Быть ли свадьбе? - Шэрон Кендрик 2 стр.


Амбер покачала головой.

— Вот уж чего не собиралась делать, так это «кидаться» на Финна Фитцджералда. Прежде всего я пришла в агентство «Аллюр»...

— Почему вы выбрали именно «Аллюр»? Увидели фотографию владельца?

— Нет. Я не знала о существовании Финна... просто слышала, что «Аллюр» самое крупное и лучшее агентство в центре Лондона. Я вошла и... и...

— И?..

Она вошла и тут впервые увидела Финна. Как выразить это словами? Оделась она сногсшибательно. По крайней мере, ей так казалось. Для дебюта в модельном агентстве, сказала ей сестра, нужно выглядеть так, чтобы всех поразить.

И Амбер поразила.

Долой надоевший «конский хвост» и свободные костюмы. Янтарно-золотистые волосы, благодаря которым Амбер и получила свое имя[1], вымытые и завитые, были распущены по плечам. Однако главные надежды возлагались на косметику. Амбер одолжила светло-голубые тени, тушь, черную, как крем для ботинок, и цикламеновую помаду с перламутром. К сожалению, некому было сказать ей, что она стала похожа на шута горохового. Сестра понимала в макияже еще меньше, чем она.

Одежда специально для такого случая была куплена по дешевке на рынке. Очень короткая юбка и тесная блузка. Сейчас Амбер сгорала от стыда, вспоминая этот наряд. Она вошла в офис «Аллюр» в жутко скрипучих туфлях на высоких каблуках, которые натирали ноги, и...

— И?.. — повторил журналист.

Амбер вздохнула, вспоминая, как растерялась во время первой встречи с Финном. Она не верила, что такие божественные мужчины, от одного взгляда которых подгибаются и дрожат колени, существуют в реальной жизни. А уж в ее жизни тем более...

С колотящимся сердцем Амбер начала говорить:

— Я переступила порог офиса «Аллюр», а там сидел Финн Фитцджералд весь в черном. Черный свитер-водолазка. Черные джинсы. Черные волосы. Модная «взъерошенная» прическа. И казалось, что-то освещало его изнутри, огонек какой-то. Он был... — Она поджала губы, пытаясь подобрать нужные слова.

— Воплощением бога красоты? — предположил Поль Миллингтон.

— Скажем так, — согласилась Амбер. — Хотя нет, его загадка все же не в мужской красоте. У него много... обаяния.

— Да уж, с этим не поспоришь!

— В общем, Финн сидел за круглым столом, разговаривал по телефону, а позади вся стенка была увешана фотографиями сказочно красивых женщин. Увидев эту картину, я чуть не вышла снова за дверь.

— Почему?

Амбер повела плечиком.

— Ах, я испугалась... он казался таким неприступным, из другого мира. Я чувствовала себя как рыба на сковородке.

— Итак, Финн взглянул на вас и сказал...

Амбер залпом допила шампанское. Ей неприятно было вспоминать то, что сказал Финн. Хотя ситуация возникла смешная.

— Он опустил трубку, очень долго смотрел на меня. И сказал, что я наверняка заработаю кучу денег, если выйду гулять в высоких белых сапогах на шпильке.

Журналист нахмурился.

— Не понимаю.

— Я тоже сначала не поняла. Видите ли, он пошутил. Намекнув, что выгляжу я как... как...

— Как кто?

— Публичная женщина, — неохотно призналась Амбер.

— Он так и сказал?

— Намекнул.

— Что же ответили вы?

— Сказала, что у него глаза похожи на светофор.

— На светофор?

Амбер засмеялась.

— Ну да. У Финна зеленые, понимаете... очень зеленые глаза. Но в тот день глаза были еще и красными. Потом я узнала, что он подхватил грипп. Но не в его характере отлеживаться дома.

— И что, он возмутился?

— Нет. Он рассмеялся. Все в комнате замерли и уставились на меня. Сперва я подумала, что сразила их своим видом. Но, как выяснилось позже, они просто удивились тому, что Финн весело смеялся. Кличка «Зеленый» приклеилась к нему намертво. Пока он не поставил персонал на место.

— Значит, обычно у владельца «Аллюра» кислый вид?

— Почему вы так решили? Нет, просто мало кто может развеселить Финна.

— Но вы-то можете?

Амбер скромно опустила глаза.

— Надеюсь.

— В итоге он нанял вас и сразу пригласил на презентацию?

Амбер покачала головой.

— Нет. Он сказал, что для модели я слишком мала ростом.

Журналист ощупал Амбер глазами. Сидящая перед ним женщина была чертовски хороша.

— Вы возмутились?

— Я заявила, что очень рада. Поскольку для моего босса он слишком груб. И Финн рассмеялся. Во второй раз.

— Потом вы ушли?

Амбер покачала головой.

— Собиралась, но тут зазвонил телефон, Финн начал говорить, и в это время зазвонил второй аппарат. Он со злостью указал на него, мне оставалось только поднять трубку и ответить. Я приняла сообщение, записала и собралась уходить.

— Что было дальше?

