Сверстники Джои, многие из них, по крайней мере, были уже женаты, и их тела действительно покрывала татуировка, а вот Джои не везло. Он попросту не выдерживал боли, когда верховный колдун и старейшина Танаутекавалуи начинал набивать острыми палочками ритуальный рисунок птицы с распростертыми крыльями у него на груди. Джои крепился изо всех сил, но боль была сильнее, и мальчик убегал в лес с позором.
Все в племени над ним смеялись, хотя и не обижали. Убогих не обижают, а Джои был убогим. С самого детства. Родился слабеньким и хилым, да таким и вырос. Мать несколько раз оставляла его на пороге хижины, надеясь, что ночные духи буша заберут бедолагу с собой, но духам Джои тоже был ни к чему. Так и вырос — несуразный, неуклюжий, с тонкими и слабыми руками и ногами, непомерно большой головой, слезящимися и косящими глазами, бестолковый и рассеянный. Спасало только то, что в буше он был хорошим следопытом и мог выследить любую дичьч. Убивали дичь, ясное дело, другие.
Когда в их племя пришла Большая Нелл и вождь собрался отдать ей Джои, парень едва не помер со страху. Белые рассердятся на него и убьют, это понятно, ведь они не родня Джои, им незачем кормить убогого. Ослушаться вождя Джои не посмел, но в лагерь белых шел, как на заклание. А вышло вон как хорошо.
Большая Нелл была для Джои кем-то вроде богини, только доброй. Похожая на маорийку Мел пугала мальчика синими глазами и громким смехом. Сэм… Сэм был всем. Отцом, братом, другом и господином. За Сэма Джои умер бы, не задумываясь и не колеблясь.
Дело было в том, что Сэм стал первым и единственным человеком на свете, который относился к Джои, как к нормальному существу. Разумеется, мальчик понятия не имел о таких словах, как “уважение” и “достоинство”, их просто не было в лексиконе маори, но инстинктивно чуял, что Сэм не врет и не снисходит до него — просто считает Джои равным. А это значит, что Джои наизнанку вывернется, но выполнит все поручения Сэма, как надо.
Между тем погода портилась на глазах. Волны стали мелкими и злыми, океан потемнел, на небе невесть откуда взялись тучи. Начинал накрапывать дождь. Джои нахмурился. Сэм велел возвращаться, как только погода начнет портиться, но до Рифа осталось совсем немного, а забрать образцы — это плевое дело, Джои сто раз видел, как это делает Сэм. Вытащить сеть, быстро освободить и пересадить в пластиковые контейнеры всю мелочь, набившуюся в ячейки, переписать и выпустить рыб покрупнее. Понятное дело, мудреных имен рыб Джои не знает, но зато Сэм знает все маорийские названия, а уж описать добычу мальчик сумеет.
До рифа он добрался уже в ливень. Рубашка и шорты намокли и противно липли к телу, Джои стучал зубами, но не сдавался. С грехом пополам бросил якорь, начал выбирать неловкими пальцами сети. Даже странно, что у Сэма все получалось так быстро.
Живность явно поумнела за время пребывания экспедиции у Рифа. Заполненными оказались всего два контейнера, а из крупных рыб попались только АРАУРОБА и ЛЕЛУЛЕЛУ. Джои торопливо выкинул их в разгулявшиеся волны и стал заводить мотор. Мотор чихнул и заводиться не стал.
Волны становились все больше, и теперь Джои ясно видел. белые зубы Рифа, то и дело хищно выглядывающие из воды, К этим зубам сносило лодку, и мальчик едва не впал в панику, но мысль о Сэме и Большой Нелл придала бодрости. Белые доверили Джои важное дело, он обязан справиться.
Он шептал мотору ласковые маорийские слова, гладил его онемевшими пальцами, снова и снова дергая шнур. Настойчивость ли сделала свое дело, ласка ли — но наконец мотор чихнул и надсадно загудел. Джои заревел от облегчения и стал разворачивать лодку к берегу.
Он уже мог разглядеть пляж и причал, когда мотор заглох окончательно и бесповоротно. Течение и волны подхватили лодку и понесли ее в сторону, на прибрежные скалы. Джои торопливо содрал с себя рубашку и шорты, соорудил из них нечто вроде рюкзака и привязал к себе драгоценные контейнеры. Когда лодка врезалась в первую гряду камней и развалилась, мальчик даже не слишком испугался. Только если за контейнеры.
Он барахтался в мутной ревущей воде, не чувствуя боли, не видя, куда гребет, а океан швырял его, словно котенка, и бил о камни. Джои мысленно попрощался с мамой, помянул богов — кого успел вспомнить, попросил прощения у Сэма и Большой Нелл и смиренно потонул.
В самый последний момент острая боль пронизала голову, и Джои завизжал, потому что боли не переносил. Потом какая-то могучая сила выдернула Джои из воды, и он с облегчением впился зубами в руку, которая, оказывается, тянула его за волосы, причиняя эту самую ужасную боль. Кто-то яростно и непонятно крикнул, выпустил Джои, потом очередная волна накрыла мальчика — и наступила темнота.
