено? Вы ведь едите.
— Конечно, едим, и тебе тоже можно, — заверил Грег.
— Дядя, ну к чему эта оборонительная позиция? — с укором проговорила Лисианна. — Это просто замечательно, что ты наконец-то нашел свою половинку. Это сделает тебя только сильнее.
— Возможно, — вздохнул Люциан.
— Книги! — воскликнула вдруг Рейчел, и все взоры устремились на нее.
— Вот ведь ведьма! — процедил Люциан. — Нарочно заговорила о чае, чтобы усыпить мою бдительность и проникнуть ко мне в мозги!
Он, впрочем, не испытывал настоящего негодования. Скорее восхищение — Этьен обзавелся довольно смышленой женой.