Мэгги поморщилась. В такую погоду домик мог остаться без электричества, но, возможно, до бури дело не дойдет. Если же буря все-таки разразится, в доме достаточно свечей, а топливо для обогревателя завезли в начале месяца, если верить жене соседа-фермера миссис Грайс, присматривавшей за домом.
Перебьюсь как-нибудь, решила Мэгги. А ненастье как раз соответствует моему настроению. Буду подвывать ветру.
На дорогах Лондона, как всегда, царил кошмар, и, когда Мэгги наконец выбралась за пределы города, она превратилась в сплошной комок нервов. Ее первым намерением было ехать прямо к домику, но теперь она передумала и решила воспользоваться случаем и гденибудь перекусить. Она с удивлением вспомнила, что сто лет не обедала в ресторане. Робин признавал только домашнюю кухню, и Мэгги обычно сама для него готовила, за исключением дней, когда они обедали у его матери.
Она разыскала итальянский ресторан, куда уже начали стекаться посетители, и уничтожила огромную тарелку лазани, сдобрив ее бокалом вина, а потом расправилась с куском шоколадного торта, щедро украшенного кремом.
Робин, свято веривший в здоровое питание, ужаснулся бы, узнав, что она ест, думала она, вкушая запретные наслаждения. Однако это все с горя. Когда истекут три недели ее затворничества, она, наверное, превратится в бочку.
Когда Мэгги вышла из ресторана, ветер заметно усилился. Мощные порывы атаковали машину. Мэгги всерьез задумалась, не заночевать ли в гостинице: может быть, завтра погода улучшится.
И тут же, послав все к черту, решила ехать дальше: не останавливаться же на полпути!
Но чем дальше она ехала, тем сильнее ругала себя за опрометчивость. Дождь барабанил по крыше и ветровому стеклу, словно пытаясь до нее добраться, а ветер выл и стонал, как мученик под пыткой.
Когда Мэгги со вздохом облегчения свернула на дорогу, ведущую к ее домику, было около полуночи. Тучи крались по небу, точно воры, деревья по краям дороги яростно раскачивались и стенали, как от невыносимой боли.
— В жизни не видела ничего подобного, — пробормотала Мэгги, объезжая огромную упавшую ветку. — Слава Богу, я хоть крышу весной починила.
Она остановила машину в обычном месте, схватила чемодан и побежала к двери. Ветер налетел на нее и чуть не поднял в воздух; с минуту она не могла сделать ни шагу и не на шутку перепугалась. Когда ветер слегка отпустил, она ринулась вперед и ухватилась за тяжелую металлическую ручку двери, чтобы устоять на ногах, пока нащупает замочную скважину.
Наконец дверь подалась, и Мэгги ввалилась в комнату. Предстояло еще закрыть дверь. Мэгги отвоевывала у ветра дюйм за дюймом, словно у живого врага, и, когда дверь наконец была закрыта, руки у нее чуть не отваливались.
— Ничего себе шквалистый ветер, — проворчала она. — Настоящий ураган.
Она протянула руку к выключателю без особой надежды на успех, но, к ее удивлению, свет зажегся, хотя и беспрестанно мигал.
Только бы успеть найти свечи, словно заклинание, повторяла про себя Мэгги, направляясь к маленькой кладовке. Отодвигая щеколду, она вдруг почувствовала, что в комнате странно тепло.
Можно было подумать, будто… будто… Мэгги застыла на месте, потом быстро пересекла комнату, чтобы проверить. Никаких «будто». Кто-то включил обогреватель.
Иногда миссис Грайс топила перед ее приездом, но ведь в этот раз Мэгги не предупредила ее. Значит, либо миссис Грайс обладает даром ясновидения, либо…
Не будь дурой, оборвала себя Мэгги. Возможно, она решила, что в доме пахнет сыростью и его следует протопить. Поблагодарю ее завтра.
Она отыскала свечи, подсвечники и коробку спичек и еще старинную глиняную грелку, которую приобрела когда-то в лавке старьевщика. Сегодня, как никогда, ей нужен покой и уют. Она налила в чайник воды и поставила его разогреваться. Пожалуй, чашка мясного бульона тоже не помешает, подумала она, доставая банку с концентратом.
Вдруг она увидела в сушилке перевернутый стакан. Мэгги вздрогнула и нахмурилась. Почему он здесь? Ей стало не по себе.
Сейчас же прекрати, с негодованием одернула она себя. Ведь миссис Грайс включила для тебя обогреватель. Неужели тебе жалко для нее чашки кофе? За все-то ее труды?
Но все же это было странно. Миссис Грайс — женщина хозяйственная, вряд ли она оставила бы посуду в сушилке.
Когда чайник закипел, Мэгги наполнила грелку, взяла свечу и спички и направилась вверх по внутренней лестнице на второй этаж. Пока буду пить бульон, постель согреется, подумала она.