Мел душераздирающе вздохнула, и Нелл захотелось стукнуть подругу.
— Не трави душу.
— Сэма жалко.
— Он хоть с причала ушел?
— Нет. Стоит.
— Дурак. Его смоет в воду.
— Нелли Куинс! Не надо притворяться жестокой и бездушной белой женщиной. Ты все понимаешь.
— Да. Понимаю. В том числе и то, что виновата не меньше Сэма. Не надо было разрешать мальчику плыть.
— При чем тут ты или Сэм? Шквал не выбирает. Лодкой Джои управлял вполне прилично.
— Отстань, Мел. Позови его.
— Сама позови.
— Ты его друг.
— Ты тоже.
— Пошли вместе.
Они набросили дождевики и выбрались наружу, под холодные и упругие струи дождя. Добежали до причала и остановились в самом начале, не рискуя ступать на узкую деревянную платформу, то и дело заливаемую водой.
Сэм Джоунз стоял на самом краю причала и смотрел в ревущий океан. На дождь и волны он не обращал никакого внимания. Здесь, в лагуне, шторм был не так жесток, но все трое прекрасно понимали, что возле Рифа сейчас кромешный ад.
— Сэм!
Нелл не выдержала, пробежала по причалу и схватила Сэма за руку.
— Пошли. Ты ему сейчас не поможешь. Ничем. Пошли в бунгало.
Как ни странно, Сэм послушался и пошел с ними. Только все время оборачивался и смотрел на океан.
В бунгало он сел у двери и опустил голову совсем низко, чтобы женщины не видели его лица. Вода стекала с коротких темных волос, разливаясь лужей под ногами. Мелани почти швырнула в него полотенцем.
— Вытирайся. И прекрати терзать себя. Воспалением легких ты никому не поможешь.
— Я не должен был его пускать. Нелл говорила, что будет дождь.
— Ну и что? Дождь может быть в любой день. Шквала никто предвидеть не мог. Уймись, Сэм.
— Мел, как я могу уняться? Мальчик погиб из-за меня. Я отвечал за него.
— За него отвечала я. Ты его учил.
Сэм замолчал. В бунгало повисла тяжелая, влажная, гнетущая тишина. Нелл невидящими глазами смотрела в таблицы и кусала губы. Мел, неестественно вывернув шею, смотрела в окно.
Дождь лил до самого вечера, а потом тучи неожиданно разошлись и солнце засияло с такой непристойной жизнерадостностью, что Нелл впервые в жизни захотелось, чтобы погода не становилась лучше.
Они торопливо занялись обычными хлопотами, собирали намокшие и разбросанные ветром мелкие вещи, сушили дождевики, выливали накопившуюся на парусиновых навесах воду. Мокрые и счастливые собаки вертелись под ногами и откровенно не понимали, почему люди вяло огрызаются на них и не хотят погладить.
Первым зашелся в лае Бинго. К нему присоединились Редж и Фостер. Все трое были достойными представителями древнейшей собачьей породы на континенте — нечто рыжее, шакалообразное, вечно голодное и философски жизнерадостное. Нюх у всех троих был отличный, а прибились они к экспедиции в первый же день — просто ушли за Нелл и Джои из селения маори в надежде на угощение. Надежды оправдались на все сто, и теперь собаки отрабатывали свой хлеб в качестве сторожей.
Так вот, они стояли и звонко лаяли, настороженно опустив хвосты и не решаясь броситься вперед. Нелл подошла первой, за ней Сэм и Мелани.
На опушке стояло существо. Совершенно голый, очень худой абориген с большим узлом на голове. Нога аборигена была художественно обмотана какой-то клетчатой тканью, по всей видимости чьей-то рубашкой. Через мгновение абориген издал сиплое клекотание и заревел, размазывая слезы кулаком. Нелл охнула, Мелани энергично и весело выругалась, а Сэм молча ринулся навстречу пришельцу.
Джои повис на руке Сэма, от слез и волнения путая английские и маорийские слова, а Сэм растерянно приговаривал:
— Все хорошо, малыш, все уже хорошо. Как же тебе удалось, горе ты наше. Видать, любят тебя боги.
Через полчаса вытертый насухо и переодетый, вернее, одетый в чистые шорты и футболку, Джои сидел на почетном месте у наскоро разведенного костра, пил горячий черный чай (Мел на радостях всыпала туда ложек восемь сахара), иногда всхлипывал и умирал от счастья. Большая Нелл, Сэм и Мел сидели смирно и смотрели Джои в рот, ожидая, когда он начнет рассказывать. Наконец чай был выпит и повествование началось.
Непосредственно о факте крушения Джои поведал с истинно маорийской красочностью. Тут были многочисленные “бум-бум” и “шарах — шарах”, белые зубы чудовища (рифы) и злые руки морских духов (волны), глупый корабль, у которого “мала-мала умирай сердце, а потом немножко оживай и умирай совсем”, художественное и пространное описание того, как Джои прощался с белым светом, и, наконец, упоминание об адских муках, испытанных им при неожиданном спасении.