— Финн окликнул меня. Спросил, умею ли я печатать. Я сказала, что умею, с грехом пополам. Еще спросил, умею ли я готовить кофе. Я сказала, да. И поинтересовалась, умеет ли он.

— Он снова смеялся?

Амбер улыбнулась.

—Да.

— Что потом?

— Потом Финн предложил мне работу.

— В качестве кого?

— В общем-то, в качестве обычной уборщицы. Только он придумал этому другое название.

— Вы послали его подальше?

— Искушение было велико, — фыркнула Амбер. — Но мне стало интересно. Я сказала, что подумаю. А Финн сказал, что сейчас занят, и предложил встретиться вечером.

— Он пригласил вас на ужин?

— Верно, — улыбнулась Амбер. — Но привел с собой двух моделей.

— Значит, романтический вечер при свечах не удался?

— Нет. Эти красотки все время шипели друг на друга и пытались привлечь внимание Финна.

— А вы?

— Наблюдала за ними. И наслаждалась ужином.

— Он удивился?

— Не то слово. Сначала он отправил моделей домой. Потом посмотрел на мою пустую тарелку и заметил, что никогда не видел, чтобы женщина так много ела. Пришлось объяснить, что я не каждый день ужинаю в таких ресторанах. Его же равнодушие к вкусной еде — верный признак проблем с аппетитом. И я посоветовала ему перейти на более грубую пищу. В качестве диеты.

— И опять вы развеселили его, верно?

— Да, он посмеялся. И спросил, умею ли я готовить. Я ответила: «Конечно, я умею готовить, но кого вы все-таки ищете: помощника или жену?»

— Стоп, стоп. Попробую угадать. Финн посмотрел в ваши большие голубые глаза и сказал, что ищет, конечно же, второе. Он признался, что всю жизнь мечтал о такой девушке, как вы?

— Не угадали. Финн нахмурился. Он сказал, что мне придется изменить стиль, если я хочу работать с ним. Я спросила, как мне нужно выглядеть. Подумайте сами, ответил он, и завтра утром сообщите результат. Тогда все станет ясно. — Довольная собой, Амбер глотнула шампанского. Ей стало весело. — Тогда я спросила Финна: «Значит, вы принимаете меня на работу?» И он сказал: «Конечно».

— Вы запрыгали от радости?

— Ничего подобного. Я сказала, что мне нужно жилье, иначе я не смогу принять его предложение. Финн пообещал, что найдет для меня квартиру, без проблем.

— То есть он въехал туда вместе с вами. Там и расцвели ваши чувства?

Амбер покачала головой.

— Нет, нет. Финн предложил мне довольно запущенную старую квартирку над агентством. На самом деле она была вполне милой, к тому же Финн занялся ее отделкой. Ну и... я переехала.

Репортер облизнулся.

— И он вместе с вами?

Амбер тряхнула головой и засмеялась.

— Ах, нет! Финн — и в этой квартире? Такое даже представить невозможно! У него есть свое жилье, в десятки раз больше, с видом на Гайд-парк.

Журналист посмотрел в окно.

— Вы имеете в виду этот дворец?

Амбер кивнула.

— Ну да, в конце концов я оказалась здесь. Вместе с ним. Но речь ведь о том, как все начиналось.

Журналист кашлянул и допил шампанское.

— Итак... ваша любовь вспыхнула ярче пламени?

— Вовсе нет. — Амбер сложила губы бантиком. — Я проработала в агентстве два года, и Финн меня даже пальцем не тронул. — На самом деле все это время Амбер сгорала от нетерпения и ждала. Она убедила себя, что такому мужчине нисколько не интересна девчонка из рабочего квартала. Но, как выяснилось, она ошибалась. На красиво очерченных губах Амбер заиграла улыбка. — Финн изображал Пигмалиона.

— Как именно? — развязно поинтересовался журналист.

— Прежде всего, отправил меня к визажисту и парикмахеру. Потом к специалисту по цветам. Потом к стилисту, она посоветовала мне, какую одежду носить.

— Ваш стилист поработала на славу. — Журналист пробежал глазами по золотистому с серебряными нитями платью-тунике и задержал взгляд на самых прекрасных ногах, какие видел в своей жизни.

— Да, Финн тоже так считает, — холодно сказала Амбер.

— Для себя он постарался, — заметил журналист, наполняя свой опустевший бокал.

Амбер кивнула. Иногда ей казалось, что Финн слишком старательный. Бизнес процветал. Последние несколько месяцев Фитцджералд работал практически без сна и отдыха. Несмотря на то, что недавно был нанят партнер. Джексон Джиринг оказался хорошей находкой. Может быть, слишком хорошей.

Финн пригласил Джексона, чтобы снять с себя часть рутинной работы в «Аллюре». Но вместо этого начал получать по мешку новых идей ежедневно! Сейчас Джексон улетел в Нью-Йорк, он пытался открыть там новый филиал «Аллюра». Амбер знала, что Финн в восторге от проекта, и волновалась. Господи, что может заставить этого человека остановиться на достигнутом?

Назад Дальше