Она вошла в спальню, поставила подсвечник на туалетный столик, нащупала выключатель.
И застыла на месте.
Ее кровать была занята. Поперек ничком лежал голый мужчина. Он крепко спал, свесив руку.
Вопль звериного ужаса заглушил завывание ветра.
Мужчина повернулся и приподнялся на локте, вглядываясь в нее прищуренными со сна глазами.
Она сразу узнала его. И не мудрено: редкая газета или журнал за последние полтора года не печатали его фотографий. А недавно его имя снова попало в заголовки — из-за обвинения в изнасиловании.
Это был Джей Делани.
У Мэгги затряслись руки, глиняная грелка выскользнула и упала на пол с таким грохотом, что стены домика содрогнулись.
И в этот миг, как назло, погас свет.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Дом погрузился в непроглядную тьму, и Мэгги снова в ужасе закричала.
Бежать, немедленно бежать отсюда! Мэгги бросилась искать дверь, но в темноте совсем потеряла ориентацию. Она заметалась по комнате, ударилась об угол туалетного столика и взвыла от боли и страха.
— Послушайте, дамочка, сделайте милость, успокойтесь и перестаньте вопить.
Несмотря на раздраженный тон, голос был приятный: низкий, звучный, с легкой хрипотцой. На то и актер, презрительно подумала Мэгги, потирая ушибленную ногу.
Кровать скрипнула; он споткнулся и выругался, и Мэгги поразилась искренности и богатству не слыханных ею доселе выражений. Затем чиркнула спичка, и на свече затрепетал язычок пламени.
Снаружи в стену снова ударил ветер. Мэгги уловила отдаленный шум, подобный предсмертному воплю. Занавески вздулись пузырем, тени бешено заплясали по комнате. Комната словно съежилась, ее стены угрожающе наступали на Мэгги. И на непрошеного гостя.
Они с ненавистью уставились друг на друга.
Наконец он произнес:
— Черт вас возьми, кто вы такая и как вы, черт побери, меня нашли?
— Я вас нашла? — вскинулась Мэгги, с лихвой возвращая ему враждебный взгляд. — С чего вы взяли, что я вообще вас искала?
— Бросьте эти штучки, дорогуша. Отвечайте, кто вы — журналистка? Фанатка? Если вы из газеты, никаких заявлений от меня не дождетесь. А если поклонница, то вынужден вас огорчить. Я не расположен к женскому обществу, и, будь у вас хоть капля здравого смысла, вы бы это поняли. В любом случае убирайтесь, не то я вышвырну вас вон.
— Приберегите брань для ваших слюнявых сериалов, мистер Делани, — процедила Мэгги. — Только троньте меня — и не заметите, как сядете за решетку. Тут уже за вас никто не поручится. И это не считая того, что я могу потребовать вашего ареста за взлом и проникновение.
Его голос был пугающе спокоен.
— И, позвольте спросить, куда же именно я, по-вашему, проник со взломом?
Пламя свечи успокоилось и ярко осветило комнату, совершенно некстати напомнив Мэгги, что на нем ровным счетом ничего нет. А он стоял перед ней, положив руки на бедра, и, казалось, не придавал этому значения.
— Сюда, — огрызнулась Мэгги. — В мой дом.
Наступило долгое томительное молчание. Джей медленно проговорил:
— Вы, должно быть, его свояченица.
— Его свояченица? — задохнулась Мэгги. — Вы хотите сказать, что это Себастиан позволил вам сюда приехать? — Она вспомнила о таинственным образом исчезнувших ключах. Значит, уходя, зятек попросту стянул их у нее, пока она была в спальне. — Но какое он имел право…
— Он сказал, что нет проблем, я могу спокойно пожить здесь несколько дней. Сказал, что это край света и меня здесь никто никогда не найдет. — Голос Джея звучал устало. — Ведь вы должны были ехать за границу — на Мартинику или еще черт знает куда, — чуть ли не обвиняя, прибавил он.
— На Маврикий, — отрезала Мэгги. — Но, как видите, я здесь.
Джей Делани коротко пожал плечами.
— Весьма сожалею.
— И это все?
— А что еще? — Его рот неожиданно искривился в усмешке.
Мэгги шумно и сердито фыркнула.
— Может, вы потрудитесь хотя бы прикрыться, — холодно отчеканила она и отвернулась с видом крайнего негодования.
К ее пущей ярости, позади раздался хриплый довольный смешок.
— Не поздновато ли демонстрировать оскорбленную добродетель? Сколько вам лет, сестренка, двадцать семь, двадцать восемь? Ничего нового вы наверняка не увидели.
— Мне двадцать четыре, — ответила она, ошеломленная тем, что он дал ей так много, но про себя с облегчением вздохнула, поскольку он не догадался о ее совершенной неопытности. — Но это не ваше дело, — запоздало прибавила она, прислушиваясь к шелесту ткани. Чиркнула «молния».